A2 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

兼职

Part-time

Wörtlich: Simultaneous/Concurrent (兼) + Post/Duty (职)

Use `兼职` to describe any paid work that isn't your primary, full-time commitment.

In 15 Sekunden

  • Refers to part-time jobs or side hustles.
  • Can be used as a noun, verb, or adjective.
  • Commonly used by students and 'slash youth' professionals.

Bedeutung

This phrase refers to having a side job or doing extra work outside of your main occupation to earn some extra cash.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Talking to a classmate about work

我周末在咖啡馆做兼职。

I work part-time at a cafe on weekends.

😊
2

Introducing your role in a professional setting

他是我们的兼职翻译。

He is our part-time translator.

💼
3

Texting a friend to explain why you're busy

最近兼职太忙了,没时间出去玩。

The part-time job is too busy lately; no time to hang out.

😊
🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Slash Youth' (斜杠青年) has made part-time work trendy in China. It reflects a shift from lifetime employment to a gig economy where people value multiple income streams and skillsets. In university culture, taking a 'jianzhi' is seen as a vital rite of passage for gaining 'social experience'.

💡

The 'Slash' Identity

If you have a side hustle, you can call yourself a 'Slash Youth' (斜杠青年). It's a very cool way to say you do `兼职`.

⚠️

Check Your Visa

In China, international students often need specific permission to do `兼职`. Always double-check the legalities before starting!

In 15 Sekunden

  • Refers to part-time jobs or side hustles.
  • Can be used as a noun, verb, or adjective.
  • Commonly used by students and 'slash youth' professionals.

What It Means

兼职 is your go-to word for anything part-time. It describes a job that isn't your main 'gig.' Think of it as wearing two hats at once. One hat is your main life. The other is your side hustle. It covers everything from tutoring to delivery work.

How To Use It

You can use it as a noun or a verb. If you say 我做兼职, you are saying 'I do part-time work.' You can also use it as an adjective. For example, 兼职老师 means a 'part-time teacher.' It is very flexible in sentences. Just drop it before the job title or after the verb .

When To Use It

Use this when talking about your schedule with friends. It is perfect for job interviews for student roles. Use it when explaining why you are busy on weekends. It sounds professional yet grounded. If you are a student working at a cafe, this is your word. If you are a designer taking freelance commissions, this fits too.

When NOT To Use It

Don't use it for a full-time career. Even if you love the job, if it's 40 hours a week, it is 全职. Avoid using it for one-off favors for friends. If you help a friend move and they buy you pizza, that's not 兼职. Also, don't confuse it with 实习 (internship). Internships are for learning; 兼职 is usually for the paycheck.

Cultural Background

In China, the 'Slash Youth' (斜杠青年) culture is huge. Many young people don't want just one identity. They want to be an 'Accountant / Photographer.' This makes 兼职 very popular. It is no longer just for people who need money. It is a way to explore passions. However, some traditional companies might frown upon it if it distracts from your main job. Always check your contract!

Common Variations

You might hear 打工, which is more colloquial. 打工 often implies manual or service labor. 兼职 sounds a bit more formal and neutral. There is also 外快, which specifically means 'extra money' earned on the side. If you are doing something very high-end, you might call it a 顾问 (consultant) role instead.

Nutzungshinweise

The phrase is highly versatile and neutral. It can be used in any setting from a corporate HR office to a casual chat at a bar. Just remember that it specifically denotes a secondary or non-full-time commitment.

💡

The 'Slash' Identity

If you have a side hustle, you can call yourself a 'Slash Youth' (斜杠青年). It's a very cool way to say you do `兼职`.

⚠️

Check Your Visa

In China, international students often need specific permission to do `兼职`. Always double-check the legalities before starting!

💬

Experience over Money

When interviewing for a part-time job in China, emphasize that you want 'social experience' (社会经验), not just the money.

Beispiele

6
#1 Talking to a classmate about work
😊

我周末在咖啡馆做兼职。

I work part-time at a cafe on weekends.

Using '做' (to do) before the phrase is the most common way to say you have a part-time job.

#2 Introducing your role in a professional setting
💼

他是我们的兼职翻译。

He is our part-time translator.

Here it acts as an adjective modifying the job title.

#3 Texting a friend to explain why you're busy
😊

最近兼职太忙了,没时间出去玩。

The part-time job is too busy lately; no time to hang out.

Short and direct for texting.

#4 A humorous complaint about being broke
😄

我需要找个兼职来养活我的猫。

I need to find a part-time job just to support my cat.

A relatable way to talk about financial pressure.

#5 Expressing exhaustion to a partner
💭

下班后还要去做兼职,真的好累。

Having to go to a part-time job after work is really exhausting.

Shows the reality of juggling multiple responsibilities.

#6 Asking a colleague about their side projects
🤝

除了这份工作,你还有其他兼职吗?

Besides this job, do you have any other part-time gigs?

A polite way to inquire about someone's 'slash' career.

Teste dich selbst

Choose the correct word to complete the sentence about working while studying.

很多大学生会在周末找一份___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

`兼职` (part-time) is the appropriate choice for students working on weekends. `全职` means full-time.

Identify the correct placement for describing a part-time teacher.

张先生是一位___老师。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

When used as an adjective, `兼职` directly precedes the noun it modifies.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Work Formality Spectrum

Slang

Making extra cash on the side

赚外快

Neutral

Standard term for part-time work

兼职

Formal

Official secondary appointment

兼任

Where to use 兼职

兼职 (Part-time)
🎓

University Life

Tutoring high schoolers

📸

Creative Arts

Freelance photography

Service Industry

Waitressing on Friday nights

💻

Office Work

Data entry for a startup

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

兼职 is more neutral and applies to any part-time role, while 打工 often implies manual labor or working for someone else in a service role like 在餐厅打工.

Yes, you can say 他在兼职 (He is working part-time) or 我想兼职当翻译 (I want to work part-time as a translator).

Absolutely. It is a professional term. You can list your roles under a section titled 兼职经历 (Part-time experience).

The opposite of 兼职 is 全职 (quánzhí). For example, 我有一份全职工作 (I have a full-time job).

It means 'part-time model.' You can place 兼职 before almost any job title to indicate it's not a full-time role.

No, it is a neutral term. It is appropriate for both casual conversations and formal business contexts.

Yes, but for very short-term work, people sometimes use 临时工 (temporary worker), though 兼职 is still perfectly fine.

While 兼职 works, many people now use the word 副业 (fùyè) to specifically mean a side business or hustle.

Not necessarily. A 兼职顾问 (part-time consultant) can earn a lot. It only refers to the time commitment, not the salary level.

Yes, it is the most common word for students to describe their jobs, such as 家教 (tutor) or 店员 (clerk).

Verwandte Redewendungen

全职 (Full-time)

打工 (To work a manual/service job)

外快 (Extra money/side income)

副业 (Side hustle/secondary occupation)

实习 (Internship)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen