Advanced Hearsay: -다더니 (I Heard That... And Now)
Use ~다더니 to link someone's previous statement to a present reality that confirms or contradicts it.
The Rule in 30 Seconds
- Connects a past quote or hearsay to a current observation.
- Shortened form of the pattern ~다고 하더니.
- Used to show surprise, confirmation, or contradiction of hearsay.
- Requires a second clause describing the current situation.
Quick Reference
| Category | Base Form | Grammar Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| Action Verb (Vowel) | 가다 | 간다더니 | I heard they were going, and... |
| Action Verb (Consonant) | 먹다 | 먹는다더니 | I heard they were eating, and... |
| Descriptive Verb | 춥다 | 춥다더니 | I heard it was cold, and... |
| Noun (Vowel) | 의사 | 의사라더니 | I heard they were a doctor, and... |
| Noun (Consonant) | 학생 | 학생이라더니 | I heard they were a student, and... |
| Past Tense | 끝났다 | 끝났다더니 | I heard it ended, and... |
Key Examples
3 of 8친구가 그 영화가 재미없다더니 정말 지루하네요.
My friend said that movie wasn't fun, and it really is boring.
돈이 없다더니 새 차를 샀어요?
You said you had no money, but you bought a new car?
세월이 약이라더니 이제 마음이 좀 괜찮아졌어요.
They say time is medicine, and now my heart feels a bit better.
The 'Quote' Marker
Always look for the '다' in the middle. It stands for '다고 하다' (to say that). If you see it, you know hearsay is involved!
Don't Forget the Result
This grammar feels 'unfinished' if you don't add the second part of the sentence. Always follow up with what you see now.
The Rule in 30 Seconds
- Connects a past quote or hearsay to a current observation.
- Shortened form of the pattern ~다고 하더니.
- Used to show surprise, confirmation, or contradiction of hearsay.
- Requires a second clause describing the current situation.
Overview
Have you ever heard a rumor? Maybe a friend told you a new cafe is amazing. You finally go there, and you see a line wrapping around the block. You think to yourself, "I heard it was popular, and wow, look at this crowd!" That is exactly where ~다더니 shines. This grammar point acts like a bridge. It connects something you heard in the past to a situation you are looking at right now. It is advanced hearsay. It is not just repeating what someone said. It is about comparing that information to the current reality. Sometimes the reality matches the hearsay. Other times, the reality is the exact opposite. Either way, you are the detective linking the two together. Think of it like a grammar traffic light. It signals that you are moving from a past quote to a present observation. Yes, even native speakers find this nuance tricky sometimes, so don't worry if it feels a bit complex at first!
How This Grammar Works
Technically, ~다더니 is a shortened version of ~다고 하더니. The ~다고 part is the quoting mechanism. It tells us, "Someone said this." The ~더니 part is the observation part. It tells us, "...and then I noticed this." When you smash them together, you get a powerful tool for commentary. You use it when you want to highlight a result or a contrast. For example, if your brother said he was broke but then buys a brand-new gaming console, you’d use this. You are essentially saying, "You said you had no money, but now you're buying that?" It adds a layer of 'I remember what was said' to your current observation. It makes your Korean sound much more natural and observant.
Formation Pattern
- 1For Action Verbs: Take the verb stem. If it ends in a vowel, add
~ㄴ다더니. If it ends in a consonant, add~는다더니. - 2
가다(to go) →간다더니 - 3
먹다(to eat) →먹는다더니 - 4For Descriptive Verbs (Adjectives): Just add
~다더니directly to the stem. - 5
춥다(to be cold) →춥다더니 - 6
예쁘다(to be pretty) →예쁘다더니 - 7For Nouns: Use
~(이)라더니. - 8
의사(doctor) →의사라더니 - 9
학생(student) →학생이라더니 - 10For Past Tense: Use
~었다더니or~았다더니. - 11
갔다더니(I heard they went...) - 12For Future/Guessing: Use
~겠다더니or~을 거라더니. - 13
하겠다더니(I heard they would do it...)
When To Use It
Use this when you see evidence that confirms a rumor. If the news said it would rain and you see clouds, use it. Use it when you are surprised by a contradiction. If a friend said they hate spicy food but are eating fire noodles, use it. It is also great for proverbs. Koreans often start sentences with "They say [proverb]..." using ~라더니.
Real-world scenario: Ordering Food. You are at a restaurant. Your friend said the portions are huge. The food arrives, and the plate is tiny. You say: "You said the portions were big, but this is a snack!"
Real-world scenario: Asking Directions. Someone told you the station is a 5-minute walk. You have been walking for 20 minutes. You say: "They said it was 5 minutes, but where is it?"
When Not To Use It
Do not use this for things you saw yourself for the first time. If you personally saw the rain yesterday and it's sunny today, use ~더니 (without the 다). The 다 is the soul of the hearsay. Without it, you are just talking about your own direct experience. Also, avoid using this for your own immediate, current feelings. You wouldn't say "I say I'm hungry-da-deoni." That sounds like you're talking about yourself in the third person, which is a bit weird unless you're a character in a cartoon.
Common Mistakes
One big mistake is forgetting the 이 for nouns ending in consonants. It is 선생님이라더니, not 선생님라더니. Another mistake is using it to just repeat a fact without any follow-up. This grammar needs a second half. You can't just say "I heard it's cold." You have to say "I heard it's cold, and (now I see/feel) it really is." Think of it as a two-part story. If you stop halfway, your listener will be waiting for the punchline!
Contrast With Similar Patterns
~다더니vs~다면서:~다면서is usually a question to confirm something. "I heard you're moving, is that true?"~다더니is a statement about a result or observation.~다더니vs~다니까:~다니까is used when you are emphasizing your own point or getting a bit frustrated because someone didn't listen. "I told you I'm busy!"~다더니vs~더니: Use~더니for things you personally witnessed. Use~다더니for things you heard from others.
Quick FAQ
Q. Can I use this for my own past words?
A. Yes! If you said you'd study but are playing games, you can use it to mock yourself.
Q. Is it formal?
A. It is used mostly in spoken Korean. It is polite enough for most situations but is very common in casual chats.
Q. Does it always mean the hearsay was true?
A. No. It can be used to show that the hearsay was totally wrong.
Q. Can I use it at the end of a sentence?
A. Yes, you can end with ~다더니요 in polite speech to leave the second half implied.
Reference Table
| Category | Base Form | Grammar Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| Action Verb (Vowel) | 가다 | 간다더니 | I heard they were going, and... |
| Action Verb (Consonant) | 먹다 | 먹는다더니 | I heard they were eating, and... |
| Descriptive Verb | 춥다 | 춥다더니 | I heard it was cold, and... |
| Noun (Vowel) | 의사 | 의사라더니 | I heard they were a doctor, and... |
| Noun (Consonant) | 학생 | 학생이라더니 | I heard they were a student, and... |
| Past Tense | 끝났다 | 끝났다더니 | I heard it ended, and... |
The 'Quote' Marker
Always look for the '다' in the middle. It stands for '다고 하다' (to say that). If you see it, you know hearsay is involved!
Don't Forget the Result
This grammar feels 'unfinished' if you don't add the second part of the sentence. Always follow up with what you see now.
Proverb Power
Want to sound like a local? Start your advice with '속담에 ~라더니...' (A proverb says...). It makes you sound very wise.
Social Nuance
Using this to point out a contradiction can sometimes sound like a light 'I caught you!' Use it carefully with bosses.
مثالها
8친구가 그 영화가 재미없다더니 정말 지루하네요.
Focus: 재미없다더니
My friend said that movie wasn't fun, and it really is boring.
Confirms the hearsay.
돈이 없다더니 새 차를 샀어요?
Focus: 없다더니
You said you had no money, but you bought a new car?
Highlights a surprising contradiction.
세월이 약이라더니 이제 마음이 좀 괜찮아졌어요.
Focus: 약이라더니
They say time is medicine, and now my heart feels a bit better.
Common way to introduce proverbs.
어제 아팠다더니 오늘은 건강해 보이네요.
Focus: 아팠다더니
I heard you were sick yesterday, but you look healthy today.
Uses past tense for the hearsay part.
부장님이 오늘 바쁘시다더니 벌써 퇴근하셨어요?
Focus: 바쁘시다더니
I heard the manager was busy today, but has he already left work?
Uses honorific ~시 with the hearsay.
✗ 내가 비가 오다더니 우산을 가져왔어요.
Focus: 오다더니
✗ I heard it's raining (from myself) so I brought an umbrella.
You can't 'hear' from yourself in this way for direct observation.
✓ 비가 온다더니 정말 비가 오네요.
Focus: 온다더니
✓ They said it would rain, and it really is raining.
Correct use of external hearsay.
다이어트한다더니 케이크를 세 조각이나 먹었어요.
Focus: 다이어트한다더니
I said I was on a diet, but I ate three slices of cake.
Using your own past words to show a funny contradiction.
Test Yourself
Choose the correct form to complete the sentence based on the hearsay: 'I heard the weather was good (맑다).'
날씨가 ___ 정말 하늘이 파랗네요.
We are connecting hearsay about the weather to the current observation of a blue sky.
Complete the sentence: 'You said you were a student (학생).'
___ 왜 공부를 안 해요?
For nouns ending in a consonant like 학생, we use ~이라더니.
Complete the sentence: 'I heard they moved (이사했다).'
___ 아직 이 집에 사네요?
Since the hearsay is about a completed action (moving), the past tense ~었다더니 is used.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Direct Observation vs. Hearsay
Which Form Should I Use?
Is the base word a Noun?
Does it end in a consonant?
Use ~이라더니
Common Contexts for ~다더니
Weather
- • 덥다더니
- • 비 온다더니
People
- • 바쁘다더니
- • 아프다더니
Food
- • 맵다더니
- • 맛있다더니
Frequently Asked Questions
20 questionsUse ~더니 for things you saw yourself. Use ~다더니 for things you heard from someone else. For example, 비가 오더니 means you saw it rain, but 비가 온다더니 means you heard it would rain.
Yes, if you are quoting something you said in the past. 공부한다더니 게임만 하네 means 'I (or you) said I'd study, but I'm just gaming.'
It is mostly a spoken grammar point. In formal writing, you would likely use the full form ~다고 하더니 or a different structure.
Add ~(이)라더니. Use ~이라더니 for consonants like 학생 and ~라더니 for vowels like 의사.
Not always, but it often does. It can also just be a way to confirm that a rumor was true, like 맛있다더니 정말 맛있네요 (They said it was tasty, and it really is).
You use it to talk about a *past* statement about the future. For example, 비가 올 거라더니 (They said it *would* rain).
That's fine! ~다더니 is often used for general hearsay or 'they say' situations where the specific source isn't important.
Yes. You can add ~시 to the stem before adding the grammar, like 바쁘시다더니 (I heard the [honored person] was busy).
Yes, you can say ~다더니요 to end a sentence politely. It implies the rest of the thought, often used when you're trailing off in surprise.
~다면서 is usually a question seeking confirmation. ~다더니 is a statement connecting hearsay to a result.
Absolutely. It works for anything you 'heard' or 'read'—basically any information that didn't come from your own direct eyes.
Yes! Just add ~다더니 to the adjective stem. For example, 춥다더니 (I heard it was cold).
Yes, use ~었다더니. For example, 어제 만났다더니 (I heard they met yesterday).
Yes, it's very common for complaining about things that didn't live up to the hype. 비싸다더니 별로예요 (I heard it was expensive/high-quality, but it's not great).
The most common mistake is using it for your own direct experiences. Remember, if you didn't 'hear' it first, don't use the '다'!
You can use 시간이 빠르다더니 정말 그렇네요. It uses the hearsay to confirm the common saying.
No, the subject can change. 친구가 온다더니 제가 먼저 왔어요 (My friend said they were coming, but I arrived first).
Yes, when used for contradictions, it is very similar to 'I thought you said...' or 'You said..., so why...?'
Yes! 어렵다더니 생각보다 쉽네요 (I heard it was hard, but it's easier than I thought).
It becomes 산다더니. The 'ㄹ' drops before the 'ㄴ' in the present tense hearsay form.
قواعد مرتبط
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Ever wanted to say "the more, the merrier" in Korean? You are in the right place. This pattern shows how two t...
Advanced Inevitability: -ㄹ/을 수밖에 없다 (Have No Choice But To)
Overview Ever felt like life gave you no options? Like when the last bus leaves. Or when your mom makes your favorite f...
Classical Declarative: -도다/-로다 Endings
Overview Ever wanted to sound like a king? Or a tragic poet in a rainy field? That is what `-도다` and `-로다` are for....
Academic Register: -ㄴ/은/는 바 (The Fact That)
Overview Welcome to the world of high-level Korean grammar. Today we explore the term `바`. This is a formal, bound nou...
Academic Condition: -ㄴ/은/는 한 (As Long As)
Overview Ever felt like you needed to set a firm condition in Korean? Like saying, "As long as you're here, I'm happy"?...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری