C1 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

بالاعتماد على المبادئ

Relying on the principles

به‌طور تحت‌اللفظی: By the reliance on the principles

Use this phrase to show your decisions are rooted in integrity and a clear moral code.

در ۱۵ ثانیه

  • Acting based on core values rather than convenience.
  • Used to justify decisions with logic and ethics.
  • Best for professional, moral, or serious contexts.

معنی

It means making a choice or taking a stand based on your core values or fundamental rules rather than just following a trend or doing what is easy. It is like telling someone your decision is rooted in your personal or professional 'north star.'

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Explaining a business decision

اتخذنا هذا القرار بالاعتماد على المبادئ المهنية.

We took this decision relying on professional principles.

💼
2

Refusing an unethical request

لا يمكنني فعل ذلك، فأنا أتصرف بالاعتماد على المبادئ.

I cannot do that; I act relying on principles.

👔
3

Texting a friend about a breakup

كان عليّ تركه، بالاعتماد على المبادئ التي أؤمن بها.

I had to leave him, relying on the principles I believe in.

💭
🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Mabadi' (principles) is central to Arab intellectual and moral life. It originates from the root 'ba-da-a' meaning 'to begin,' implying that principles are the starting point of all correct action. In a culture that values honor and reputation, being seen as 'principled' is a major social asset.

💡

The 'Al' Factor

Always include the 'Al' (the) before 'Mabadi'. Saying 'relying on principles' without the definite article sounds incomplete in Arabic.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase for every tiny decision, you might come across as 'Maghroor' (arrogant) or overly stiff. Save it for the big stuff!

در ۱۵ ثانیه

  • Acting based on core values rather than convenience.
  • Used to justify decisions with logic and ethics.
  • Best for professional, moral, or serious contexts.

What It Means

This phrase is all about having a solid foundation. When you say بالاعتماد على المبادئ, you are signaling that your actions aren't random. You are following a set of established rules or ethics. It is the linguistic equivalent of showing someone the blueprint before you build the house. It suggests integrity and consistency. In a world where people often change their minds, this phrase says you are staying true to what matters. It is a powerful way to justify a difficult decision.

How To Use It

You usually place this at the start of a sentence to set the tone. It acts as a logical bridge between a problem and your solution. You can also use it at the end of a statement to add weight. It sounds sophisticated and thoughtful. Think of it as your 'professional shield.' If someone questions your logic, you pull this out. It shows you have thought deeply about the 'why' behind your 'what.'

When To Use It

Use this in a business meeting when explaining a strategy. It works beautifully in a job interview when they ask about your work ethic. You can even use it with friends when discussing a moral dilemma. For example, if you refuse to gossip, you might say you are acting بالاعتماد على المبادئ. It is perfect for any situation where you need to sound firm but fair. It is also great for written essays or formal emails.

When NOT To Use It

Avoid this for trivial, everyday choices. Don't say you are choosing a sandwich بالاعتماد على المبادئ unless you are making a very serious point about veganism or fair trade. Using it for small things makes you sound overly dramatic or robotic. Also, avoid it in very high-energy, slang-heavy environments. It will make you sound like a textbook walked into the room. If you are just hanging out at a loud cafe, keep it simpler.

Cultural Background

In Arab culture, being a person of principles (صاحب مبادئ) is one of the highest compliments. It is tied to the concept of 'Asala' (authenticity) and 'Muru'a' (chivalry/honor). Historically, tribal and religious codes provided these principles. Today, the phrase is common in modern standard Arabic (MSA) media and professional life. It reflects a cultural respect for history and consistency. People trust someone who acts based on a known code. It is about legacy and how you want to be remembered.

Common Variations

You might hear بناءً على المبادئ which means 'based on the principles.' Another common one is انطلاقاً من مبادئنا which translates to 'starting from our principles.' If you want to be more personal, you can say بناءً على مبادئي الشخصية (based on my personal principles). All of these carry the same weight of integrity. They all suggest that you are not just blowing in the wind.

نکات کاربردی

This is a C1-level phrase, meaning it's sophisticated. Use it when you want to elevate the conversation. It's safe for all formal writing and high-level professional speaking.

💡

The 'Al' Factor

Always include the 'Al' (the) before 'Mabadi'. Saying 'relying on principles' without the definite article sounds incomplete in Arabic.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase for every tiny decision, you might come across as 'Maghroor' (arrogant) or overly stiff. Save it for the big stuff!

💬

The Secret of 'Asl'

Arabs value 'Asl' (roots). When you use this phrase, you are subtly telling people you have 'good roots' and a strong upbringing.

مثال‌ها

6
#1 Explaining a business decision
💼

اتخذنا هذا القرار بالاعتماد على المبادئ المهنية.

We took this decision relying on professional principles.

Shows the decision was objective and ethical.

#2 Refusing an unethical request
👔

لا يمكنني فعل ذلك، فأنا أتصرف بالاعتماد على المبادئ.

I cannot do that; I act relying on principles.

A polite but firm way to say 'no' based on ethics.

#3 Texting a friend about a breakup
💭

كان عليّ تركه، بالاعتماد على المبادئ التي أؤمن بها.

I had to leave him, relying on the principles I believe in.

Adds a sense of gravity to a personal life choice.

#4 Joking about a strict diet
😄

سأرفض هذه الكعكة بالاعتماد على المبادئ... وميزاني أيضاً!

I will refuse this cake relying on principles... and my scale too!

Using a formal phrase for a lighthearted situation.

#5 Discussing parenting styles
🤝

نحن نربي أطفالنا بالاعتماد على المبادئ الأخلاقية.

We raise our children relying on moral principles.

Commonly used when discussing family values.

#6 In a political or social debate
👔

يجب أن يكون التغيير بالاعتماد على المبادئ الإنسانية.

Change must be based on human principles.

High-level discourse about society.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to complete the phrase about making a fair choice.

اخترت الصدق ___ المبادئ التي تربيت عليها.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالاعتماد على

`بالاعتماد على` (relying on) is the correct prepositional phrase to show the source of the decision.

Complete the sentence to sound professional in a meeting.

سوف نقيم المشروع ___ المبادئ المتفق عليها.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالاعتماد على

In a professional setting, you evaluate things 'relying on' or 'based on' agreed principles.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum

Informal

Talking about what to eat.

عشان أنا عايز (Because I want)

Neutral

Explaining a choice to a friend.

عشان دي طريقتي (Because this is my way)

Formal

Professional or ethical justification.

بالاعتماد على المبادئ

Very Formal

Legal or philosophical text.

استناداً إلى المبادئ الدستورية

Where to use 'Relying on Principles'

بالاعتماد على المبادئ
💼

Job Interview

Explaining your work ethic.

⚖️

Moral Debate

Defending a social cause.

👪

Parenting

Teaching kids right from wrong.

📊

Business Strategy

Justifying a long-term plan.

سوالات متداول

10 سوال

It is more common in serious or professional conversations. In casual daily chat, people might say عشان أصولي (because of my roots) instead.

Yes, if you are discussing values in a relationship. For example, أنا أتعامل معك بالاعتماد على المبادئ (I deal with you based on principles).

مبادئ (Mabadi) are fundamental rules or foundations, while قيم (Qiyam) are values like love or courage. They are often used together.

It is plural. المبادئ is the plural of المبدأ (the principle). We almost always use the plural here.

Not necessarily. While it can be used in religious contexts, it is a secular, formal term used in law, business, and ethics.

Bi-l-i'timād 'alā al-mabādi'. The 'i'timad' has a slight glottal stop at the start.

Absolutely. هذه الشركة تعمل بالاعتماد على المبادئ is a great way to say a company is ethical.

You can say حسب المبادئ (According to the principles), which is slightly less formal.

Forgetting the preposition على. You cannot say بالاعتماد المبادئ; the على is mandatory.

It is Modern Standard Arabic (MSA). While understood everywhere, in dialects like Egyptian, they might say بناءً على الأصول.

عبارات مرتبط

بناءً على ذلك

Based on that / Accordingly

من منطلق

From the standpoint of

وفقاً للقانون

According to the law

صاحب مبدأ

A person of principle

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری