勤洗手
To wash hands frequently
Wörtlich: 勤 (diligent/frequent) 洗 (wash) 手 (hands)
Use this to show care for someone's health or to give friendly hygiene advice.
In 15 Sekunden
- A common health advice meaning 'wash hands frequently'.
- Used in daily life, public signs, and caring texts.
- Combines 'diligent' and 'wash hands' for a rhythmic feel.
Bedeutung
This is a friendly way to say 'wash your hands often.' It is a common health advice used to encourage good hygiene habits.
Wichtige Beispiele
3 von 6Giving advice to a child
宝贝,外面回来要勤洗手哦。
Baby, remember to wash your hands frequently after coming back from outside.
A public health announcement
请大家戴口罩,勤洗手。
Everyone, please wear masks and wash your hands frequently.
Texting a friend during flu season
最近感冒的人多,记得勤洗手!
Lots of people have colds lately, remember to wash your hands often!
Kultureller Hintergrund
The phrase gained massive cultural weight during the 2003 SARS outbreak and the 2020 pandemic. It shifted from a simple hygiene tip to a symbol of social responsibility and mutual care. In many Chinese cities, it is a permanent fixture of public signage and community loudspeakers.
The 'Qin' Secret
The character `勤` (qín) means 'diligent.' Using it makes you sound like a very responsible and health-conscious person.
Don't Overdo It
If you say this 10 times a day to the same person, they might think you're calling them dirty! Use it once as a caring reminder.
In 15 Sekunden
- A common health advice meaning 'wash hands frequently'.
- Used in daily life, public signs, and caring texts.
- Combines 'diligent' and 'wash hands' for a rhythmic feel.
What It Means
勤洗手 is a simple, powerful phrase. It combines 'diligent' with 'wash hands.' It means making handwashing a regular habit. You will see it everywhere in China. It is the gold standard for staying healthy. Think of it as a gentle nudge. It is not just about dirt. It is about being proactive and mindful.
How To Use It
You can use it as a standalone command. You can also add it to a list. Use it with 要 (yào - should) or 记得 (jìdé - remember). For example, 要勤洗手 means 'you should wash hands frequently.' It acts like an adjective-verb combo. It is very flexible in sentences. You do not need complex grammar here. Just drop it in when discussing health.
When To Use It
Use it when someone is sick. Use it before eating a big meal. It is perfect for parents talking to kids. It is also great for public service signs. If you are texting a friend during flu season, send this. It shows you care about their well-being. It is a very warm, protective thing to say. Even in a professional office, it is appropriate. It sounds responsible and clean.
When NOT To Use It
Do not use it as a greeting. It is not a replacement for 'hello.' Do not use it if someone just washed. That might feel a bit passive-aggressive! Avoid using it in very romantic settings. It is a bit too 'medical' for a date. Also, do not use it for other body parts. It is specifically for hands. For a shower, use 多洗澡 instead.
Cultural Background
This phrase exploded in popularity during health crises. It became a national mantra during SARS and COVID-19. In China, public health slogans are very common. You will see this on posters in every subway. It reflects a collective focus on community health. It is part of the 'Three Pieces of Advice' often given. These are: wear masks, ventilate rooms, and 勤洗手. It is a symbol of modern civic duty.
Common Variations
You might hear 多洗手 (duō xǐshǒu). This just means 'wash hands more.' 勤洗手 sounds slightly more formal and rhythmic. Another one is 饭前便后要洗手. This means 'wash hands before meals and after the toilet.' It is the classic schoolyard rhyme. If you want to sound very official, use 保持手部卫生. But for daily life, 勤洗手 is your best friend.
Nutzungshinweise
The phrase is neutral and safe for almost any context. It is most commonly found in health-related conversations or as a caring reminder between family and friends.
The 'Qin' Secret
The character `勤` (qín) means 'diligent.' Using it makes you sound like a very responsible and health-conscious person.
Don't Overdo It
If you say this 10 times a day to the same person, they might think you're calling them dirty! Use it once as a caring reminder.
The Slogan Rhythm
Chinese health slogans often use 3 or 4 characters. `勤洗手` is three, making it punchy and very easy to memorize.
Beispiele
6宝贝,外面回来要勤洗手哦。
Baby, remember to wash your hands frequently after coming back from outside.
Adding 'ao' at the end makes it sound gentle and motherly.
请大家戴口罩,勤洗手。
Everyone, please wear masks and wash your hands frequently.
A standard pairing of health instructions.
最近感冒的人多,记得勤洗手!
Lots of people have colds lately, remember to wash your hands often!
Shows concern for a friend's health.
为了大家的健康,请你勤洗手。
For everyone's health, please wash your hands frequently.
Using formal structure for a small personal matter adds a bit of humor.
预防病毒最好的办法就是勤洗手。
The best way to prevent viruses is to wash your hands frequently.
Professional medical advice.
你在外面出差,一定要勤洗手,别生病了。
You're on a business trip, make sure to wash your hands often so you don't get sick.
Conveys worry and affection through hygiene reminders.
Teste dich selbst
Choose the correct word to complete the health advice.
流感季节,我们要___。
While eating (勤吃饭) and sleeping (勤睡觉) are good, '勤洗手' is the standard advice for flu season.
Which verb goes with '勤' to mean frequent hand washing?
记得___洗手。
'勤' (qín) specifically means 'diligent' or 'frequent' in this collocation.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality of '勤洗手'
Used with close friends or family.
记得洗手哈!
The standard way to say it in most situations.
要勤洗手。
Used in official health posters or news.
请广大市民勤洗手。
Where to use '勤洗手'
At a Restaurant
吃饭前要勤洗手。
At Home
回家第一件事是勤洗手。
At School
老师教我们要勤洗手。
In the Office
流感期间,大家勤洗手。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it is a general hygiene tip. While popular during pandemics, people use it daily to encourage kids or friends to stay clean.
Yes, but usually in a general context like 'Everyone should 勤洗手 during flu season.' Don't tell your boss directly to wash their hands unless they just touched something messy!
多洗手 (duō xǐshǒu) means 'wash hands more,' which is very casual. 勤洗手 (qín xǐshǒu) is more of a set phrase and sounds a bit more 'proper' or 'official'.
It functions as a verb phrase. You can say 我们要勤洗手 (We should wash hands frequently).
Not really. For face, you would say 勤洗脸 (qín xǐliǎn), though it is much less common than the hand version.
勤 implies a sense of duty or diligence. 经常 just means 'often.' 勤 makes the advice sound more like a good habit.
Yes, it is standard Mandarin and understood everywhere from Beijing to Guangzhou.
No, the order is fixed. It must be 勤 followed by the action 洗手.
Not really. Hygiene isn't usually a topic for slang, but young people might use emojis like 🧼 or 🧼🙌 to represent it.
It depends on your tone. If you add 记得 (remember) or 要 (should), it sounds like a friendly suggestion.
Verwandte Redewendungen
多喝水
Drink more water (the universal Chinese cure-all)
戴口罩
Wear a mask
讲卫生
Pay attention to hygiene
勤通风
Ventilate the room frequently
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen