B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

提升医疗服务质量

Improve quality of medical services

Wörtlich: Promote/Lift medical service quality

Use this phrase in professional or formal contexts to discuss upgrading healthcare standards and patient experiences.

In 15 Sekunden

  • A formal way to say 'make healthcare better'.
  • Common in news, government reports, and hospital missions.
  • Covers technology, doctor attitudes, and hospital efficiency.

Bedeutung

This phrase is all about making healthcare better. It covers everything from shorter wait times and better bedside manner to using the latest medical technology.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a hospital board meeting

我们的目标是全面提升医疗服务质量。

Our goal is to comprehensively improve the quality of medical services.

💼
2

Discussing a new health app with a colleague

这款APP能有效提升医疗服务质量吗?

Can this app effectively improve the quality of medical services?

💼
3

Writing a formal complaint to a clinic

我建议贵院进一步提升医疗服务质量。

I suggest your hospital further improve the quality of medical services.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

This phrase is a cornerstone of the 'Healthy China 2030' initiative. As China's middle class grows, expectations for healthcare have shifted from basic survival to high-quality service and patient experience. It is frequently seen in news headlines and hospital banners across the country.

💡

The Power of '提升'

While `提高` (tígāo) also means 'improve,' `提升` (tíshēng) sounds more professional and is almost always used in official documents.

⚠️

Don't get too casual

If you use this phrase while buying medicine at a pharmacy, the clerk might think you are a secret inspector!

In 15 Sekunden

  • A formal way to say 'make healthcare better'.
  • Common in news, government reports, and hospital missions.
  • Covers technology, doctor attitudes, and hospital efficiency.

What It Means

Think of this as the gold standard for healthcare goals. When a hospital or clinic says they want to 提升医疗服务质量, they are promising a better experience for you. It is not just about the medicine. It is about the whole package. It means better doctors, cleaner rooms, and faster results. It is a very positive, goal-oriented phrase.

How To Use It

You will mostly see this as a complete thought. It functions like a mission statement. You can say a hospital is 'working hard' to do this. Or you can say a new policy 'aims' to do this. It sounds professional and authoritative. Use it when you want to sound like you know your stuff about healthcare.

When To Use It

This is perfect for formal settings. Use it in a business meeting about health tech. Use it when writing an essay about social issues. You can even use it when talking to a hospital administrator. If you are complaining about a long wait, mentioning this phrase makes you sound like a serious advocate for change. It is a very 'official' way to express a common wish.

When NOT To Use It

Do not use this with your friends over bubble tea. If your friend gives you a Band-Aid, do not say they are 'improving medical service quality.' That is way too stiff! It will sound like you are reading from a government report. Also, avoid it in very intimate or casual settings. It is a 'big picture' phrase, not a 'small talk' phrase.

Cultural Background

In China, healthcare reform is a massive topic. The government often uses this phrase in five-year plans. Because the population is so large, 'quality' is a huge focus. People are moving away from just 'seeing a doctor' to 'getting great care.' It reflects a society that is becoming more service-oriented. It is a buzzword for progress.

Common Variations

You might hear 改善医疗服务 which means 'improving medical services.' It is slightly softer. Another one is 优化服务流程, which means 'optimizing the service process.' This focuses specifically on the steps you take in a hospital. If you want to sound even more modern, you might hear 智慧医疗, which refers to 'smart healthcare' using AI and apps.

Nutzungshinweise

This is a high-register, formal expression. It is most effective in professional writing, speeches, or formal discussions about public policy and management.

💡

The Power of '提升'

While `提高` (tígāo) also means 'improve,' `提升` (tíshēng) sounds more professional and is almost always used in official documents.

⚠️

Don't get too casual

If you use this phrase while buying medicine at a pharmacy, the clerk might think you are a secret inspector!

💬

The 'Service' Shift

In China, the word `服务` (service) in healthcare is a relatively modern focus. It shows that hospitals now care about your comfort, not just your cure.

Beispiele

6
#1 In a hospital board meeting
💼

我们的目标是全面提升医疗服务质量。

Our goal is to comprehensively improve the quality of medical services.

A classic mission statement usage.

#2 Discussing a new health app with a colleague
💼

这款APP能有效提升医疗服务质量吗?

Can this app effectively improve the quality of medical services?

Using the phrase to evaluate a product.

#3 Writing a formal complaint to a clinic
👔

我建议贵院进一步提升医疗服务质量。

I suggest your hospital further improve the quality of medical services.

A polite but firm way to express dissatisfaction.

#4 Texting a friend about a fancy new hospital
🤝

那家医院环境超好,真的在提升医疗服务质量。

That hospital's environment is great; they really are improving service quality.

Slightly formal for a text, but works if discussing a serious topic.

#5 A humorous moment at home
😄

老婆,我给你倒了热水,算不算提升医疗服务质量?

Honey, I poured you hot water; does that count as improving medical service quality?

Using a formal phrase for a small domestic task for comedic effect.

#6 An emotional speech at a medical graduation
💭

我们要用一生去提升医疗服务质量。

We must spend our lives improving the quality of medical services.

Used here as a noble life goal.

Teste dich selbst

Choose the correct verb to complete the professional phrase.

政府正致力于___医疗服务质量。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 提升

`提升` (tíshēng) is the most standard and professional colocation for `医疗服务质量`.

Complete the sentence to express a goal.

为了___,医院引进了新技术。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 提升医疗服务质量

The context of 'introducing new technology' in a hospital logically leads to improving service quality.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum

Informal

Talking to family about a cold

看病更方便了 (Seeing a doctor is more convenient)

Neutral

Discussing a clinic with a neighbor

这家医院服务不错 (This hospital's service is good)

Formal

Hospital mission statement or news report

提升医疗服务质量

Where to use '提升医疗服务质量'

提升医疗服务质量
🎤

Medical Conference

Giving a presentation on hospital management.

📰

News Article

Reporting on new government healthcare subsidies.

✍️

Formal Complaint

Writing to a hospital about long wait times.

🚀

Tech Startup

Pitching a health-tech app to investors.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not at all! While it is common in government reports, private clinics and health-tech companies use it constantly to market their services.

No, it refers to the service provided by institutions. To talk about your own health, you would say 改善健康状况 (improve health condition).

提升 (tíshēng) often implies a promotion to a higher level or standard, whereas 提高 (tígāo) is a more general term for 'increase' or 'improve'.

Yes, the concept is universal, though they might occasionally use slightly different terms like 提升醫療品質 (tíshēng yīliáo pǐnzhí) in Taiwan.

Absolutely. If you are applying for a job in healthcare or insurance, saying you want to 提升医疗服务质量 will make you sound very professional.

Usually, yes. Improving quality often implies making services more accessible and affordable, which is a key part of the 'service' aspect.

You would say 医疗服务质量低下 (yīliáo fúwù zhìliàng dīxià). It sounds quite serious and critical.

Only if the conversation is serious. If you're joking or being casual, it will sound like you're mocking a politician.

It typically includes 医疗技术 (medical tech), 服务态度 (service attitude), and 就医环境 (medical environment).

Yes, it is a very common topic for HSK 5 or HSK 6 writing tasks related to social development or healthcare.

Verwandte Redewendungen

改善医患关系

Improve doctor-patient relationships

医疗改革

Healthcare reform

优化资源配置

Optimize resource allocation

以人为本

People-oriented / Putting people first

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen