注销
To deregister
بهطور تحتاللفظی: Note + Cancel
Use '注销' when you want to permanently delete an account or cancel an official registration forever.
در ۱۵ ثانیه
- Used for permanently deleting accounts or canceling official registrations.
- More permanent than simply logging out or quitting an app.
- Commonly used for bank cards, SIM cards, and social media accounts.
معنی
This phrase is used when you want to permanently delete an account or cancel a registration. It is the 'nuclear option' for your digital life, going beyond just logging out.
مثالهای کلیدی
3 از 6At a bank
我想注销这张银行卡。
I would like to cancel this bank card.
Texting a friend about social media
我刚把微博注销了,太浪费时间了。
I just deleted my Weibo account; it was such a waste of time.
Calling customer service
请问怎么注销我的会员账号?
Excuse me, how do I deregister my membership account?
زمینه فرهنگی
With the rise of the 'Real-Name Registration' system in China, '注销' has become a significant legal right for users to protect their privacy. It gained massive popularity as a 'digital detox' term among youth who want to disappear from social media platforms like Weibo or WeChat.
No Undo Button
In China, '注销' is usually final. Once you '注销' an account like WeChat, you might lose all your data and contacts forever.
The 'Drop' Particle
Add '掉' (diào) after '注销' to sound more natural in casual speech, as in '注销掉'.
در ۱۵ ثانیه
- Used for permanently deleting accounts or canceling official registrations.
- More permanent than simply logging out or quitting an app.
- Commonly used for bank cards, SIM cards, and social media accounts.
What It Means
注销 (zhùxiāo) is the official way to say 'deregister' or 'cancel an account.' Think of it as the digital equivalent of shredding a contract. It is not just logging out; it is erasing your existence from a system. In the modern Chinese internet era, this word is everywhere.
How To Use It
You use it as a verb. You can 注销 a bank card, a social media account, or even a phone number. It usually follows the object you are deleting. For example, 注销账号 means 'to delete an account.' It sounds official but is used by everyone daily.
When To Use It
Use this when you are dealing with bureaucracy or apps. If you are at a bank closing an account, use 注销. If you are tired of TikTok and want to delete it forever, use 注销. It is the correct term for ending a formal relationship with a service provider.
When NOT To Use It
Do not use 注销 if you just want to log out for the night. For that, use 退出 (tuìchū). Also, do not use it for canceling a dinner reservation. That would be 取消 (qǔxiāo). 注销 is specifically for records, accounts, and registrations. Using it for a pizza order will make the waiter very confused!
Cultural Background
In China, 注销 has become a bit of a 'digital minimalist' trend. People talk about 注销 their social media to escape the noise. Because Chinese apps often require real-name registration, 注销 is a serious process. It is your way of reclaiming your privacy in a highly connected society.
Common Variations
You might hear 注销掉 (zhùxiāo diào), which adds a sense of completion. In business, you might see 注销公司 for closing a company. It is a powerful word that signals a permanent end to something official.
نکات کاربردی
The phrase is neutral and widely used in both legal and everyday digital contexts. Be careful not to confuse it with '退出' (log out), as '注销' implies a permanent action.
No Undo Button
In China, '注销' is usually final. Once you '注销' an account like WeChat, you might lose all your data and contacts forever.
The 'Drop' Particle
Add '掉' (diào) after '注销' to sound more natural in casual speech, as in '注销掉'.
Digital Ghosting
If a friend says they are going to '注销', they might be going through a breakup or a 'monk-mode' phase. It's a sign they want a fresh start.
مثالها
6我想注销这张银行卡。
I would like to cancel this bank card.
Standard way to ask a teller to close an account.
我刚把微博注销了,太浪费时间了。
I just deleted my Weibo account; it was such a waste of time.
Commonly used when discussing a digital detox.
请问怎么注销我的会员账号?
Excuse me, how do I deregister my membership account?
A polite inquiry about the deletion process.
我要注销我的地球户口!
I want to cancel my Earth residency registration!
A funny way to say you're embarrassed and want to leave the planet.
手机丢了,我得赶紧去注销手机号。
My phone is lost; I need to hurry and cancel the SIM card registration.
Urgent use for security purposes.
这家公司已经注销了。
This company has already been liquidated/deregistered.
Refers to the legal dissolution of a business entity.
خودت رو بسنج
Choose the correct word to permanently delete a social media account.
我不玩这个APP了,我想把账号___了。
'注销' is for permanent deletion, while '退出' is just logging out.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
From Logging Out to Deleting
Just logging out for a moment.
Logging out of Netflix.
Canceling a temporary plan.
Canceling a meeting.
Permanent removal of records.
Closing a bank account.
Where to use Zhùxiāo
Bank
Closing a credit card
Social Media
Deleting an account
Government
Canceling a permit
Telecom
Canceling a SIM card
سوالات متداول
10 سوالNot quite. 删除 means 'to delete' a file or a friend, while 注销 means to deregister an entire account or identity from a system.
No, you should use 取消 (qǔxiāo) for reservations. 注销 is for formal registrations like accounts or licenses.
Yes! While it sounds a bit formal, it's the standard word everyone uses when talking about deleting apps or accounts.
It means the number is returned to the provider and eventually given to someone else. It's a permanent cancellation.
Use 退出登录 (tuìchū dēnglù) or simply 退出. This just ends your session without deleting the account.
Yes, 注销公司 is the legal term for deregistering or dissolving a company.
Only in a very dark, metaphorical sense or legally if someone has passed away (注销户口). Don't use it for breakups!
Yes, it can be a noun meaning 'deregistration,' such as in 注销手续 (deregistration procedures).
Many apps hide the 注销 button to keep users. In Chinese slang, finding the 注销 button is sometimes called a 'treasure hunt.'
Not exactly a slang version, but people use 销号 (xiāohào) as a shorter, punchier version of 注销账号.
عبارات مرتبط
取消 (Cancel)
退出 (Log out/Exit)
删除 (Delete)
销号 (Delete account - short form)
注销登记 (Deregistration)
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری