B1 Expression غیر رسمی 3 دقیقه مطالعه

ماتسمعش كلام الناس

Don't listen to people's talk

به‌طور تحت‌اللفظی: Don't listen to the talk of the people

Use this phrase to encourage someone to ignore social pressure and follow their own path.

در ۱۵ ثانیه

  • Ignore gossip and stay true to yourself.
  • Commonly used to comfort friends facing social pressure.
  • A popular cultural 'shield' against the fear of judgment.

معنی

This phrase is a supportive way to tell someone to ignore gossip, social pressure, or the negative opinions of others. It is the Arabic equivalent of saying 'don't let the haters get to you' or 'ignore the noise.'

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Encouraging a friend about their style

يا بنتي ماتسمعش كلام الناس، الفستان يجنن عليكِ!

Girl, don't listen to people, the dress looks amazing on you!

🤝
2

Support during a career change

لو ده حلمك، ماتسمعش كلام الناس وكمل طريقك.

If this is your dream, don't listen to people and keep going.

💭
3

Texting a friend about a rumor

فكك منهم وماتسمعش كلام الناس.

Forget about them and don't listen to what people say.

😊
🌍

زمینه فرهنگی

In Arab culture, the concept of 'Ayb' (shame) and public reputation is significant. This phrase serves as a modern antidote to the fear of social judgment. It gained massive popularity across the Middle East through pop culture, specifically the hit song 'Kalam El Nas' by George Wassouf in the 1990s.

💡

The George Wassouf Connection

If you want to impress your Arab friends, mention that this phrase reminds you of George Wassouf's song. It's an instant cultural bridge!

⚠️

The 'Negation' Suffix

The 'sh' at the end of 'tisma'sh' is Egyptian. In other dialects like Lebanese, they might just say 'Ma tisma'.' Both are understood!

در ۱۵ ثانیه

  • Ignore gossip and stay true to yourself.
  • Commonly used to comfort friends facing social pressure.
  • A popular cultural 'shield' against the fear of judgment.

What It Means

This phrase is your ultimate shield against the world's noise. It literally means 'don't listen to people's talk.' In reality, it is a powerful piece of advice. It tells someone to stay true to themselves. It is about ignoring judgment. It is the Arabic version of 'you do you.' When someone uses this with you, they are offering protection. They are saying your opinion matters more than the crowd.

How To Use It

You use this phrase to comfort or encourage. It is very common in friendships. You can say it when someone is feeling self-conscious. It works perfectly in person or over a quick text. You don't need a long setup. Just drop the phrase when you see someone hesitating. It acts as a verbal pat on the back. It is warm, direct, and very reassuring.

When To Use It

Use it when a friend is worried about a new haircut. Use it when a sibling is choosing a non-traditional career path. It is perfect for social media drama. If someone is upset by a mean comment, this is the fix. It is also great for creative risks. If your friend is starting a weird hobby, tell them this. It shows you are on their side.

When NOT To Use It

Do not use this to ignore professional feedback. If your boss gives you a performance review, don't say this! It is not for ignoring facts or safety warnings. If a doctor gives you advice, definitely listen. Using it in these cases makes you sound stubborn. It is for social gossip, not for expert guidance. Also, avoid it in high-stakes formal negotiations.

Cultural Background

In many Arab societies, the community is very close-knit. This is beautiful, but it means people talk. A lot. There is a heavy cultural weight on 'what will people say?' (El-nas hay-ooloo eh?). This phrase is the rebellion against that pressure. It became even more iconic because of the legendary singer George Wassouf. His song 'Kalam El Nas' is a classic anthem. It turned this sentiment into a cultural staple.

Common Variations

You might hear سيبك من كلام الناس (Sibak min kalam al-nas). This means 'leave people's talk alone.' Another common one is كلام الناس لا بيقدم ولا بيأخر. This translates to 'people's talk doesn't move things forward or backward.' It implies that gossip is functionally useless. All these variations share the same rebellious, independent spirit. They all encourage you to live your life on your own terms.

نکات کاربردی

This is a quintessentially colloquial expression. While the Egyptian version with the 'sh' suffix is the most famous, the sentiment is universal across all Arabic dialects. Use it to build rapport and show emotional support.

💡

The George Wassouf Connection

If you want to impress your Arab friends, mention that this phrase reminds you of George Wassouf's song. It's an instant cultural bridge!

⚠️

The 'Negation' Suffix

The 'sh' at the end of 'tisma'sh' is Egyptian. In other dialects like Lebanese, they might just say 'Ma tisma'.' Both are understood!

💬

The 'People' are Anonymous

In this phrase, 'Al-nas' doesn't mean specific people you know; it refers to the vague, judgmental 'society' at large.

مثال‌ها

6
#1 Encouraging a friend about their style
🤝

يا بنتي ماتسمعش كلام الناس، الفستان يجنن عليكِ!

Girl, don't listen to people, the dress looks amazing on you!

Used here to boost confidence against potential judgment.

#2 Support during a career change
💭

لو ده حلمك، ماتسمعش كلام الناس وكمل طريقك.

If this is your dream, don't listen to people and keep going.

Used as serious, supportive life advice.

#3 Texting a friend about a rumor
😊

فكك منهم وماتسمعش كلام الناس.

Forget about them and don't listen to what people say.

Uses 'fakkak' (forget it) for an extra casual vibe.

#4 A humorous take on a bad cooking attempt
😄

الأكل طعمه حلو، ماتسمعش كلام الناس اللي بتقول محروق!

The food tastes good, don't listen to the people saying it's burnt!

Using the phrase ironically to joke about a clear mistake.

#5 Giving advice to a younger sibling
🤝

أهم حاجة تكون راضي عن نفسك، ماتسمعش كلام الناس.

The most important thing is to be happy with yourself, don't listen to people.

Focuses on internal validation.

#6 Dealing with office gossip (to a trusted colleague)
💼

إحنا عارفين شغلك كويس، ماتسمعش كلام الناس في المكتب.

We know your work well, don't listen to the talk in the office.

Provides professional solidarity in a casual way.

خودت رو بسنج

Your friend is upset because someone criticized their art. What do you say?

يا فنان، رسمك روعة، ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ماتسمعش كلام الناس

You want to tell them to ignore the critics, so the negative form 'don't listen' is correct.

Complete the phrase with the correct word for 'people'.

ماتسمعش كلام ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الناس

'Al-nas' (the people) is the standard conclusion to this specific expression.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of 'Ma tisma'sh kalam al-nas'

Very Informal

Slangy versions like 'Fakkak minhom'.

فكك من كلام الناس

Casual

Standard friendly advice among peers.

ماتسمعش كلام الناس

Neutral

General advice given by elders or mentors.

لا تستمع لكلام الناس

Formal

Rarely used; sounds too personal for formal settings.

N/A

When to use this phrase

ماتسمعش كلام الناس
👗

Fashion Choices

When a friend wears something bold.

🚀

Career Risks

Quitting a job to start a business.

📱

Social Media

Dealing with negative comments.

❤️

Relationships

Ignoring family gossip about a partner.

سوالات متداول

10 سوال

Not at all! It is actually very supportive. It shows you care about the person's feelings more than society's opinions.

In MSA, you would say لا تستمع لكلام الناس (La tastami' li-kalam al-nas). It sounds much more poetic and formal.

كلام (Kalam) means words, talk, or speech. In this context, it specifically refers to gossip or criticism.

Yes, you can just say سيبك منهم (Sibak minhom), which means 'forget about them.'

That is the Egyptian negation marker. تسمع (tisma') is 'listen,' and ما...ش (ma...sh) wraps around it to mean 'don't.'

It refers to 'the public' or 'society.' It’s that invisible force of judgment we all feel sometimes.

It might be risky. If they are the ones giving the advice, saying this would be very rude! Only use it with them if you are both talking about someone else's gossip.

Yes, dozens! The most famous is by George Wassouf, but many pop songs use this theme of ignoring critics.

Using it to ignore a teacher or a boss. That makes you look like you don't care about improving your skills.

Yes, but for a woman you would say ماتسمعيش (Ma tisma'ish) and for a man ماتسمعش (Ma tisma'sh).

عبارات مرتبط

سيبك منهم (Forget about them)

ولا يهمك (Don't worry about it)

خليك في حالك (Mind your own business)

كلام فاضي (Empty talk/Nonsense)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری