出口成章
Speak in a literary style
Literalmente: Exit (mouth) become (written) chapter
Use this to praise someone whose spontaneous speech sounds like a beautifully written book.
En 15 segundos
- Speaking eloquently and perfectly without any prior preparation.
- A high-level compliment for articulate and well-educated people.
- Literal meaning: words leaving the mouth become a literary chapter.
Significado
Imagine someone who speaks so beautifully that their words sound like a polished essay. It describes a person who is eloquent, articulate, and can compose brilliant thoughts instantly without any preparation.
Ejemplos clave
3 de 6Praising a professor's lecture
王教授讲课时出口成章,真让人佩服。
Professor Wang speaks in such a literary style during lectures; I really admire him.
Complimenting a friend's wedding toast
你在婚礼上的致辞简直是出口成章!
Your speech at the wedding was simply poetic!
Watching a debate on TV
这位辩手才思敏捷,出口成章。
This debater is quick-witted and speaks with great eloquence.
Contexto cultural
Originating from the 'Book of Songs' over 2,500 years ago, this phrase reflects the ancient Chinese ideal of the 'Junzi' or gentleman-scholar. In a culture that historically valued the written word above all else, being able to speak with the structure of a written text was the ultimate sign of refinement and high-level civil service potential.
The 'Smart' Compliment
If you want to impress a Chinese person with your vocabulary, use this instead of just saying 'You speak well.' It shows you value their education.
Don't Overuse It
Reserve this for truly impressive speech. If you use it for someone ordering coffee, it will sound like you're being sarcastic.
En 15 segundos
- Speaking eloquently and perfectly without any prior preparation.
- A high-level compliment for articulate and well-educated people.
- Literal meaning: words leaving the mouth become a literary chapter.
What It Means
出口成章 is the ultimate compliment for a silver-tongued genius. It describes someone whose spontaneous speech is as structured as a book. They don't stumble or use 'um' and 'uh.' Every sentence flows perfectly. It suggests high intelligence and deep literary roots. You are basically calling them a walking masterpiece.
How To Use It
You usually use this as a predicate or an adjective. You can say someone 出口成章. It often follows words like 真 (really) or 简直 (simply). It is a high-level compliment. Don't use it for someone just being chatty. Use it when their words actually have depth and beauty. It’s like they have a teleprompter in their brain.
When To Use It
Use it when a professor gives a flawless lecture. Use it when a friend gives a moving wedding toast. It’s great for business leaders who speak with gravitas. If you see a poet or writer speak, this is the perfect phrase. It shows you appreciate their intellect. It’s also a great way to flatter a boss who likes to sound smart.
When NOT To Use It
Don't use this for basic daily talk. If someone says 'I want a burger,' they aren't 出口成章. Avoid using it for slang-heavy or messy speech. It feels weird in very casual, 'bro-talk' settings. If you use it sarcastically, be careful. It can sound like you're calling someone a 'know-it-all.' Use it with genuine admiration to avoid sounding like a hater.
Cultural Background
This phrase comes from the Book of Songs (诗经), China's oldest poetry collection. In ancient China, being a scholar was the highest social status. You had to memorize thousands of texts. A true intellectual didn't need time to draft a poem. They could just open their mouth and produce art. It reflects the deep Chinese respect for literacy and education.
Common Variations
You might hear 胸有成竹 (having a plan in mind) used alongside it. While 出口成章 is about speaking, 下笔成文 is the writing equivalent. Sometimes people say 口若悬河 (talking like a waterfall). But 口若悬河 is about speed and volume. 出口成章 is specifically about the high quality and literary value of the words.
Notas de uso
This is a high-register Chengyu (idiom). While not 'stiff,' it carries an air of sophistication. Use it in professional or appreciative contexts rather than daily chores.
The 'Smart' Compliment
If you want to impress a Chinese person with your vocabulary, use this instead of just saying 'You speak well.' It shows you value their education.
Don't Overuse It
Reserve this for truly impressive speech. If you use it for someone ordering coffee, it will sound like you're being sarcastic.
The Writing Twin
If you want to praise someone's writing instead of their speaking, use `下笔成文` (The pen moves and an essay is formed).
Ejemplos
6王教授讲课时出口成章,真让人佩服。
Professor Wang speaks in such a literary style during lectures; I really admire him.
Standard use to praise an intellectual's speaking ability.
你在婚礼上的致辞简直是出口成章!
Your speech at the wedding was simply poetic!
Used to show surprise at a friend's hidden eloquence.
这位辩手才思敏捷,出口成章。
This debater is quick-witted and speaks with great eloquence.
Focuses on the combination of speed and quality of speech.
他不仅长得帅,而且出口成章,很有内涵。
He's not just handsome; he speaks so beautifully and has real depth.
Using the phrase to describe someone's attractive personality.
你现在真是出口成章,我都快听不懂了!
You're speaking so fancy now, I can barely understand you!
Lighthearted teasing about someone using too many big words.
老师出口成章的谈吐对我影响很大。
My teacher's eloquent way of speaking has influenced me greatly.
Used as an attributive to describe someone's manner of speech.
Ponte a prueba
Choose the best phrase to describe a brilliant public speaker.
那位作家的演讲非常精彩,简直是___。
`出口成章` fits because it describes a 'brilliant' and 'literary' speaking style.
Complete the sentence to compliment your boss's interview performance.
经理在采访中表现得很好,___,很有说服力。
`出口成章` highlights the professional and articulate nature of the manager's responses.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of Eloquence
Talking a lot / Chatty
话很多
Good at talking
口才好
Speaking like a book
出口成章
Where to use 出口成章
Academic Conference
Praising a keynote speaker
Wedding Toast
Admiring a beautiful speech
Business Meeting
Complimenting a persuasive CEO
Literature Club
Discussing a poet's wit
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is generally considered humble to avoid using it for yourself. Instead of saying 我出口成章, let others say it about you.
Not necessarily, but the *content* must be high-quality. You can use it in a casual setting if a friend says something surprisingly profound like 他随口一说就出口成章.
口才好 just means someone is a good communicator. 出口成章 implies they have a high literary level and sophisticated vocabulary.
Yes! It is often used to praise a very bright child who uses 'adult' or sophisticated words, like 这孩子出口成章,真聪明.
Not directly, but you could use it sarcastically to mock someone acting like a 'pseudo-intellectual.' However, its primary use is positive.
Yes, the 'exit' (出) implies the words come out immediately without needing to draft or think for a long time.
Yes, it is very common in literature, news, and educated conversation. It doesn't feel 'old-fashioned' at all.
No, it specifically describes the act of *speaking*. For a book, you would just say it is 文笔好 (good writing style).
A good opposite would be 语无伦次 (to speak incoherently) or 词不达意 (words fail to convey the idea).
It usually acts as a verb phrase. You can say 他出口成章 or use it as an adjective like 出口成章的本事 (the ability to speak eloquently).
Frases relacionadas
口若悬河
To speak volubly and flowingly (like a waterfall).
妙语连珠
A stream of witty remarks (like a string of pearls).
下笔成文
To be able to write a brilliant essay in one go.
侃侃而谈
To speak with confidence and composure.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis