A1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

要等多久?

How long to wait?

به‌طور تحت‌اللفظی: Want wait how long?

Use this whenever you are stuck waiting and need to know when it will end.

در ۱۵ ثانیه

  • Ask this to get a time estimate for any wait.
  • Works perfectly at restaurants, banks, or waiting for friends.
  • Add 'Qing wen' at the start to sound more polite.

معنی

This is your go-to question for asking about wait times. It literally asks how much longer you need to hang around before something happens.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

At a popular restaurant

请问,拿号以后要等多久?

Excuse me, how long to wait after taking a number?

🤝
2

Texting a late friend

你到了吗?我要等多久?

Are you here? How long do I have to wait?

😊
3

At a hospital reception

医生,请问还要等多久?

Doctor, may I ask how much longer the wait is?

💼
🌍

زمینه فرهنگی

In China's fast-paced urban centers, time is a precious commodity. This phrase reflects a pragmatic approach to daily life where queuing is common but efficiency is highly valued. It is often the first thing people ask when they see a crowd.

💡

The 'Polite Prefix'

Always add 'Qing wen' (May I ask) before this phrase when talking to strangers. It turns a demand into a polite request.

⚠️

Tone Matters

If you say this too fast or loudly, you might sound angry. Keep your tone soft to avoid looking like an impatient tourist.

در ۱۵ ثانیه

  • Ask this to get a time estimate for any wait.
  • Works perfectly at restaurants, banks, or waiting for friends.
  • Add 'Qing wen' at the start to sound more polite.

What It Means

要等多久? is the universal way to ask about duration. It focuses specifically on the act of waiting. It is simple, direct, and incredibly useful. You are essentially asking for a time estimate. Use it when you are stuck in limbo. It works for people, food, or even a slow internet download.

How To Use It

You can use this phrase exactly as it is. It is a complete sentence. If you want to be specific, add the event at the start. For example, 吃饭要等多久? means 'How long to wait for the meal?' You can also add 还要 (still need) to the front. 还要等多久? sounds like you are getting a bit impatient. It is like saying 'How much longer now?'

When To Use It

Use this at a busy restaurant with a line. Use it at the doctor's office when your appointment was 20 minutes ago. It is perfect for asking a friend who is 'five minutes away' for the third time. Use it at a bus stop or a train station. It is a survival phrase for anyone living in a crowded city. It helps you decide if you should stay or go.

When NOT To Use It

Do not use this if you are the one being waited on. That would be confusing and a bit rude! Avoid using it in very high-stakes formal ceremonies. In those cases, ask for a 'schedule' instead. Don't use it if the time is already clearly posted. You might look like you aren't paying attention. Also, don't bark it at service staff. A little smile goes a long way with this question.

Cultural Background

In China, waiting in line is a national pastime. From famous milk tea shops to hospital registrations, lines are everywhere. Asking 要等多久? is a social necessity. It is how people gauge the 'worth' of an experience. If the wait is two hours for hotpot, is it really that good? This phrase is your tool for navigating the 'queue culture' of modern Chinese life.

Common Variations

You will often hear 等多久? which is just a shorter version. If you want to be very polite, start with 请问 (May I ask). 请问要等多久? is the gold standard for politeness. If you are in a rush, you might say 还要多久? which is even more direct. It translates to 'How much longer?' and implies you have places to be.

نکات کاربردی

This phrase is very safe and versatile. It sits right in the middle of the formality spectrum, making it appropriate for almost any daily interaction.

💡

The 'Polite Prefix'

Always add 'Qing wen' (May I ask) before this phrase when talking to strangers. It turns a demand into a polite request.

⚠️

Tone Matters

If you say this too fast or loudly, you might sound angry. Keep your tone soft to avoid looking like an impatient tourist.

💬

The 5-Minute Lie

In China, if someone says 'Kuai le' (Soon) or 'Wu fen zhong' (5 minutes), they might just be being polite. It could actually be 20 minutes!

مثال‌ها

6
#1 At a popular restaurant
🤝

请问,拿号以后要等多久?

Excuse me, how long to wait after taking a number?

Adding 'Qing wen' makes this very polite for service staff.

#2 Texting a late friend
😊

你到了吗?我要等多久?

Are you here? How long do I have to wait?

A bit direct, showing you are waiting on them.

#3 At a hospital reception
💼

医生,请问还要等多久?

Doctor, may I ask how much longer the wait is?

Using 'hai yao' implies you have already been waiting a while.

#4 Waiting for a slow computer
😄

天呐,下载要等多久啊?

Gosh, how long is this download going to take?

Adding 'a' at the end adds an emotional, whiny tone.

#5 Waiting for a partner to get ready
💭

亲爱的,我们还要等多久?

Honey, how much longer are we waiting?

A gentle nudge to hurry up.

#6 In a business meeting lobby
💼

王经理现在有空吗?要等多久?

Is Manager Wang free now? How long is the wait?

Standard professional inquiry.

خودت رو بسنج

You are at a bubble tea shop. Ask the clerk how long the wait is.

请问,一杯奶茶___?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

To ask about the wait time, use '要等多久'.

Make the phrase more urgent by asking 'How MUCH LONGER'.

___等多久?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'还要' (hái yào) means 'still need', which emphasizes the remaining time.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Scale

Informal

To friends: 'Deng duo jiu?'

等多久?

Neutral

Standard everyday use.

要等多久?

Formal

Polite inquiry to staff.

请问要等多久?

Where to use '要等多久?'

Waiting Situations
🍜

Restaurant

Waiting for a table

🚕

Transit

Waiting for a taxi

📱

Social

Waiting for a friend

🏦

Service

At the bank

سوالات متداول

10 سوال

Not at all! It is a neutral, practical question. Just add 请问 (qǐng wèn) at the start to be extra polite.

Yes, you can ask a person at the stop 车要等多久? (How long for the bus?). It's very common.

多久 just means 'how long'. 要等多久 specifically means 'how long [do I/we] need to wait'.

You usually answer with a time, like 十分钟 (10 minutes) or 半个小时 (half an hour).

Yes, if you are waiting for a client, you can ask the assistant 要等多久? politely.

Not really slang, but people often shorten it to just 等多久? in casual texts.

Add 还要 (hái yào) to the front: 还要等多久?. It implies the wait has already started.

No, Chinese often drops the subject. 要等多久? is perfectly fine on its own.

Yes, you can ask the gate agent 要等多久? though they might just say 'I don't know'!

(duō) means 'much' and (jiǔ) means 'long time'. Together they mean 'how long'.

عبارات مرتبط

还要多久?

How much longer?

等一下

Wait a moment.

什么时候?

What time? / When?

马上就好

It will be ready immediately.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری