Quer ir?
Literalmente: Want to go?
Use `Quer ir?` to turn any solo activity into a social opportunity with friends or colleagues.
En 15 segundos
- The simplest way to invite someone to join you anywhere.
- Short for 'Do you want to go?' using friendly intonation.
- Perfect for friends, family, and casual workplace social invites.
Significado
This is the go-to way to invite someone to join you for an activity. It translates to 'Want to go?' and works for everything from a quick coffee to a weekend trip.
Ejemplos clave
3 de 6Inviting a friend to a cafe
Vou tomar um café agora. Quer ir?
I'm going to have a coffee now. Want to go?
Texting a crush about a concert
Vai ter show no sábado. Quer ir comigo?
There is a show on Saturday. Want to go with me?
At the office, heading to lunch
Estamos indo almoçar. Quer ir?
We are going to lunch. Want to go?
Contexto cultural
This phrase captures the spontaneous nature of Lusophone social life, where plans are often made on the fly. In Brazil, it's common to invite even casual acquaintances to join a group, reflecting a culture of 'the more the merrier.' It's less of a formal appointment and more of an open-ended opportunity for connection.
The Magic of Intonation
In Portuguese, the statement 'You want to go' and the question 'Do you want to go?' use the exact same words. Your voice must go up at the end, or people will think you're telling them what to do!
The 'Vamo?' Trap
If someone asks 'Quer ir?' and you say 'Vamo!' (Let's go!), be prepared to leave immediately. Portuguese speakers often move fast once the decision is made.
En 15 segundos
- The simplest way to invite someone to join you anywhere.
- Short for 'Do you want to go?' using friendly intonation.
- Perfect for friends, family, and casual workplace social invites.
What It Means
Quer ir? is the ultimate invitation. It is short, sweet, and direct. You are asking if someone has the desire to go somewhere with you. It comes from the verb querer (to want) and ir (to go). In English, we often say "Do you want to go?" but Portuguese drops the "do you" entirely. Your tone of voice does all the heavy lifting here. Raise your pitch at the end to make it a question. It is the verbal equivalent of a friendly shrug and a smile.
How To Use It
Using it is incredibly simple. You just say the two words. You can use it as a standalone question if the destination is obvious. If you are pointing at a bar, just say Quer ir?. If you want to be specific, add the destination after. For example, Quer ir ao cinema?. In Brazil, you might hear Quer ir? while in Portugal, they might include the pronoun: Queres ir?. Don't sweat the grammar too much yet. Just focus on that inviting, rising intonation. It is the easiest way to start a social life in a new city.
When To Use It
Use it whenever you feel like company. Use it when you are heading to the kitchen for coffee at work. Use it when a new movie trailer drops and you look at your friend. It works perfectly in text messages (SMS or WhatsApp). If you are already at a party and moving to another one, look at your group and ask Quer ir?. It is a low-pressure way to include people. It suggests that the door is open if they want to join the fun.
When NOT To Use It
Avoid this in very formal or rigid professional settings. If you are inviting a CEO to a board meeting, Quer ir? is too casual. It sounds a bit like you are asking a buddy to grab a burger. Also, do not use it if you are actually demanding someone leave. If you want someone to go away, this phrase is too nice! It implies a shared activity. If you say it with a flat or angry tone, it might sound like a challenge, like "You wanna go?" in a fight. Stick to the friendly vibe.
Cultural Background
Portuguese speakers are generally very social and inclusive. It is common to invite people last-minute to almost anything. Quer ir? reflects this spontaneous culture. In Brazil, especially, invitations are often warm but sometimes non-committal. If someone says Quer ir? and you say yes, always double-check the time later! It is the phrase that fuels the vibrant street life and the "always room for one more" mentality found in Portuguese-speaking communities worldwide.
Common Variations
In casual Brazilian speech, you will often hear Bora? which is short for Vamos embora? (Shall we go?). Another common one is Tá a fim? (Are you up for it?). If you are talking to a group, you might say Querem ir? to make it plural. In Portugal, you will hear the more grammatically formal Queres ir? even among friends. All of these carry the same spirit of togetherness. Pick the one that feels most natural to your ears and run with it.
Notas de uso
Very versatile phrase. In Brazil, 'Você' is implied. In Portugal, use 'Queres' for friends and 'Quer' for people you don't know well. Watch your pitch—keep it high at the end!
The Magic of Intonation
In Portuguese, the statement 'You want to go' and the question 'Do you want to go?' use the exact same words. Your voice must go up at the end, or people will think you're telling them what to do!
The 'Vamo?' Trap
If someone asks 'Quer ir?' and you say 'Vamo!' (Let's go!), be prepared to leave immediately. Portuguese speakers often move fast once the decision is made.
The 'Polite' Invite
Sometimes Brazilians say 'Quer ir?' just to be polite when they run into you. If the details (time/place) are vague, it might just be a friendly gesture rather than a solid plan!
Ejemplos
6Vou tomar um café agora. Quer ir?
I'm going to have a coffee now. Want to go?
A classic, low-pressure invitation for a daily task.
Vai ter show no sábado. Quer ir comigo?
There is a show on Saturday. Want to go with me?
Adding 'comigo' (with me) makes the invitation more personal.
Estamos indo almoçar. Quer ir?
We are going to lunch. Want to go?
Inclusive and professional enough for office peers.
A fila está enorme! Ainda quer ir?
The line is huge! Do you still want to go?
Used here to check if the person's desire has changed.
O dia está lindo. Quer ir ao parque?
The day is beautiful. Want to go to the park?
Simple and direct for family members.
Tenho um batizado chato... não quer ir no meu lugar?
I have a boring baptism... don't you want to go in my place?
A humorous way to try and escape an obligation.
Ponte a prueba
You are at the beach and want to invite your friend to the water.
A água está ótima! ___ ir?
`Quer` is the third-person singular of 'querer', used here to ask 'Do you want?'
Choose the correct verb to complete the invitation to the movies.
Quer ___ ao cinema hoje à noite?
`ir` means 'to go', which is necessary for an invitation to a destination like the cinema.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of 'Quer ir?'
Bora? (Slangy and fast)
Bora!
Quer ir? (Standard casual)
Quer ir ao bar?
Você quer ir? (Adding the pronoun)
Você quer ir conosco?
Gostaria de ir? (Polite request)
Gostaria de ir à conferência?
Where to use 'Quer ir?'
Coffee Break
Quick office invite
Last minute plans
The Beach
Inviting to the water
After Party
Moving to next spot
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, exactly. It is the shortened, conversational version of Você quer ir?.
Both are correct! Quer ir is standard in Brazil, while Queres ir is the common informal way in Portugal.
If you have a friendly relationship, yes. If it's a very formal environment, use Gostaria de ir? (Would you like to go?) instead.
You can say Quero!, Vamos!, or the very common Bora!.
Say Hoje não, obrigado (Not today, thanks) or Fica para a próxima (Maybe next time).
Use the plural form: Querem ir?. It sounds like 'Keh-reng ee-r'.
No, it's just standard informal Portuguese. It's safe to use in 90% of daily situations.
You can, but you don't have to. Dropping the pronoun makes you sound much more like a native speaker.
Yes! If you are at a boring party, you can whisper Quer ir? to your partner to suggest leaving.
Quer ir? is a question about your desire, while Bora? is a more energetic 'Shall we?' or 'Let's go!'.
Frases relacionadas
Bora?
Let's go? / Shall we?
Tá a fim?
Are you up for it? / Do you feel like it?
Vamos nessa?
Shall we head out?
Queres vir?
Do you want to come? (Common in Portugal)
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis