决定
To decide
Literalmente: Determine-set
Use `决定` whenever a choice is finalized, whether you're ordering coffee or quitting your job.
En 15 segundos
- Used as both 'to decide' (verb) and 'decision' (noun).
- Perfect for everything from dinner choices to career moves.
- Implies a firm conclusion has been reached, ending all hesitation.
Significado
This word is your go-to for making a choice or reaching a conclusion. It works as both a verb ('to decide') and a noun ('a decision').
Ejemplos clave
3 de 6Ordering food with a friend
我决定点这个牛肉面。
I've decided to order this beef noodle soup.
Talking about future plans
我决定明年去北京学中文。
I've decided to go to Beijing to study Chinese next year.
In a business meeting
我们需要现在做决定吗?
Do we need to make a decision right now?
Contexto cultural
The term carries a sense of finality rooted in ancient hydraulic engineering, symbolizing the breaking of a dam. In modern China, 'making a decision' often involves a balance of personal desire and social harmony (mianzi). It became a standard modern term during the linguistic reforms of the early 20th century.
The 'Noun' Trick
If you want to sound like a pro, use `做决定` (zuò juédìng) instead of just the verb. It sounds more deliberate and polished.
Don't confuse with 'Think'
Newbies often use `觉得` (juéde - to feel/think) when they mean `决定` (juédìng - to decide). Remember: 'de' is a feeling, 'ding' is a done deal!
En 15 segundos
- Used as both 'to decide' (verb) and 'decision' (noun).
- Perfect for everything from dinner choices to career moves.
- Implies a firm conclusion has been reached, ending all hesitation.
What It Means
决定 is the bread and butter of making choices in Chinese. It combines 决 (to decide/burst) with 定 (to fix/settle). Think of it as the moment you stop wavering and set your path in stone. It is incredibly versatile and works in almost any situation. Whether you are picking a movie or choosing a career, this is your word.
How To Use It
Using 决定 is straightforward because it mimics English grammar closely. You can use it as a verb: 我决定去中国 (I decided to go to China). You can also use it as a noun: 这是一个好决定 (This is a good decision). If you want to sound more natural, use the structure 做决定 (to make a decision). It is like adding a bit of weight to your choice. Don't overthink the grammar; it is very friendly to beginners.
When To Use It
Use it when the 'what' and 'if' are finally settled. Use it at a restaurant when the waiter is staring you down. Use it with your partner when picking a travel destination. It is perfect for professional settings too. If you are in a meeting and a plan is finalized, 决定 is the star of the show. It signals that the talking is over and the action is beginning.
When NOT To Use It
Avoid using 决定 for very tiny, subconscious choices. You don't 'decide' to blink or 'decide' to breathe. Also, if you are just 'thinking' about something, don't use it yet. 决定 implies a finished process. If you are still weighing options, use 考虑 (to consider) instead. Using 决定 too early might make you sound more certain than you actually are. Don't let your friends hold you to a 'decision' you haven't actually made!
Cultural Background
In Chinese culture, decisions—especially big ones—often involve the whole family. While 决定 sounds individualistic, you will often hear 我们决定 (we decided). This reflects a collective mindset. Historically, the character 决 related to breaching a dike to let water flow. It suggests a powerful, irreversible release of intent. Once the water flows, there is no turning back. It is a word with a lot of hidden momentum.
Common Variations
If you want to sound more formal, you might hear 决议 (a formal resolution). In casual speech, people often say 定了 (settled) to mean the decision is done. If you are struggling to choose, you might say 还没定 (not yet settled). Another common one is 拿定主意, which is a more idiomatic way to say you've made up your mind. Stick to 决定 for now, and you will always be understood.
Notas de uso
Extremely versatile across all levels of formality. In spoken Chinese, it's often followed immediately by the action being decided upon.
The 'Noun' Trick
If you want to sound like a pro, use `做决定` (zuò juédìng) instead of just the verb. It sounds more deliberate and polished.
Don't confuse with 'Think'
Newbies often use `觉得` (juéde - to feel/think) when they mean `决定` (juédìng - to decide). Remember: 'de' is a feeling, 'ding' is a done deal!
The Power of 'We'
In China, saying `我们决定` (we decided) even for personal matters often implies you've consulted your inner circle, which is highly respected.
Ejemplos
6我决定点这个牛肉面。
I've decided to order this beef noodle soup.
A very common way to end menu-browsing indecision.
我决定明年去北京学中文。
I've decided to go to Beijing to study Chinese next year.
Shows a firm commitment to a major life plan.
我们需要现在做决定吗?
Do we need to make a decision right now?
Uses the 'make a decision' noun phrase structure.
你决定了吗?去不去?
Have you decided? Are you going or not?
Short and punchy for instant messaging.
我决定把整家店都买下来!
I've decided to buy the whole store!
Used hyperbolically for comedic effect.
这是我做过最难的决定。
This is the hardest decision I've ever made.
Highlights the emotional weight the word can carry.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the sentence about a weekend plan.
我___周末去爬山。
`决定` (decide) fits perfectly here to show a plan has been made. `觉得` means 'to feel/think' and `看见` means 'to see'.
Complete the phrase 'to make a decision'.
请帮我做个___。
`做决定` is the standard collocation for 'making a decision'.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum of 决定
Talking to friends about dinner
你决定了吗?
Standard daily usage
我决定买这件衣服。
Business or legal contexts
这是公司的最终决定。
Where to use 决定
At a Restaurant
决定吃什么
Career Choice
决定换工作
Shopping
决定买哪双鞋
Travel
决定去哪儿玩
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, you can! While it sounds a bit firm, it's perfectly fine to say 我决定喝可乐 (I've decided to drink Cola).
It is both! You can say 我决定 (I decide) or 我的决定 (my decision).
选 means 'to choose' from a list of options, while 决定 is the mental act of reaching a conclusion. You 选 a shirt, but you 决定 to buy it.
You say 我还没决定 (Wǒ hái méi juédìng). It's a very useful phrase when you need more time.
It is neutral. It is safe to use with your boss, your grandma, or your best friend.
Not exactly. For 'determined' as a personality trait, use 果断 (guǒduàn) or 有决心 (yǒu juéxīn).
It literally means 'to make a decision.' It is the most common way to use the word as a noun phrase.
Absolutely. 大家决定 (everyone decided) is very common in group settings or meetings.
Mixing it up with 觉得 (juéde). Remember: 决定 ends the discussion; 觉得 starts one.
You wouldn't usually use 决定 for that. Instead, say 你说了算 or 由你来定.
Frases relacionadas
考虑
To consider / think over
选择
To choose / choice
打算
To plan / intend
下决心
To make up one's mind (intense)
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis