B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

经过充分论证

After sufficient demonstration

Wörtlich: Through/after sufficient demonstration and argumentation

Use this phrase to signal that your decision is backed by evidence and careful thought.

In 15 Sekunden

  • A plan or decision that has been thoroughly vetted and proven.
  • Used to show a choice is based on logic, not impulse.
  • Common in professional, academic, and serious life contexts.

Bedeutung

This phrase describes a decision or plan that has been thoroughly analyzed, debated, and proven viable. It tells people that you didn't just 'wing it'—you did your homework and checked every angle.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Presenting a business plan

这个投资方案是经过充分论证的,风险很低。

This investment plan has been thoroughly validated; the risk is very low.

💼
2

Explaining a major life change to family

我辞职去创业是经过充分论证的,不是冲动。

My quitting to start a business was a carefully considered decision, not an impulse.

💭
3

Academic context

该结论经过充分论证,具有很高的可靠性。

This conclusion has been sufficiently demonstrated and is highly reliable.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

This phrase is a staple of 'official' Chinese discourse, often seen in government white papers and corporate annual reports. It reflects a societal emphasis on rationality and consensus-building before taking action. It became particularly popular during China's rapid development phase to signal that massive infrastructure projects were scientifically sound.

💡

The 'Shield' Effect

Use this phrase when you expect someone to disagree. It signals that you've already considered the objections they are about to raise.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for every small thing, you'll sound like a textbook or a politician. Save it for the big stuff!

In 15 Sekunden

  • A plan or decision that has been thoroughly vetted and proven.
  • Used to show a choice is based on logic, not impulse.
  • Common in professional, academic, and serious life contexts.

What It Means

Think of this as the ultimate 'seal of approval' for an idea. When you say something has 经过充分论证, you mean it has survived a gauntlet of questions. It implies that experts or a team looked at the data. They weighed the pros and cons. They made sure the plan actually works. It is the opposite of a 'gut feeling' or a 'snap judgment.'

How To Use It

You usually put this at the start of a sentence to justify a choice. It acts like a shield against criticism. If someone asks why you chose a specific path, you lead with this. It sounds professional and very reliable. You can also use it to describe a theory in a paper. It shows you are serious about your work.

When To Use It

Use this in meetings when presenting a new strategy. It is perfect for academic writing or formal reports. You can also use it in serious personal situations. Imagine telling your parents you are moving abroad. Saying the decision was 经过充分论证 makes you sound mature. It shows you aren't just acting on a whim. Use it when the stakes are high.

When NOT To Use It

Avoid this for small, everyday choices. Don't say it when choosing between tea or coffee. It sounds incredibly stiff and robotic in casual settings. Using it for 'What's for dinner?' will make your friends laugh at you. Unless, of course, you are trying to be funny. In that case, use it to mock someone who overthinks everything.

Cultural Background

Chinese culture deeply values collective wisdom and careful deliberation. In government and business, 'demonstration' (论证) is a formal stage of any project. It reflects the 'measure twice, cut once' philosophy. It also shows respect for the process and the people involved. It suggests that the final decision is objective, not just one person's ego.

Common Variations

You might hear 经过专家论证 which means 'validated by experts.' Another common one is 缺乏充分论证. This means a plan is half-baked or lacks evidence. You can also say 经过多方论证 to show many different parties were involved. These variations all emphasize the importance of being thorough.

Nutzungshinweise

This is a high-register phrase. It is most at home in professional environments or when you want to sound authoritative and logical. Avoid it in lighthearted conversations unless you're using it for comedic effect.

💡

The 'Shield' Effect

Use this phrase when you expect someone to disagree. It signals that you've already considered the objections they are about to raise.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for every small thing, you'll sound like a textbook or a politician. Save it for the big stuff!

💬

The Opposite: 'Pai Naodai'

In China, the opposite of this is `拍脑袋` (patting the head), which means making a decision on a whim without any research. It's a big no-no in professional settings.

Beispiele

6
#1 Presenting a business plan
💼

这个投资方案是经过充分论证的,风险很低。

This investment plan has been thoroughly validated; the risk is very low.

Here, it builds trust with potential investors.

#2 Explaining a major life change to family
💭

我辞职去创业是经过充分论证的,不是冲动。

My quitting to start a business was a carefully considered decision, not an impulse.

It helps the speaker sound more responsible and less reckless.

#3 Academic context
👔

该结论经过充分论证,具有很高的可靠性。

This conclusion has been sufficiently demonstrated and is highly reliable.

Standard phrasing for a research paper or thesis.

#4 Texting a friend about a big purchase
🤝

买这辆车我是经过充分论证的,性价比最高!

I did my research before buying this car; it's the best value for money!

Slightly formal for a text, but shows the speaker is proud of their research.

#5 Humorous context with friends
😄

经过充分论证,我发现我今天确实不适合起床。

After much deliberation, I have concluded that I am truly not fit to get out of bed today.

Using a formal phrase for a lazy situation creates a funny contrast.

#6 In a government report
👔

该城市规划方案经过了多轮充分论证。

This urban planning proposal has undergone multiple rounds of thorough validation.

Typical bureaucratic usage showing procedural correctness.

Teste dich selbst

Choose the correct phrase to complete the sentence about a scientific discovery.

这项科学发现___,终于得到了学术界的认可。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 经过充分论证

Scientific discoveries require 'sufficient demonstration' (`充分论证`) to be accepted by the academic community.

A manager is explaining a new policy. Which phrase fits best?

公司的新政策是___才出台的,请大家放心。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 经过充分论证

To reassure employees, a manager would emphasize that the policy was 'thoroughly validated' rather than a 'snap decision' (`拍脑袋`).

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of '经过充分论证'

Informal

Used ironically or for major personal decisions.

Deciding which game to buy.

Neutral

Explaining a logical choice to friends or family.

Buying a house.

Very Formal

Standard in government, law, and high-level business.

National policy changes.

Where to use '经过充分论证'

经过充分论证
💼

Boardroom Meeting

Defending a new strategy.

🧪

Research Paper

Proving a hypothesis.

🏠

Serious Family Talk

Discussing a career move.

🚀

Product Launch

Explaining why a feature was added.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

论证 (lùnzhèng) means to prove or demonstrate through logic and evidence. It's more rigorous than just 'discussing' (讨论).

Not really. It implies a process of validation. If you just have a feeling, use 我觉得 (I feel) instead.

It can be used in texting if you're talking about something serious, like a big purchase or a breakup decision, or if you're being funny.

You can say 缺乏充分论证 (quēfá chōngfèn lùnzhèng), which literally means 'lacking sufficient demonstration.'

Experts, managers, professors, and government officials use it most frequently.

It's similar, but 充分论证 specifically emphasizes the 'proof' and 'logic' side of the consideration.

Yes! It's a great way to describe how you make decisions. For example: 我的建议是经过充分论证的.

Usually, yes. It implies a 'demonstration' that could stand up to others' scrutiny, though you can do it alone with data.

考虑清楚 (kǎolǜ qīngchǔ) is more personal and casual. 充分论证 is more objective and formal.

Not really. The four-word structure 充分论证 is the core of the expression.

Verwandte Redewendungen

深思熟虑

Deeply thought out and carefully considered (more idiomatic/literary).

实事求是

To seek truth from facts; to be practical and realistic.

有据可查

Based on evidence that can be checked.

慎重考虑

To consider cautiously/carefully.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen