C1 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

على نفس المستوى

At the same level

به‌طور تحت‌اللفظی: On the same level

Use this phrase to describe things that are equal in quality, performance, or social standing.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe equality in quality, skill, or status.
  • Common in professional reviews, sports, and casual comparisons.
  • Focuses on parity rather than physical height or measurements.

معنی

This phrase is used to describe two or more things that are equal in quality, status, or performance. It’s like saying they are 'on par' or 'neck and neck' with each other.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Comparing two local cafes

القهوة في المحلين على نفس المستوى.

The coffee in both shops is at the same level.

😊
2

Reviewing two employees

أداؤهما في العمل على نفس المستوى.

Their work performance is at the same level.

💼
3

Texting a friend about movies

الجزء الثاني من الفيلم على نفس مستوى الجزء الأول.

The second part of the movie is at the same level as the first.

🤝
🌍

زمینه فرهنگی

The phrase taps into the Arabic social concept of 'Kafa'ah,' which emphasizes compatibility in social standing and education. It is frequently used in business and social negotiations to establish a baseline of mutual respect. In modern times, it has become a staple of sports journalism to describe closely matched teams.

💡

The 'Same' Secret

The word `نفس` usually means 'soul' or 'self', but when it comes before a noun like `المستوى`, it functions exactly like the English word 'same'.

⚠️

Not for Heights

Don't use this to say two people are the same height. It sounds like you're talking about their social class or skill level instead!

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe equality in quality, skill, or status.
  • Common in professional reviews, sports, and casual comparisons.
  • Focuses on parity rather than physical height or measurements.

What It Means

Imagine you are holding a perfectly balanced scale. This phrase describes that exact feeling of equality. It means two things match in value, skill, or quality. It is not just about numbers; it is about the essence of things. You are saying that one is not better than the other. It creates a sense of fairness and objective comparison. It is a versatile tool for any conversation.

How To Use It

You can use this phrase for almost anything you can compare. Use it to talk about two football players' skills. Use it to compare the service at two different hotels. You just need your subjects and this phrase at the end. For example, 'The two cars are على نفس المستوى.' It works for both people and objects. You can also apply it to abstract ideas like two different plans. It is grammatically simple and usually stays the same regardless of gender.

When To Use It

Use it during a performance review at your job. It shows you are being professional and balanced. Use it when you are debating which movie sequel is better. It is a great way to settle an argument by saying both are great. Use it when talking about your friends' talents or hobbies. You will hear it constantly in sports commentary. It is also very common in academic or political discussions to show parity.

When NOT To Use It

Do not use this for physical heights of buildings or people. For that, you should use نفس الارتفاع. It sounds very strange if you use it to describe which floor you are on. It is about quality and status, not physical measurements. Also, avoid it when things are obviously different. Using it then might make you sound sarcastic or just plain confused. Don't use it for identical twins' physical looks; use بيشبهوا بعض instead.

Cultural Background

In Arabic culture, the concept of 'Kafa’ah' (compatibility) is very important. This often comes up in social contexts like marriage or business partnerships. Families often look for partners who are على نفس المستوى in terms of education or values. It is not just about wealth; it is about social harmony. This phrase reflects a deep cultural desire for balance and 'fitting in.' It is a way of ensuring that things are in their right place.

Common Variations

You might hear بذات المستوى in formal news broadcasts. It means the same thing but sounds a bit more 'high-end.' In daily street slang, people often say زي بعض which means 'like each other.' Another very formal version is على قدم المساواة. This literally means 'on the foot of equality' and is used in legal settings. However, على نفس المستوى remains the most useful and neutral choice for daily life.

نکات کاربردی

This phrase is highly versatile and fits perfectly in neutral and formal registers. Avoid using it for physical measurements like height or weight to prevent confusion.

💡

The 'Same' Secret

The word `نفس` usually means 'soul' or 'self', but when it comes before a noun like `المستوى`, it functions exactly like the English word 'same'.

⚠️

Not for Heights

Don't use this to say two people are the same height. It sounds like you're talking about their social class or skill level instead!

💬

The Marriage Connection

If someone says a couple is `على نفس المستوى`, they are often complimenting the balance of their backgrounds, not just their looks.

مثال‌ها

6
#1 Comparing two local cafes
😊

القهوة في المحلين على نفس المستوى.

The coffee in both shops is at the same level.

A common way to say both places are equally good.

#2 Reviewing two employees
💼

أداؤهما في العمل على نفس المستوى.

Their work performance is at the same level.

Used here to show fairness in a professional evaluation.

#3 Texting a friend about movies
🤝

الجزء الثاني من الفيلم على نفس مستوى الجزء الأول.

The second part of the movie is at the same level as the first.

A way to say the sequel didn't disappoint.

#4 Humorous comparison of two bad cooks
😄

طبخك وطبخي على نفس المستوى... سيء جداً!

Your cooking and mine are at the same level... both terrible!

Using the phrase for a self-deprecating joke.

#5 Discussing a relationship
💭

يجب أن نكون على نفس المستوى من التفاهم.

We must be at the same level of understanding.

Expressing a need for emotional parity.

#6 Formal political statement
👔

يجب التعامل مع القضيتين على نفس المستوى من الأهمية.

Both issues must be treated with the same level of importance.

High-level formal usage regarding policy.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to complete the phrase meaning 'at the same level'.

الفريقان يلعبان ___ نفس المستوى.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على

The preposition `على` (on) is always used with this specific expression.

Complete the sentence to compare two students.

أحمد وسامي في الدراسة على ___ المستوى.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نفس

`نفس` means 'same' in this context, completing the phrase.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'Equality' Phrases

Slang

Used with close friends for simple things.

زي بعض (Zay ba'ad)

Neutral

Perfect for work, reviews, and daily talk.

على نفس المستوى

Formal

Used in news, law, and literature.

على قدم المساواة

Where to use 'على نفس المستوى'

على نفس المستوى

Sports Commentary

Comparing two rival teams.

💼

Office Meeting

Comparing project results.

🍕

Restaurant Review

Comparing food quality.

🤝

Serious Talk

Discussing mutual respect.

سوالات متداول

10 سوال

No, the phrase على نفس المستوى stays the same regardless of whether the subject is masculine or feminine.

Yes, you can use it for the quality of objects, like هذان الهاتفان على نفس المستوى (These two phones are at the same level).

Absolutely. It sounds professional and shows you have a good grasp of descriptive Arabic.

متساوي means 'equal' in a mathematical or literal sense, while على نفس المستوى is more idiomatic for quality and performance.

Yes, you can use it for a whole group, like الطلاب كلهم على نفس المستوى (The students are all at the same level).

Yes, you just add ليس (is not) at the beginning: ليسوا على نفس المستوى (They are not at the same level).

Yes, it is perfect for things like 'intelligence,' 'ambition,' or 'understanding.'

Yes, while the pronunciation might change slightly, the phrase is understood and used across the Arab world.

It's better to use نفس السعر for prices. على نفس المستوى implies a level of quality or value beyond just the number.

Not at all. It is a very safe, neutral-to-formal expression that works in almost any setting.

عبارات مرتبط

على قدم المساواة

On equal footing (very formal)

زي بعض

Like each other / the same (informal)

سيان

It's all the same / no difference

متكافئ

Equivalent / well-matched

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری