满足文化需求
Meet cultural needs
Use this to describe providing or seeking experiences that feed the mind and soul.
In 15 Sekunden
- Providing art, music, and traditions to enrich people's lives.
- Commonly used when discussing community services or entertainment trends.
- Reflects a shift from material survival to spiritual fulfillment.
Bedeutung
It's all about providing the art, entertainment, and traditions that make people feel fulfilled. Think of it as feeding the soul once the stomach is full.
Wichtige Beispiele
3 von 6Discussing a new city project
政府修建这座图书馆是为了满足市民的文化需求。
The government built this library to meet the citizens' cultural needs.
Recommending a streaming service
这个视频网站满足了年轻人多样化的文化需求。
This video site meets the diverse cultural needs of young people.
Formal business proposal
我们的产品旨在满足消费者日益增长的文化需求。
Our product aims to meet the growing cultural needs of consumers.
Kultureller Hintergrund
This phrase gained massive popularity as China transitioned from a production-focused society to a consumption and service-oriented one. It is a key part of the national dialogue regarding 'quality of life' and the 'spiritual civilization' initiative. It reflects the idea that a modern citizen needs more than just material wealth to be truly successful.
The 'Spiritual' Connection
In Chinese, 'cultural needs' often overlaps with 'spiritual needs' (精神需求). If you want to sound even deeper, you can swap them!
Don't be too robotic
While it's a great phrase, using it too much in casual chat can make you sound like a news anchor. Use it once to set the tone, then switch to simpler words.
In 15 Sekunden
- Providing art, music, and traditions to enrich people's lives.
- Commonly used when discussing community services or entertainment trends.
- Reflects a shift from material survival to spiritual fulfillment.
What It Means
This phrase is about leveling up from basic survival to a rich life. It means providing the stuff that makes life interesting. This includes books, movies, festivals, and even video games. When you say 满足文化需求, you are talking about giving people the tools to learn and enjoy themselves. It is the bridge between just 'existing' and truly 'living.'
How To Use It
You usually see this phrase in discussions about society or community. It often follows a subject like a government, a company, or a specific project. For example, you might say a new library was built to 满足文化需求. You can also use it when talking about why a certain app or movie is popular. It sounds a bit smart, but it's very common in modern Chinese conversation.
When To Use It
Use it when you are discussing why a city needs more museums. Use it when explaining why you started a book club for your friends. It works great in a work meeting about marketing to a specific group. Even when texting a friend about a cool new art exhibit, you can use it to sound slightly sophisticated but sincere. It shows you care about the deeper things in life.
When NOT To Use It
Don't use this for physical needs. If you are hungry, you don't have a 'cultural need' for a burger. That would just be weird. Also, avoid using it in very high-stress, emotional arguments. If your partner is upset, saying you are 'meeting their cultural needs' by taking them to a movie might sound a bit cold or robotic. Stick to broader contexts of enrichment.
Cultural Background
In China, there has been a huge shift over the last few decades. After focusing on building the economy, the focus shifted to the 'Better Life' (美好生活). People now have more money and time. This phrase became a buzzword because everyone realized that just having a car and a house isn't enough. People need 'spiritual food' (精神食粮) to be happy. It reflects a society that is maturing and looking for meaning.
Common Variations
You might also hear 丰富文化生活 (enrich cultural life). Another common one is 提高文化素养 (improve cultural literacy). If you want to sound more casual, you could just say 追求精神享受 (pursue spiritual enjoyment). But 满足文化需求 remains the gold standard for describing the act of providing these experiences.
Nutzungshinweise
The phrase is neutral to formal. It is perfectly safe for work, news, and essays. In casual speech, it adds a touch of sophistication or can be used ironically to make a simple hobby sound important.
The 'Spiritual' Connection
In Chinese, 'cultural needs' often overlaps with 'spiritual needs' (精神需求). If you want to sound even deeper, you can swap them!
Don't be too robotic
While it's a great phrase, using it too much in casual chat can make you sound like a news anchor. Use it once to set the tone, then switch to simpler words.
The 'Square Dance' Secret
If you see elderly ladies dancing in a park (广场舞), that is the ultimate real-world example of 'meeting cultural needs' in modern China!
Beispiele
6政府修建这座图书馆是为了满足市民的文化需求。
The government built this library to meet the citizens' cultural needs.
A standard, formal use of the phrase in urban planning.
这个视频网站满足了年轻人多样化的文化需求。
This video site meets the diverse cultural needs of young people.
Shows how the phrase applies to modern digital entertainment.
我们的产品旨在满足消费者日益增长的文化需求。
Our product aims to meet the growing cultural needs of consumers.
Very common in marketing and business pitches.
我参加书法班纯粹是为了满足自己的文化需求,哈哈。
I joined a calligraphy class purely to satisfy my own cultural needs, haha.
A slightly self-deprecating, humorous way to explain a hobby.
我们应该多关注老年人的文化需求,比如组织一些广场舞比赛。
We should pay more attention to the cultural needs of the elderly, like organizing square dancing competitions.
Shows empathy and social awareness.
这次庙会很好地满足了大家对传统文化的文化需求。
This temple fair did a great job of meeting everyone's cultural needs for tradition.
Connects the phrase to traditional customs.
Teste dich selbst
Choose the correct words to complete the sentence about a new museum.
这座新博物馆的开放,极大地___了当地居民的___。
A museum is a classic example of an institution that 'satisfies' (满足) 'cultural needs' (文化需求).
How would you describe why a company sponsors an art show?
公司赞助画展是为了___公众的文化需求。
You 'satisfy' or 'meet' (满足) a need (需求).
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of '满足文化需求'
Used jokingly about personal hobbies or Netflix binges.
I'm meeting my cultural needs with this anime.
Standard use in news, blogs, or community discussions.
The community center offers classes to meet cultural needs.
Used in government reports or academic papers.
Strategic initiatives to meet the cultural needs of the populace.
Where to use '满足文化需求'
Urban Development
Building theaters and parks.
Education
Adding art and music to school curriculums.
Business
Marketing books or cultural products.
Social Life
Organizing a local festival or club.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot at all! It covers everything from opera to pop music, and from ancient history to the latest internet memes. Anything that provides mental or creative stimulation counts.
Yes, but it sounds a bit formal. If you say 我需要满足我的文化需求, it sounds like you are being intentionally dramatic or funny about needing to go to the cinema.
文化需求 is the 'need' or 'demand' itself, while 文化生活 is the 'life' or 'activities' you actually do. You 'satisfy' the need to 'enrich' the life.
Absolutely. It's a very professional way to describe why a project that involves art, media, or education is valuable. For example: 该项目能满足客户的文化需求.
You can say 日益增长的文化需求 (rìyì zēngzhǎng de wénhuà xūqiú). This is a very common set phrase in Chinese media.
Yes, 满足 is very flexible. You can 满足要求 (meet requirements) or 满足好奇心 (satisfy curiosity).
It can, but it's so common now that it's moved into everyday neutral speech. Just don't use it for every single thing you do!
A common mistake is using it for physical objects. You wouldn't say a new smartphone 'meets cultural needs' unless you are specifically talking about the apps or content on it.
Not exactly, but young people might say 充实精神世界 (chōngshí jīngshén shìjiè), which means 'enriching my spiritual world.'
In Chinese, 'culture' is a broad term that implies education, refinement, and shared traditions. It carries more weight than just 'entertainment.'
Verwandte Redewendungen
丰富文化生活
Enrich cultural life
精神食粮
Spiritual food (metaphor for art/culture)
文化素养
Cultural literacy/attainment
追求品质生活
Pursue a quality life
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen