B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

Passo a expor

I proceed to explain

Wörtlich: I pass to expose

Use it to transition from an introduction to a detailed explanation in professional or structured settings.

In 15 Sekunden

  • A formal transition used to introduce a detailed explanation or list.
  • Commonly found in professional emails, reports, and serious discussions.
  • Signals that you are moving from an introduction to specific facts.

Bedeutung

Think of this as a verbal drumroll. It is a way to tell someone, 'Okay, I am now going to give you all the details or facts about this situation.'

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Writing a project update to a manager

Sobre o atraso do projeto, passo a expor os motivos principais.

Regarding the project delay, I proceed to explain the main reasons.

💼
2

Explaining a complex situation to a friend (ironically)

Queres saber por que estou solteiro? Passo a expor a minha lista de exigências.

You want to know why I'm single? I proceed to explain my list of demands.

😄
3

In a formal meeting about budget cuts

Quanto ao orçamento, passo a expor as áreas onde podemos poupar.

As for the budget, I proceed to set out the areas where we can save.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

This expression is a staple of Portuguese 'juridiquês' (legal jargon) but has moved into general professional life. It reflects the Iberian love for structured, eloquent discourse. Using it correctly shows you understand the 'ritual' of formal Portuguese communication.

💡

The Colon Trick

In writing, always follow `passo a expor` with a colon (:) to make your list look extra professional.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one email, you'll sound like a robot. Save it for the most important transition.

In 15 Sekunden

  • A formal transition used to introduce a detailed explanation or list.
  • Commonly found in professional emails, reports, and serious discussions.
  • Signals that you are moving from an introduction to specific facts.

What It Means

This phrase is a bridge. It connects your introduction to the actual meat of your message. It tells your listener that the 'preamble' is over. Now, you are getting into the nitty-gritty details. It is like saying 'Here is the breakdown' or 'Let me lay it out for you.'

How To Use It

You usually place this right before a list or a detailed paragraph. In writing, it often precedes a colon or a new section. It makes you sound organized and prepared. You are essentially signaling that you have a structured thought process. It is a very 'clean' way to transition in a conversation.

When To Use It

Use it in professional emails when explaining a project. It is perfect for meetings when you need to list facts. You can also use it ironically with friends. If they ask why you are late, you can say passo a expor before telling a wild story. It adds a touch of mock-seriousness that can be quite funny.

When NOT To Use It

Avoid this in very casual, fast-paced settings. Do not use it when ordering coffee or buying a bus ticket. It is too stiff for a quick 'hello' in the street. If you use it while flirting, you might sound like a lawyer. Unless they like lawyers, maybe skip it there!

Cultural Background

Portuguese culture often values formal structure in written communication. This phrase comes from legal and bureaucratic traditions. It shows respect for the listener's time by organizing information clearly. It reflects a society that appreciates 'well-spoken' individuals. Even in modern times, being articulate is a sign of good education.

Common Variations

You might hear passo a explicar which is slightly more common in speech. Passo a detalhar is used when you have many small points. If you want to be even more formal, you could say procederei à exposição. But honestly, passo a expor is the perfect middle ground for most professional needs.

Nutzungshinweise

This is a high-register expression. While grammatically simple, its social weight is significant. Use it when you want to sound authoritative or when you need to organize a complex set of information for a reader.

💡

The Colon Trick

In writing, always follow `passo a expor` with a colon (:) to make your list look extra professional.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one email, you'll sound like a robot. Save it for the most important transition.

💬

The Power of 'Expor'

In Portuguese, `expor` is stronger than `explicar`. It implies you are laying out evidence, not just giving an opinion.

Beispiele

6
#1 Writing a project update to a manager
💼

Sobre o atraso do projeto, passo a expor os motivos principais.

Regarding the project delay, I proceed to explain the main reasons.

Sets a professional tone for delivering bad news.

#2 Explaining a complex situation to a friend (ironically)
😄

Queres saber por que estou solteiro? Passo a expor a minha lista de exigências.

You want to know why I'm single? I proceed to explain my list of demands.

The formality makes the joke land better.

#3 In a formal meeting about budget cuts
👔

Quanto ao orçamento, passo a expor as áreas onde podemos poupar.

As for the budget, I proceed to set out the areas where we can save.

Shows authority and organization.

#4 Texting a friend about a long drama
😊

A história é longa. Passo a expor os factos via áudio.

The story is long. I'll proceed to explain the facts via voice note.

Used here to signal a long explanation is coming.

#5 Explaining a change of heart in a letter
💭

Não foi uma decisão fácil, e passo a expor o que sinto.

It wasn't an easy decision, and I proceed to explain what I feel.

Uses formal structure to handle a delicate emotional topic.

#6 A teacher starting a lesson
💼

Hoje, passo a expor a teoria da relatividade de forma simples.

Today, I proceed to explain the theory of relativity simply.

Standard classroom transition.

Teste dich selbst

Choose the correct phrase to transition into a detailed report.

Recebi o seu e-mail e ___ os pontos solicitados.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: passo a expor

`Passo a expor` is the most appropriate formal transition for an email context.

Complete the sentence to sound organized in a meeting.

Para resolvermos este problema, ___ a minha proposta.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: passo a expor

`Passo a expor` introduces the proposal, whereas the others mean 'I start eating' or 'I start running'.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Passo a expor'

Informal

Talking to a sibling about dinner.

Vou dizer...

Neutral

Explaining something to a coworker.

Vou explicar...

Formal

Writing a business email or report.

Passo a expor...

Very Formal

Legal documents or academic thesis.

Procederei à exposição...

When to use 'Passo a expor'

Passo a expor
📧

Business Email

Introducing bullet points.

💼

Formal Meeting

Presenting a new strategy.

📱

Sarcastic Text

Explaining why you're late.

🎓

Academic Paper

Introducing research findings.

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes, but it is much more formal. While vou explicar is common in daily speech, passo a expor is better for writing or formal presentations.

Only if you are being funny or dramatic. If you use it seriously while hanging out, they might ask why you're acting like a professor.

It is used in both! It is a standard part of formal Portuguese across the Lusophone world.

Explicar means to make something clear. Expor means to present or display facts. Expor sounds more objective.

No, usually you don't use a comma. You go straight to the colon or the next word, like passo a expor os factos.

It is always passo a expor. You don't use the accent (crase) because expor is a verb.

Yes, if you are describing something physical or a sequence of events, passo a descrever works perfectly.

It is less common in casual speech but very common in speeches, lectures, and formal debates.

Not at all. It sounds professional and educated. It is very much alive in modern business culture.

No, it is an introductory phrase. It belongs at the beginning or in the middle when you transition to a new point.

If you say passo expor, it is grammatically incorrect. The a is essential to link the two verbs.

Not really, but you could just say Exponho o seguinte: if you want to be even more direct.

Verwandte Redewendungen

Passo a citar

I proceed to quote

Passo a palavra

I pass the floor (to someone else)

Posto isto

That being said / Having said that

Em suma

In short / To sum up

Vale ressaltar

It is worth noting

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen