要等多久?
How long to wait?
Wörtlich: Want wait how long?
Use this whenever you are stuck waiting and need to know when it will end.
In 15 Sekunden
- Ask this to get a time estimate for any wait.
- Works perfectly at restaurants, banks, or waiting for friends.
- Add 'Qing wen' at the start to sound more polite.
Bedeutung
This is your go-to question for asking about wait times. It literally asks how much longer you need to hang around before something happens.
Wichtige Beispiele
3 von 6At a popular restaurant
请问,拿号以后要等多久?
Excuse me, how long to wait after taking a number?
Texting a late friend
你到了吗?我要等多久?
Are you here? How long do I have to wait?
At a hospital reception
医生,请问还要等多久?
Doctor, may I ask how much longer the wait is?
Kultureller Hintergrund
In China's fast-paced urban centers, time is a precious commodity. This phrase reflects a pragmatic approach to daily life where queuing is common but efficiency is highly valued. It is often the first thing people ask when they see a crowd.
The 'Polite Prefix'
Always add 'Qing wen' (May I ask) before this phrase when talking to strangers. It turns a demand into a polite request.
Tone Matters
If you say this too fast or loudly, you might sound angry. Keep your tone soft to avoid looking like an impatient tourist.
In 15 Sekunden
- Ask this to get a time estimate for any wait.
- Works perfectly at restaurants, banks, or waiting for friends.
- Add 'Qing wen' at the start to sound more polite.
What It Means
要等多久? is the universal way to ask about duration. It focuses specifically on the act of waiting. It is simple, direct, and incredibly useful. You are essentially asking for a time estimate. Use it when you are stuck in limbo. It works for people, food, or even a slow internet download.
How To Use It
You can use this phrase exactly as it is. It is a complete sentence. If you want to be specific, add the event at the start. For example, 吃饭要等多久? means 'How long to wait for the meal?' You can also add 还要 (still need) to the front. 还要等多久? sounds like you are getting a bit impatient. It is like saying 'How much longer now?'
When To Use It
Use this at a busy restaurant with a line. Use it at the doctor's office when your appointment was 20 minutes ago. It is perfect for asking a friend who is 'five minutes away' for the third time. Use it at a bus stop or a train station. It is a survival phrase for anyone living in a crowded city. It helps you decide if you should stay or go.
When NOT To Use It
Do not use this if you are the one being waited on. That would be confusing and a bit rude! Avoid using it in very high-stakes formal ceremonies. In those cases, ask for a 'schedule' instead. Don't use it if the time is already clearly posted. You might look like you aren't paying attention. Also, don't bark it at service staff. A little smile goes a long way with this question.
Cultural Background
In China, waiting in line is a national pastime. From famous milk tea shops to hospital registrations, lines are everywhere. Asking 要等多久? is a social necessity. It is how people gauge the 'worth' of an experience. If the wait is two hours for hotpot, is it really that good? This phrase is your tool for navigating the 'queue culture' of modern Chinese life.
Common Variations
You will often hear 等多久? which is just a shorter version. If you want to be very polite, start with 请问 (May I ask). 请问要等多久? is the gold standard for politeness. If you are in a rush, you might say 还要多久? which is even more direct. It translates to 'How much longer?' and implies you have places to be.
Nutzungshinweise
This phrase is very safe and versatile. It sits right in the middle of the formality spectrum, making it appropriate for almost any daily interaction.
The 'Polite Prefix'
Always add 'Qing wen' (May I ask) before this phrase when talking to strangers. It turns a demand into a polite request.
Tone Matters
If you say this too fast or loudly, you might sound angry. Keep your tone soft to avoid looking like an impatient tourist.
The 5-Minute Lie
In China, if someone says 'Kuai le' (Soon) or 'Wu fen zhong' (5 minutes), they might just be being polite. It could actually be 20 minutes!
Beispiele
6请问,拿号以后要等多久?
Excuse me, how long to wait after taking a number?
Adding 'Qing wen' makes this very polite for service staff.
你到了吗?我要等多久?
Are you here? How long do I have to wait?
A bit direct, showing you are waiting on them.
医生,请问还要等多久?
Doctor, may I ask how much longer the wait is?
Using 'hai yao' implies you have already been waiting a while.
天呐,下载要等多久啊?
Gosh, how long is this download going to take?
Adding 'a' at the end adds an emotional, whiny tone.
亲爱的,我们还要等多久?
Honey, how much longer are we waiting?
A gentle nudge to hurry up.
王经理现在有空吗?要等多久?
Is Manager Wang free now? How long is the wait?
Standard professional inquiry.
Teste dich selbst
You are at a bubble tea shop. Ask the clerk how long the wait is.
请问,一杯奶茶___?
To ask about the wait time, use '要等多久'.
Make the phrase more urgent by asking 'How MUCH LONGER'.
___等多久?
'还要' (hái yào) means 'still need', which emphasizes the remaining time.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Scale
To friends: 'Deng duo jiu?'
等多久?
Standard everyday use.
要等多久?
Polite inquiry to staff.
请问要等多久?
Where to use '要等多久?'
Restaurant
Waiting for a table
Transit
Waiting for a taxi
Social
Waiting for a friend
Service
At the bank
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot at all! It is a neutral, practical question. Just add 请问 (qǐng wèn) at the start to be extra polite.
Yes, you can ask a person at the stop 车要等多久? (How long for the bus?). It's very common.
多久 just means 'how long'. 要等多久 specifically means 'how long [do I/we] need to wait'.
You usually answer with a time, like 十分钟 (10 minutes) or 半个小时 (half an hour).
Yes, if you are waiting for a client, you can ask the assistant 要等多久? politely.
Not really slang, but people often shorten it to just 等多久? in casual texts.
Add 还要 (hái yào) to the front: 还要等多久?. It implies the wait has already started.
No, Chinese often drops the subject. 要等多久? is perfectly fine on its own.
Yes, you can ask the gate agent 要等多久? though they might just say 'I don't know'!
多 (duō) means 'much' and 久 (jiǔ) means 'long time'. Together they mean 'how long'.
Verwandte Redewendungen
还要多久?
How much longer?
等一下
Wait a moment.
什么时候?
What time? / When?
马上就好
It will be ready immediately.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen