A1 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

أنا بخير

I am fine

به‌طور تحت‌اللفظی: I [am] with goodness

Use `أنا بخير` as your reliable, polite response to 'How are you?' in any social or professional setting.

در ۱۵ ثانیه

  • The standard, polite way to say 'I am fine'.
  • Works for both men and women without changing the words.
  • Commonly paired with 'Alhamdulillah' for a natural cultural touch.

معنی

This is the classic, go-to way to say 'I am fine' or 'I am doing well' in Arabic. It is the polite and standard response you would give to anyone asking how you are.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Responding to a polite neighbor in the hallway

أنا بخير، شكراً لك.

I am fine, thank you.

🤝
2

Checking in at a professional business meeting

أنا بخير والحمد لله، كيف حالك أنت؟

I am fine, praise be to God, how are you?

💼
3

Texting a friend who asked if you arrived home safely

وصلت، أنا بخير!

I arrived, I am fine!

😊
🌍

زمینه فرهنگی

This phrase is deeply rooted in the concept of 'Khair' (goodness). In many Arab cultures, it's considered polite to always give a positive response first, even if you're tired, often pairing it with 'Alhamdulillah' to show gratitude for one's current state.

💬

The 'Alhamdulillah' Secret

If you want to sound like a local, always follow 'Ana bikhair' with 'Alhamdulillah'. It shows you understand the cultural rhythm of gratitude.

💡

Gender Neutrality

Good news! This phrase is a 'buy one, get one free' deal. It works perfectly for both males and females without any changes.

در ۱۵ ثانیه

  • The standard, polite way to say 'I am fine'.
  • Works for both men and women without changing the words.
  • Commonly paired with 'Alhamdulillah' for a natural cultural touch.

What It Means

أنا بخير is the ultimate safety net of Arabic conversation. It is composed of two simple parts: أنا (Ana), which means "I," and بخير (bikhair), which translates to "with goodness" or "well." When you put them together, you are telling the world that you are in a good state. It is the textbook answer to the question كيف حالك؟ (Kayfa haluka/halki?). Think of it as the "I'm good, thanks" of the Arabic-speaking world. It is clear, polite, and universally understood from Morocco to Iraq.

How To Use It

Using this phrase is as easy as ordering your favorite latte. You do not need to worry about complex grammar or verb conjugations here. Whether you are a man or a woman, the phrase stays exactly the same: أنا بخير. You just drop it into conversation right after someone greets you. If you want to sound extra polite, you can add شكراً (shukran) at the end to say "I am fine, thank you." It is like a verbal handshake that keeps the conversation flowing smoothly.

When To Use It

You can use this phrase in almost any situation where someone asks about your well-being. Use it when checking in at a hotel in Dubai. Use it when meeting your new Arabic teacher for the first time. It is perfect for a quick text message to a friend who is checking on you. In a business meeting, it strikes the perfect balance of professional and friendly. It is the gold standard for A1 learners because you simply cannot go wrong with it.

When NOT To Use It

While it is a great phrase, do not use it if you are looking for deep emotional connection. If a close friend asks how you are feeling after a breakup, أنا بخير might sound a bit cold or dismissive. It is a social lubricant, not a deep confession. Also, in very informal street slang, it might sound a bit "proper" or like a news anchor. If you are at a rowdy football match, you might prefer local slang like تمام (Tamam). But even then, nobody will be offended if you stick to the classic.

Cultural Background

In Arabic culture, responding to "How are you?" is more than just a health report; it is a moment of gratitude. You will almost always hear people follow أنا بخير with الحمد لله (Alhamdulillah), which means "Praise be to God." Even if things are not going perfectly, there is a cultural tendency to express contentment. This phrase reflects a worldview where being "with goodness" is a blessing to be acknowledged. It is a small window into the hospitality and resilience of the region.

Common Variations

Depending on where you land, you might hear different flavors of this phrase. In Egypt, you might hear أنا كويس (Ana kwayyis). In the Levant, people often say تمام (Tamam) or مبسوط (Mabsut). In the Gulf, you might hear زين (Zain). However, أنا بخير remains the "Standard Arabic" king. It is the version you see in books, movies, and formal speeches. It is the bridge that connects all the different dialects together.

نکات کاربردی

This phrase is neutral and works in 95% of situations. It is the safest choice for any learner to avoid being too informal or too stiff.

💬

The 'Alhamdulillah' Secret

If you want to sound like a local, always follow 'Ana bikhair' with 'Alhamdulillah'. It shows you understand the cultural rhythm of gratitude.

💡

Gender Neutrality

Good news! This phrase is a 'buy one, get one free' deal. It works perfectly for both males and females without any changes.

⚠️

Don't over-rely on it

While safe, using it every single time can make you sound a bit like a textbook. Try mixing in 'Tamam' once you feel comfortable!

مثال‌ها

6
#1 Responding to a polite neighbor in the hallway
🤝

أنا بخير، شكراً لك.

I am fine, thank you.

A standard, polite response to a casual acquaintance.

#2 Checking in at a professional business meeting
💼

أنا بخير والحمد لله، كيف حالك أنت؟

I am fine, praise be to God, how are you?

Adding 'Alhamdulillah' makes you sound very natural and culturally aware.

#3 Texting a friend who asked if you arrived home safely
😊

وصلت، أنا بخير!

I arrived, I am fine!

Short and reassuring for a quick status update.

#4 A doctor asking how you feel after taking medicine
👔

أنا بخير الآن، شكراً يا دكتور.

I am fine now, thank you doctor.

Used here to indicate a change in physical state.

#5 A humorous response after tripping but not getting hurt
😄

لا تقلقوا، أنا بخير... تقريباً!

Don't worry, I'm fine... almost!

Adding 'almost' adds a touch of humor to the standard phrase.

#6 Reassuring a worried parent over the phone
💭

يا أمي، أنا بخير، لا تقلقي.

Mom, I am fine, do not worry.

Used to provide emotional comfort and reassurance.

خودت رو بسنج

Complete the response to the question: 'كيف حالك؟' (How are you?)

أنا ___، شكراً لك.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بخير

`بخير` means 'well' or 'fine', completing the sentence 'I am fine'.

Choose the correct word for 'I' to complete the phrase.

___ بخير.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا

`أنا` is the first-person pronoun 'I' in Arabic.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'I am fine'

Slang

Used with close friends in specific regions.

Mashi al-hal

Informal

Common in daily dialect.

Tamam

Neutral

The phrase 'Ana bikhair'. Perfect for most situations.

Ana bikhair

Very Formal

Used in literature or formal speeches.

Inni bi-khayrin wa-afiyah

Where to use 'Ana bikhair'

أنا بخير
✈️

At the Airport

Checking in with staff

Coffee Shop

Greeting the barista

💼

Office

Small talk with colleagues

📱

WhatsApp

Replying to a 'How are you?' text

سوالات متداول

10 سوال

No, أنا (Ana) is used by both men and women to say 'I'. It is one of the easiest parts of Arabic grammar for beginners.

Yes, you can! Just saying بخير is a very common and slightly more casual way to respond, similar to saying 'Fine' instead of 'I am fine'.

Absolutely. While every region has its own slang, أنا بخير is Modern Standard Arabic (MSA) and is understood by every Arabic speaker regardless of their country.

It is a cultural habit to thank God for one's health. It is so common that it almost becomes part of the phrase itself: أنا بخير، والحمد لله.

Yes, it can describe situations. For example, if someone asks how your work is going, you can say كل شيء بخير (Kullu shay' bikhair) meaning 'Everything is fine'.

بخير is more formal and standard, while تمام (Tamam) is more casual and widely used in daily street conversation.

Usually, people use it as a polite reflex even if they aren't 100%. However, if you are really sick, you might say أنا مريض (Ana mareed) instead.

You can say وأنت؟ (Wa anta?) to a male or وأنتِ؟ (Wa anti?) to a female to keep the conversation going.

It is technically two parts: the letter بـ (bi) which is a preposition, and خير (khair) which means 'good'. In writing, they are connected.

The most common mistake is overthinking the grammar. Just remember the two words as a single block and you will be fine!

عبارات مرتبط

الحمد لله

Praise be to God (often follows 'I am fine')

تمام

Perfect / Okay / Fine (more casual)

كيف حالك؟

How are you? (the question this phrase answers)

بصحة جيدة

In good health (more formal)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری