A1 syntax 6 دقیقه مطالعه

Conjunction OU (or)

The word `ou` is your universal tool for presenting options, making decisions, and connecting alternatives in Portuguese.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `ou` to offer choices between words or full sentences.
  • It works like 'or' and never changes its form.
  • Use `ou... ou...` for 'either... or...' to add strong emphasis.
  • Always use `ou`, even if the next word starts with 'o'.

Quick Reference

Pattern English Equivalent Example Sentence Context
A ou B A or B Chá ou café? Simple choice
Ou A, ou B Either A or B Ou você come, ou sai. Strict emphasis
A, B ou C A, B, or C Azul, verde ou preto? Listing options
Verbo ou Verbo Do X or Do Y Você estuda ou trabalha? Action choice
Frase ou Frase Idea 1 or Idea 2 Vamos agora ou vamos depois? Full sentence options
A ou B (Inclusive) A or B (or both) Você quer leite ou açúcar? Preference check

مثال‌های کلیدی

3 از 8
1

Você prefere o carro azul `ou` o vermelho?

Do you prefer the blue car or the red one?

2

Nós vamos ao cinema `ou` ficamos em casa?

Are we going to the cinema or staying home?

3

`Ou` você paga agora, `ou` paga amanhã.

Either you pay now, or you pay tomorrow.

💡

The Simple Rule

Don't overthink it! If you want to say 'or' in English, 99% of the time, `ou` is the word you need in Portuguese.

⚠️

Spanish Speakers Beware

Do not use 'u' before words starting with 'o'. In Portuguese, it is always `ou`. Think of it like a stubborn mule that refuses to change its name.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `ou` to offer choices between words or full sentences.
  • It works like 'or' and never changes its form.
  • Use `ou... ou...` for 'either... or...' to add strong emphasis.
  • Always use `ou`, even if the next word starts with 'o'.

Overview

Ever feel like life is just one big menu? You have to choose all the time. Should you order the picanha or the bacalhau? Will you go to Lisbon or Porto? In Portuguese, the word ou is your best friend for these moments. It is the equivalent of "or" in English. It is simple, short, and incredibly powerful. This little word helps you navigate decisions and present options. Whether you are at a cafe or a job interview, ou is essential. It is one of the first building blocks for speaking naturally. Let’s dive into how this tiny word does all the heavy lifting for your choices.

How This Grammar Works

Think of ou as a bridge. It connects two or more possibilities. You can use it to link single words. For example: café ou chá (coffee or tea). You can also use it to link entire actions. For example: Eu estudo ou eu durmo (I study or I sleep). In most cases, it works exactly like it does in English. You put it right between the things you are choosing from. It does not change based on gender. It does not change based on number. It stays ou no matter what. It is like that one reliable friend who never changes their outfit.

Formation Pattern

  1. 1Using ou follows a very logical path. Here is how you build a sentence with it:
  2. 2Start with your first option or idea.
  3. 3Place the word ou immediately after it.
  4. 4Add your second option or idea right after.
  5. 5If you have more options, use commas for the first ones.
  6. 6Place the ou only before the last option.
  7. 7Example: Você quer água, suco ou cerveja? (Do you want water, juice, or beer?).
  8. 8There is also a special "double" pattern for emphasis. You can say ou... ou... which means "either... or...".
  9. 9Example: Ou você estuda, ou você trabalha (Either you study, or you work). This makes the choice feel more urgent or exclusive. It is the grammar version of a parent giving you an ultimatum. Use it when you want to show that only one option is possible.

When To Use It

You will use ou in almost every conversation. Here are some classic real-world scenarios:

  • Ordering Food: Pizza ou pasta? (Pizza or pasta?). This is the most common use.
  • Asking for Directions: É à esquerda ou à direita? (Is it to the left or to the right?). Very helpful so you don't get lost!
  • Making Plans: Sábado ou domingo? (Saturday or Sunday?).
  • Job Interviews: Você prefere trabalhar sozinho ou em equipe? (Do you prefer to work alone or in a team?).
  • Clarification: Você disse dez ou vinte? (Did you say ten or twenty?).

Sometimes ou is inclusive. This means you could potentially have both. For example: Você gosta de música ou filmes? (Do you like music or movies?). You probably like both! Other times, it is exclusive. You can only pick one. Like when a waiter asks: Dinheiro ou cartão? (Cash or card?). You usually can't pay with both at the same time.

When Not To Use It

Do not use ou when you want to combine things. That is the job for e (and). If you want both coffee and cake, don't say ou. You will end up very sad with only one item.

Also, do not use ou to show contrast. If you want to say "but", use mas. For example: "I want to go, but I am tired." In Portuguese, that is Eu quero ir, mas estou cansado. Using ou here would make no sense.

Lastly, avoid using ou when you are offering a polite "either way" response. In English, we say "Either one is fine." In Portuguese, we often use tanto faz instead of a sentence with ou.

Common Mistakes

One big mistake for Spanish speakers is using "u". In Spanish, "or" becomes "u" before words starting with "o". In Portuguese, this rule does not exist! We always use ou. Even if the next word is outubro (October). Just say Setembro ou Outubro. It might feel a bit clunky at first, but it is correct.

Another mistake is forgetting the second ou in the "either... or" pattern. If you want to be dramatic, you need both! Ou agora, ou nunca (Either now, or never). If you just say Agora ou nunca, it is fine, but it lacks that spicy emphasis.

Native speakers sometimes mumble ou so fast it sounds like a tiny "ô". Don't let that confuse you. It is still the same word. Just keep your ears open for that short sound. Also, don't confuse ou with ouça (listen). They sound different, but beginners sometimes mix them up in fast speech.

Contrast With Similar Patterns

Let’s compare ou with its cousins.

  • ou vs e: ou is for choices. e is for additions. Café ou chá (One or the other). Café e chá (Both, please!).
  • ou vs mas: ou is a fork in the road. mas is a bump in the road. Vou ou fico? (Should I go or stay?). Vou, mas volto (I am going, but I'll be back).
  • ou vs quer... quer...: This is a more formal way to say "whether... or...". You won't hear it much at the beach, but you might see it in a book. Stick to ou for now. It is much more natural for daily life.

Quick FAQ

Q. Does ou change for feminine words?

A. No! It is always ou. Simple, right?

Q. Can I use ou at the start of a sentence?

A. Yes, especially in the ou... ou... pattern.

Q. Is there a formal version of ou?

A. Not really. Ou is used by everyone, from presidents to street performers.

Q. What if I have ten options?

A. List them with commas and put ou before the very last one. Like a shopping list of choices!

Q. Is it pronounced like "oh" or "ow"?

A. It is a dipthong. Start with "o" and slide into a soft "u". Think of it like a smooth slide at a park.

Reference Table

Pattern English Equivalent Example Sentence Context
A ou B A or B Chá ou café? Simple choice
Ou A, ou B Either A or B Ou você come, ou sai. Strict emphasis
A, B ou C A, B, or C Azul, verde ou preto? Listing options
Verbo ou Verbo Do X or Do Y Você estuda ou trabalha? Action choice
Frase ou Frase Idea 1 or Idea 2 Vamos agora ou vamos depois? Full sentence options
A ou B (Inclusive) A or B (or both) Você quer leite ou açúcar? Preference check
💡

The Simple Rule

Don't overthink it! If you want to say 'or' in English, 99% of the time, `ou` is the word you need in Portuguese.

⚠️

Spanish Speakers Beware

Do not use 'u' before words starting with 'o'. In Portuguese, it is always `ou`. Think of it like a stubborn mule that refuses to change its name.

🎯

Master the 'Either/Or'

Start using `Ou você... ou você...` to sound more like a native when you are presenting a tough choice or a firm plan.

💬

Indecision is Normal

If someone gives you two options with `ou` and you can't decide, just say `Tanto faz` (Either way / It doesn't matter). It's a great social escape hatch!

مثال‌ها

8
#1 Basic Choice

Você prefere o carro azul `ou` o vermelho?

Focus: ou

Do you prefer the blue car or the red one?

Standard use between two nouns.

#2 Action Choice

Nós vamos ao cinema `ou` ficamos em casa?

Focus: ou

Are we going to the cinema or staying home?

Connecting two different verbs/actions.

#3 Emphasis (Either/Or)

`Ou` você paga agora, `ou` paga amanhã.

Focus: Ou... ou

Either you pay now, or you pay tomorrow.

The double 'ou' adds a sense of ultimatum.

#4 Formal Context

O senhor deseja o recibo impresso `ou` por e-mail?

Focus: ou

Would you like the receipt printed or by email?

Polite inquiry in a business setting.

#5 Mistake Corrected

✗ Setembro u Outubro → ✓ Setembro `ou` Outubro

Focus: ou

September or October

Unlike Spanish, Portuguese never changes 'ou' to 'u'.

#6 Mistake Corrected

✗ Você quer café e ou chá? → ✓ Você quer café `ou` chá?

Focus: ou

Do you want coffee or tea?

Don't combine 'and' and 'or' like 'and/or' in speech.

#7 Inclusive Or

Você gosta de ler `ou` ver séries no seu tempo livre?

Focus: ou

Do you like to read or watch series in your free time?

The answer could be 'both'.

#8 Advanced Usage

Não sei se ele é inteligente `ou` apenas muito esforçado.

Focus: ou

I don't know if he is intelligent or just very hardworking.

Used here to express doubt between two possibilities.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to complete the question.

Você quer ir à praia ___ ao parque?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ou

We are presenting two exclusive locations as options, so 'ou' (or) is the correct connector.

Complete the 'either... or' pattern for emphasis.

___ você me conta a verdade, ___ eu ligo para ela.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ou / ou

The 'Ou... ou...' structure is used for 'Either... or...' to show a strong choice.

Which word correctly completes this list of choices?

Você prefere vinho tinto, branco ___ rosé?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ou

Even though 'rosé' doesn't start with 'o', 'ou' is always the form used for 'or' in Portuguese.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Portuguese 'Ou' vs. Spanish 'O/U'

Portuguese
Setembro ou Outubro Always 'ou'
Spanish
Septiembre u Octubre Changes to 'u'

How to Place 'Ou'

1

Are there only 2 options?

YES ↓
NO
Use commas for first options, then 'ou' for the last one.
2

Do you want strong emphasis?

YES ↓
NO
Just put 'ou' between the two options.
3

Use the 'Ou... ou...' pattern!

Scenarios for 'Ou'

🍴

Restaurant

  • Carne ou Peixe
  • Suco ou Água
📍

Directions

  • Aqui ou Ali
  • Norte ou Sul

سوالات متداول

21 سوال

No, it remains ou. For example, you say Ouro ou osso (Gold or bone). It does not change like it does in Spanish.

Just put it between two nouns. Pão ou bolo? (Bread or cake?) is a perfect simple example.

It is both! It is a neutral word used in every social context, from casual chats to legal documents.

Yes, use commas for the first items and ou for the last one. Um, dois ou três? (One, two, or three?).

It is a dipthong. It sounds like the 'o' in 'go', but with a slightly more pronounced 'u' sound at the end.

It means 'either... or...'. Use it when you want to emphasize that only one option is possible, like Ou agora, ou nunca.

Absolutely! You can say Você quer sair ou dormir? (Do you want to go out or sleep?).

No, that is the job for e. Using ou implies a choice, while e implies inclusion.

Never. It is a common mistake for Spanish learners, but in Portuguese, ou is constant.

Yes, in a sentence like Estude, ou você vai reprovar (Study, or/otherwise you will fail).

No, it is used in statements too. Eu vou comprar o azul ou o verde (I will buy the blue or the green one).

The sentence will sound incomplete. Você quer chá, café sounds like you are just listing things you want, not giving a choice.

Yes, usually as a follow-up. Ou você prefere o outro? (Or do you prefer the other one?).

Not really, but in fast speech, the 'u' is often barely audible, making it sound like ô.

No relation at all! Ou is a conjunction, while ouvir is a verb. They just look slightly similar.

You can say um ou outro. It is a very common idiomatic expression in Portuguese.

Yes. Eu vou para a festa, ou eu fico em casa descansando is perfectly fine.

Yes, the grammar and usage of ou are identical in all Portuguese-speaking countries.

Ora... ora... is a more old-fashioned or literary way to say 'now this... now that...'. Stick to ou for daily choices.

For basic 'or', no. It is the primary and most natural word for this function.

Yes. Eu não quero carne ou peixe means you don't want either of the two.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری