熟能生巧...
Practice makes perfect...
Wörtlich: Ripeness can produce craftiness/skillfulness.
Use this to encourage others or stay humble when praised for a skill you've practiced hard.
In 15 Sekunden
- Repetition leads to mastery and effortless skill.
- The Chinese equivalent of 'Practice makes perfect'.
- Encouraging, humble, and widely used in daily life.
Bedeutung
It means that if you do something often enough, you'll naturally become an expert at it. It's the ultimate 'don't give up' phrase for anyone learning a new skill.
Wichtige Beispiele
3 von 6Complimenting a friend's cooking
你的菜做得真好!熟能生巧嘛。
Your cooking is great! Well, practice makes perfect.
Encouraging a colleague with a new software
别担心,熟能生巧,多用几次就好了。
Don't worry, practice makes perfect; you'll be fine after using it more.
Texting a friend about learning guitar
每天练半小时,熟能生巧!加油!
Practice 30 mins a day, practice makes perfect! Go for it!
Kultureller Hintergrund
The phrase is famously linked to the Northern Song dynasty story of Chen Yaozi and an old oil seller. While Chen was a great archer, the oil seller proved that even a mundane task like pouring oil becomes an art through decades of repetition. It highlights the Chinese belief that mastery is a journey of patience rather than a sudden spark of genius.
The Humble Response
In China, if someone compliments your skill, saying `熟能生巧` is much more culturally appropriate than just saying 'Thank you.' It shows you are hardworking and modest.
Don't Over-Formalize
While it is a 'Chengyu' (idiom), it's so common that you don't need to introduce it with 'As the old saying goes' every time. Just drop it into conversation naturally!
In 15 Sekunden
- Repetition leads to mastery and effortless skill.
- The Chinese equivalent of 'Practice makes perfect'.
- Encouraging, humble, and widely used in daily life.
What It Means
Think of your favorite chef or a master pianist. They weren't born with those lightning-fast hands. 熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo) captures the magic of repetition. The word 熟 means ripe or familiar. The word 巧 means skillful or clever. Essentially, once you are 'ripe' with experience, skill is born automatically. It is the Chinese version of 'practice makes perfect.'
How To Use It
You can use this as a standalone sentence. It works great as a response to a compliment. If someone says your Chinese is amazing, just smile and say this. You can also use it to encourage a friend. It functions as both a noun and a verb phrase. It’s short, punchy, and very satisfying to say.
When To Use It
Use it when someone is struggling with a new task. It’s perfect for hobbies like cooking, sports, or gaming. Use it in the office when a junior colleague is slow. It shows you believe in their potential. It’s a great way to stay humble when you succeed. Even texting a friend who is frustrated with a new app works. It’s a universal green light for persistence.
When NOT To Use It
Don't use it for things that require luck, like the lottery. It sounds silly if there is no skill involved. Avoid using it in tragic situations where practice doesn't apply. If someone is grieving, don't tell them 'practice makes perfect.' That’s a one-way ticket to an awkward silence. Also, don't use it to dismiss someone's genuine talent. It might imply they only worked hard but have no soul.
Cultural Background
This phrase has deep roots in Chinese history. It is often associated with a famous story of an oil peddler. He could pour oil through the hole of a coin without spilling. When asked how, he simply said he was 'familiar' with it. It reflects the Confucian value of diligence and persistence. In China, hard work is often valued as much as natural talent.
Common Variations
You might hear people say 勤能补拙 (qín néng bǔ zhuō). This means 'diligence can make up for lack of talent.' It’s a bit more self-deprecating than 熟能生巧. Another one is 功到自然成 (gōng dào zì rán chéng). This means 'when the effort is put in, success follows naturally.' Both carry that same 'keep going' energy you want.
Nutzungshinweise
This phrase is extremely versatile. It sits in the 'neutral' register, meaning it's safe for kids, CEOs, and everyone in between. Just remember it's about the *process* of getting better through repetition.
The Humble Response
In China, if someone compliments your skill, saying `熟能生巧` is much more culturally appropriate than just saying 'Thank you.' It shows you are hardworking and modest.
Don't Over-Formalize
While it is a 'Chengyu' (idiom), it's so common that you don't need to introduce it with 'As the old saying goes' every time. Just drop it into conversation naturally!
The 'Ripe' Connection
The first character `熟` (shú) also means 'cooked' or 'ripe.' Think of your skills like a fruit—they need time to ripen before they are sweet and ready!
Beispiele
6你的菜做得真好!熟能生巧嘛。
Your cooking is great! Well, practice makes perfect.
A casual way to acknowledge improvement over time.
别担心,熟能生巧,多用几次就好了。
Don't worry, practice makes perfect; you'll be fine after using it more.
Professional yet supportive tone.
每天练半小时,熟能生巧!加油!
Practice 30 mins a day, practice makes perfect! Go for it!
Short and motivational for digital chat.
学习语言没有捷径,唯有熟能生巧。
There are no shortcuts to learning a language, only practice makes perfect.
More formal and instructional.
我迟到的技术真是熟能生巧了。
I've really perfected the art of being late through practice.
Using a positive phrase for a negative habit for comedic effect.
练了十年书法,终于体会到了熟能生巧的道理。
After ten years of calligraphy, I finally understand the truth of 'practice makes perfect'.
Reflective and slightly deep.
Teste dich selbst
Choose the correct phrase to encourage someone learning to drive.
开车并不难,只要多练习,总会___的。
The context of 'practicing' (练习) leads directly to the result of 'mastery' (熟能生巧).
Complete the dialogue with the most natural response.
A: 你的中文说得太流利了! B: 哪里哪里,___而已。
Using this phrase is a humble way to accept a compliment about a skill.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of 熟能生巧
Texting a friend about a video game.
多玩几次,熟能生巧!
Standard daily conversation or workplace advice.
熟能生巧,慢慢来。
Speeches or educational writing.
正如古人云:熟能生巧。
Where to use 熟能生巧
Sports Training
Shooting hoops daily.
Language Learning
Speaking with locals.
Musical Instruments
Practicing scales.
Cooking Skills
Chopping vegetables fast.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot at all! While it's a four-character idiom, it's one of the most common ones used in casual chats, like 熟能生巧嘛.
Yes, it's very common for math or science. You can say 多做题就能熟能生巧 (Doing more problems leads to mastery).
It refers to 'ingenuity' or 'knack.' It’s that moment when a task becomes second nature and you can do it creatively.
Absolutely. If someone is nervous about public speaking, you can say 多上台几次,熟能生巧.
Not really, but 熟极而流 can sometimes imply someone is so used to something they've become careless, though it's rare.
It's a second tone (rising). In some northern dialects, people might pronounce it as 'shóu', but 'shú' is the standard.
Yes, but it emphasizes their effort. If you want to praise pure natural talent, 天分 (tiān fèn) is better.
Using it for things that happen by chance. Don't say it about winning a coin toss!
Yes, it sounds professional and encouraging, especially when discussing training or process optimization.
游刃有余 (yóu rèn yǒu yú) is a more sophisticated way to say someone is doing a task with ease because they are so skilled.
Verwandte Redewendungen
勤能补拙
Diligence can make up for a lack of natural talent.
滴水穿石
Constant dripping wears away a stone; persistence pays off.
铁杵磨成针
To grind an iron bar into a needle (patience leads to success).
游刃有余
Doing something with great ease due to experience.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen