Masdar with Adjectives for
The adjective's case ending (vowel) acts as a pointer, telling you exactly which noun it modifies in a complex string.
The Rule in 30 Seconds
- Adjectives come after the entire Idafa phrase.
- Match Case/Gender to modify the Masdar.
- Match Genitive Case to modify the Possessor.
- Essential for precise formal Arabic.
Quick Reference
| Sentence Role | Structure (Read R to L) | Case Matching | Meaning |
|---|---|---|---|
| Subject (Nominative) | Masdar(u) + Noun(i) + Adj(u) | Adj(u) matches Masdar(u) | The [Adj] action of the Noun |
| Subject (Nominative) | Masdar(u) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches Noun(i) | The action of the [Adj] Noun |
| Object (Accusative) | Masdar(a) + Noun(i) + Adj(a) | Adj(a) matches Masdar(a) | The [Adj] action of the Noun |
| Object (Accusative) | Masdar(a) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches Noun(i) | The action of the [Adj] Noun |
| Prepositional (Genitive) | Masdar(i) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches BOTH | Ambiguous (Context needed!) |
مثالهای کلیدی
3 از 8Az'ajani tasarruf-u al-muwazzaf-i al-waqih-u
The rude behavior of the employee annoyed me.
Az'ajani tasarruf-u al-muwazzaf-i al-waqih-i
The behavior of the rude employee annoyed me.
Naqashna tahlil-a al-katibat-i al-'amiq-a
We discussed the writer's deep analysis.
Look for the Ta-Marbuta
If the Masdar is Masculine (e.g., Tahlil) and the Noun is Feminine (e.g., Katiba), the gender of the adjective immediately solves the puzzle without needing case endings!
The Ambiguity Trap
If your Masdar follows a preposition (like 'Fi' or 'Bi'), it becomes Genitive. Now BOTH nouns are Genitive. If the genders match too, you are legally allowed to panic (or just rely on context).
The Rule in 30 Seconds
- Adjectives come after the entire Idafa phrase.
- Match Case/Gender to modify the Masdar.
- Match Genitive Case to modify the Possessor.
- Essential for precise formal Arabic.
Overview
Welcome to the Sherlock Holmes portion of Arabic grammar. At the C1 level, sentences get dense, and precision becomes everything. One of the most common—and confusing—structures you'll encounter in high-level texts (news, literature, contracts) involves a Masdar (verbal noun) followed by a possessor (the person doing the action), and then... an Adjective.
The million-dollar question is: Who is the adjective describing? Is it the action itself (the Masdar), or the person doing it? In English, "The rapid development of the city" is clear. But in Arabic, because the word order is fixed in an Idafa structure, we rely entirely on Case Endings (I'rab) and Gender to solve the mystery. It’s like a grammar logic puzzle, and mastering it makes you sound incredibly sophisticated.
How This Grammar Works
In an Idafa (possession) phrase, the first word (the Masdar) and the second word (the Possessor) are locked together. You cannot put an adjective between them. So, the adjective sits at the end, looking innocent.
To figure out which word it modifies, you have to look at its Case Ending (Harakat) and its Gender.
- If the adjective copies the Masdar's case and gender, it describes the action.
- If the adjective copies the Possessor's case (which is always Genitive/Kasra) and gender, it describes the person/thing.
Think of it like a magnet: the adjective is attracted to the specific vowel sound of its partner.
Formation Pattern
- 1The structure usually looks like this:
- 2The Masdar (Mudaf): Can be Nominative (Damma), Accusative (Fatha), or Genitive (Kasra) depending on its role in the sentence.
- 3The Possessor (Mudaf Ilayh): ALWAYS Genitive (Kasra).
- 4The Adjective (Na't): The tie-breaker.
- 5Matching #1? Describes the Masdar.
- 6Matching #2? Describes the Possessor.
When To Use It
Use this when you want to pack a lot of information into a noun phrase without using a full verbal sentence. It's the hallmark of "Academic" or "Media" Arabic.
Instead of saying: "The committee discussed how the plans were executed poorly..."
You say: "The committee discussed the poor execution of the plans."
(munaqashat tanfidh al-khuTaT as-sayyi')
When Not To Use It
Don't use this if the ambiguity is too high and context doesn't help, or if you aren't sure about your case endings. If you mess up the vowel, you change the meaning entirely! In casual spoken dialects (Ammiya), this rule basically disappears because case endings are dropped, so people rely 100% on context. But in MSA (Fusha), you need those vowels.
Common Mistakes
- The "Lazy Genitive": Learners often just put Kasra on everything at the end of a sentence. If you do that here, you might accidentally call the "manager" stupid instead of his "decision."
- Gender blindness: Forgetting that Masdars have their own gender (usually masculine, but often feminine if they end in Ta-Marbuta or are broken plurals).
Contrast With Similar Patterns
- Simple Adjective Strings:
al-bayt al-kabir al-jamil(The big beautiful house). Here, everything matches. In our Masdar rule, we have a *conflict* of cases, which is actually helpful for clarity. - The "False" Idafa: Sometimes an adjective acts as the Mudaf, but let's not open that can of worms today. Stick to Masdar + Noun + Adjective for now.
Quick FAQ
Q: What if both the Masdar and the Possessor are the same gender and case?
Then you have a true ambiguity! Context is your only friend. "I saw the visiting of the queen..." (Is the visit royal, or the queen?) usually, logic dictates the meaning.
Q: Do I really need to pronounce the final vowels?
In this specific structure? YES. If you stop at a Sukoon, you kill the meaning. It's the one time you really must enunciate the end of the word.
Reference Table
| Sentence Role | Structure (Read R to L) | Case Matching | Meaning |
|---|---|---|---|
| Subject (Nominative) | Masdar(u) + Noun(i) + Adj(u) | Adj(u) matches Masdar(u) | The [Adj] action of the Noun |
| Subject (Nominative) | Masdar(u) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches Noun(i) | The action of the [Adj] Noun |
| Object (Accusative) | Masdar(a) + Noun(i) + Adj(a) | Adj(a) matches Masdar(a) | The [Adj] action of the Noun |
| Object (Accusative) | Masdar(a) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches Noun(i) | The action of the [Adj] Noun |
| Prepositional (Genitive) | Masdar(i) + Noun(i) + Adj(i) | Adj(i) matches BOTH | Ambiguous (Context needed!) |
Look for the Ta-Marbuta
If the Masdar is Masculine (e.g., Tahlil) and the Noun is Feminine (e.g., Katiba), the gender of the adjective immediately solves the puzzle without needing case endings!
The Ambiguity Trap
If your Masdar follows a preposition (like 'Fi' or 'Bi'), it becomes Genitive. Now BOTH nouns are Genitive. If the genders match too, you are legally allowed to panic (or just rely on context).
Sounding Smart
Using this structure makes you sound like a news anchor. Instead of 'The company grew quickly' (verbal), say 'The company's rapid growth surprised us' (nominal). It's very rhetorical.
The Pause Trick
When reading aloud, if you aren't sure of the I'rab, native speakers often 'cheat' by pausing slightly before the adjective to separate it, but in a test, you gotta show the vowel!
مثالها
8Az'ajani tasarruf-u al-muwazzaf-i al-waqih-u
Focus: الْوَقِحُ
The rude behavior of the employee annoyed me.
Al-waqih-u (rude) has Damma, matching Tasarruf-u (behavior). The behavior is rude.
Az'ajani tasarruf-u al-muwazzaf-i al-waqih-i
Focus: الْوَقِحِ
The behavior of the rude employee annoyed me.
Al-waqih-i (rude) has Kasra, matching Al-muwazzaf-i (employee). The employee is rude.
Naqashna tahlil-a al-katibat-i al-'amiq-a
Focus: الْعَمِيقَ
We discussed the writer's deep analysis.
Al-'amiq-a matches Tahlil-a (object/accusative). Also masculine vs feminine writer.
Naqashna tahlil-a al-katibat-i al-mashhurat-i
Focus: الْمَشْهُورَةِ
We discussed the famous writer's analysis.
Al-mashhurat-i matches Al-katibat-i (genitive + feminine).
Rafada al-mudir-u iqtirah-a al-lajnat-i al-gharib-a
Focus: الْغَرِيبَ
The manager rejected the committee's strange proposal.
Proposal (Iqtirah) is Masc, Committee (Lajna) is Fem. Adjective is Masc, so it modifies Proposal.
Sami'tu 'an mu'amalat-i ash-shurtat-i al-'anifat-i
Focus: الْعَنِيفَةِ
I heard about the violent treatment by the police OR the treatment of the violent police.
Genitive Ambiguity! Both are feminine, both are genitive (one by preposition, one by Idafa). Context required.
Shahadna intilaq-a as-sarukh-i as-sari'-a
Focus: السَّرِيعَ
We watched the fast launch of the rocket.
Fast (Sari'a) matches Launch (Intilaq-a).
Qara'tu maqal-a at-talib-i at-tawil-a
Focus: الطَّوِيلَ
I read the student's long article.
If it were 'At-tawil-i', the student would be tall. Here, the article is long.
خودت رو بسنج
Choose the correct ending to describe the 'understanding' (Fahm - Masc), not the 'student' (Talib - Masc). Sentence: 'I admire the student's deep understanding.'
أُعْجِبْتُ بِفَهْمِ الطَّالِبِ ___ (Deep)
Trick question! 'Bi-fahmi' is genitive because of the preposition 'Bi'. 'At-talibi' is genitive because of Idafa. Since BOTH are genitive, the adjective must be genitive too. This is an ambiguous case where case endings don't help!
We want to say the 'expansion' was rapid, not the city. 'Ra'ayna tawallu'a al-madinati...'
رَأَيْنَا تَوَسُّعَ الْمَدِينَةِ ___ (Fast)
Correct! 'Tawassu'a' is the object (Accusative/Fatha). The city (Al-madinati) is Genitive. To match 'Expansion', we need the Accusative form.
Select the correct adjective form to describe the 'Mother'. 'Understanding the patient mother is important.'
فَهْمُ الأُمِّ ___ مُهِمٌّ (Patient)
The Mother (Al-umm) is in the Genitive case (Mudaf Ilayh). To describe her, the adjective must also be Genitive (Kasra).
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Case Ending Decoded
Whom does it describe?
Does the adjective have a Kasra (i)?
Is the Masdar ALSO Genitive (Kasra)?
Check Context/Gender
Common C1 Masdar Pairs
Political
- • Istimrar al-wad' (Continuation of situation)
- • Tanfidh al-khutta (Execution of plan)
Academic
- • Fahm an-nazariyya (Understanding of theory)
- • Tahlil an-nata'ij (Analysis of results)
سوالات متداول
20 سوالBecause the Idafa bond is sacred! Nothing can come between the Mudaf (Masdar) and the Mudaf Ilayh (Possessor). The adjective has to wait in line at the end.
It applies to all nouns in an Idafa structure (e.g., bab al-bayt al-kabir - the big door of the house), but it's most common and critical with Masdars because they describe abstract actions.
You can stack them! Tahlil-u al-katib-i ad-daqiq-u al-mubdi'-u (The writer's precise, creative analysis). They just keep following the case of the word they modify.
Not really. In dialect, we usually break the Idafa with a word like taba' or bita' (belonging to) to avoid confusion. Et-tahlil et-tawil taba' el-katib.
Technically, the first word of an Idafa is defined by the second word. It never takes Al-, but it is considered definite if the second word is definite. That's why the adjective has Al-.
You often have to flip the structure. Sura't-u al-ijabat-i al-mudhishat-u = The amazing speed of the answer (Literal) -> The answer's amazing speed (Smoother).
Masdars are usually singular, but if pluralized (like Intisarat - victories), non-human plural rules apply (treat as singular feminine). Intisarat-u al-jaysh-i al-kathirat-u.
Yes, this specific ambiguity puzzle is a feature of Modern Standard Arabic (MSA). You won't hear it on the street.
Great question! Kitabat-u-hu al-jayyidat-u. The hu is the possessor. The adjective Al-jayyidatu has Al- because the Masdar became definite by the suffix.
Never. Adjectives always follow the noun they modify in Arabic.
If the Idafa is definite (which it usually is in these examples), yes. If the whole phrase is indefinite kitabat-u talib-in jayyidat-un, then no Al-.
Most are masculine by default unless they end in Ta-Marbuta (Kitaba, Munaqasha) or Alif Maqsura (Ru'ya). Dictionary is your friend here.
No! Na't Sababi is even more complex (The man whose father is tall). This is just a standard Na't (Adjective) separated from its noun.
It doesn't change the grammar rules. The case ending must still match.
Yes! Tahlil-u al-katib-i al-ma'ruf-i (The analysis of the known writer). Participles act like adjectives here.
Because beginners just see a string of words. C1 learners see the invisible threads of case endings connecting them.
Read news headlines. They love this structure. 'International condemnation of the rapid escalation...' Try to analyze the vowels.
Arabic punctuation is... loose. Don't rely on commas to save you. Rely on grammar.
The Mudaf is the thing being possessed (the first word). Here, it's the Masdar.
The owner (the second word). It always pulls the grammar 'down' to Kasra (Genitive).
قواعد مرتبط
Fronting Exception Phrases
Overview Ever feel like standard sentences are just too... vanilla? You want to add drama, precision, and a spotlight to...
Singular Accusative T
Overview Let's talk about the Accusative Case (`Mansoub`), specifically when it hits our favorite shape-shifter, the `Ta...
Transformed Tamyiz from Subject
Overview Ever felt like your Arabic sentences are technically correct but lack that "chef's kiss" of elegance? You're pr...
Using أن to
Overview This is one of the biggest "level-up" moments in Arabic grammar. Seriously, mastering `an` (أن) is the differen...
Conditional and Relative Uses
Overview Let's talk about the shapeshifters of Arabic grammar. You know how to say "The man who ate the falafel" (specif...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری