não obviamente errado
obviously wrong
Literalmente: not obviously wrong
Use this to validate an idea's logic without fully committing to its absolute correctness.
En 15 segundos
- A cautious way to say an idea seems plausible.
- Used when you find no immediate mistakes or errors.
- Perfect for brainstorming, checking work, or giving feedback.
Significado
This phrase is used when something seems plausible or correct at first glance, even if you aren't 100% sure yet. It's the linguistic equivalent of saying 'Well, it's not wrong!' or 'That makes sense for now.'
Ejemplos clave
3 de 6Checking a math problem
O seu cálculo não está obviamente errado.
Your calculation isn't obviously wrong.
Reviewing a business proposal
A estratégia parece boa e não obviamente errada.
The strategy seems good and not obviously wrong.
Texting a friend about a theory
Sua teoria sobre o filme não é obviamente errada!
Your theory about the movie isn't obviously wrong!
Contexto cultural
In Brazilian and Portuguese cultures, direct confrontation is often avoided in professional settings. Using 'não obviamente errado' allows a person to provide feedback that is technically critical but socially soft, maintaining 'simpatia' while remaining intellectually honest.
The 'Pois é' combo
If you want to sound like a local, start with 'Pois é...' (Well...) before saying 'não é obviamente errado'. It adds a layer of thoughtful hesitation.
Don't be too cold
In very close friendships, this can sound a bit clinical. If a best friend asks for help, maybe use 'Faz sentido' instead to sound warmer.
En 15 segundos
- A cautious way to say an idea seems plausible.
- Used when you find no immediate mistakes or errors.
- Perfect for brainstorming, checking work, or giving feedback.
What It Means
Não obviamente errado is a cautious way to agree. It means a statement or idea doesn't have any immediate red flags. You aren't saying it's the absolute truth. You are saying it looks okay for now. It is perfect for those 'maybe' moments in life.
How To Use It
Use it when you are reviewing a friend's plan. Use it when a colleague suggests a new theory. It usually follows a period of thinking. You look at the information and find no errors. You then deliver this phrase to keep the conversation moving. It acts as a green light for further discussion.
When To Use It
Use it in brainstorming sessions at work. It is great for checking homework with a classmate. Use it when someone gives you directions to a party. If the path sounds logical, it is não obviamente errado. It helps you avoid being too committal too early. It saves you if the idea fails later!
When NOT To Use It
Don't use this for deep emotional declarations. If your partner asks if you love them, don't say this. You will end up sleeping on the couch. Avoid it when absolute certainty is required. Don't use it if you actually see a mistake. Being polite is good, but being clear is better.
Cultural Background
Portuguese speakers often value 'social cushioning' in conversation. We don't always like to say a flat 'no' or a risky 'yes'. This phrase provides a safe middle ground. It shows you are paying attention without being judgmental. It reflects a culture that enjoys debating ideas without immediate conflict.
Common Variations
Parece correto(It seems correct)Não vejo erro(I don't see an error)Faz sentido(It makes sense)Não está de todo mal(It's not bad at all)A princípio, ok(At first glance, okay)
Notas de uso
This is a safe, neutral phrase. It works well in offices and schools. Be careful with your tone; if said too slowly, it might sound like you are doubting the person's intelligence.
The 'Pois é' combo
If you want to sound like a local, start with 'Pois é...' (Well...) before saying 'não é obviamente errado'. It adds a layer of thoughtful hesitation.
Don't be too cold
In very close friendships, this can sound a bit clinical. If a best friend asks for help, maybe use 'Faz sentido' instead to sound warmer.
The Brazilian 'Maybe'
Brazilians often use phrases like this to avoid saying 'No' directly, as 'No' can sometimes feel too harsh in social interactions.
Ejemplos
6O seu cálculo não está obviamente errado.
Your calculation isn't obviously wrong.
The speaker sees no immediate errors in the logic.
A estratégia parece boa e não obviamente errada.
The strategy seems good and not obviously wrong.
A professional way to give a cautious thumbs up.
Sua teoria sobre o filme não é obviamente errada!
Your theory about the movie isn't obviously wrong!
Casual validation of a friend's opinion.
Bem, sua desculpa não está obviamente errada, mas é estranha.
Well, your excuse isn't obviously wrong, but it's weird.
Using the phrase to poke fun at a weak explanation.
O argumento apresentado não é obviamente errado sob esta ótica.
The argument presented is not obviously wrong from this perspective.
Very precise and academic usage.
Não se preocupe, sua resposta não está obviamente errada.
Don't worry, your answer isn't obviously wrong.
Providing gentle encouragement during a learning moment.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the phrase meaning 'not obviously wrong'.
O plano não está ___ errado.
The word 'obviamente' (obviously) creates the specific meaning of something lacking clear errors.
Complete the sentence to tell a colleague their idea is plausible.
Sua ideia ___ obviamente errada.
Using 'não é' (is not) or 'não está' creates the negation required for this collocation.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Scale of 'Não obviamente errado'
Used with friends for casual opinions.
Sua ideia não tá errada.
The standard way to use the phrase.
Não é obviamente errado.
Used in academic or legal contexts.
A premissa não é obviamente errônea.
Where to use 'Não obviamente errado'
Office Meeting
Reviewing a project timeline.
Classroom
Checking a peer's answer.
Coffee Shop
Discussing a gossip theory.
Home
Deciding on a repair method.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is used in both! However, Brazilians might say não tá instead of não está in casual speech.
No, it's for ideas, answers, or logic. Saying a person is não obviamente errado sounds like you're calling them a mistake!
Yes, it sounds a bit more analytical. Faz sentido is more about intuition, while this is about checking for errors.
The opposite would be claramente errado (clearly wrong) or completamente certo (completely right).
Usually, yes. It follows the negation não and precedes the adjective errado to modify the level of 'wrongness'.
Absolutely. It's great for professional emails where you want to be precise but polite, like Sua sugestão não é obviamente errada.
You can swap it! You could say não obviamente certo (not obviously right) if you are skeptical of a success.
It can! If you say it with a smirk, it implies the idea is actually quite stupid, but technically possible.
The words are simple (não, errado), but the combination is a bit more advanced. It's a great 'power move' for a beginner.
Use ser for inherent qualities (an argument) and estar for temporary states (a calculation on a board).
Frases relacionadas
Faz sentido
It makes sense
Pode ser
Could be / Maybe
Nada mal
Not bad
Aparentemente correto
Apparently correct
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis