免费送货吗?
Is delivery free?
بهطور تحتاللفظی: Free-of-charge send goods [question particle]?
Use this phrase whenever you want to confirm that the delivery cost is zero.
در ۱۵ ثانیه
- Ask this to avoid unexpected shipping fees.
- Perfect for online shopping or buying large furniture.
- Combines 'free' and 'deliver goods' with a question mark.
معنی
This is the most direct way to ask if you have to pay for shipping or if the seller covers it for you.
مثالهای کلیدی
3 از 6Buying a sofa at a mall
请问,这个沙发免费送货吗?
Excuse me, is delivery free for this sofa?
Texting a seller on an app
亲,免费送货吗?
Hey dear, is delivery free?
Ordering a massive office lunch
我们订了三十份,可以免费送货吗?
We ordered thirty portions, can you deliver for free?
زمینه فرهنگی
The concept of 'Bao You' (Free Shipping) is a pillar of Chinese internet culture. It is so popular that people often refuse to buy items if shipping costs even a few yuan. This phrase reflects the competitive nature of the Chinese logistics market.
The 'Bao You' Secret
If you are shopping online, look for the characters `包邮`. If you see them, delivery is already free and you don't even need to ask!
Distance Matters
Free delivery often has a limit (e.g., within 5km). Always double-check if your address is 'within the range' or `在范围内` (zài fànwéi nèi).
در ۱۵ ثانیه
- Ask this to avoid unexpected shipping fees.
- Perfect for online shopping or buying large furniture.
- Combines 'free' and 'deliver goods' with a question mark.
What It Means
This phrase is your best friend when shopping in China. 免费 (miǎnfèi) means free. 送货 (sònghuò) means to deliver goods. The 吗 (ma) at the end turns it into a question. You are asking if the delivery fee is zero. It is simple, clear, and very practical.
How To Use It
You can say this to a shopkeeper or type it to an online seller. It works as a complete sentence. You don't need fancy grammar here. Just point at the item and ask. If you want to be more polite, add 请问 (qǐngwèn) at the start. That means 'May I ask.' It makes you sound like a pro.
When To Use It
Use it when buying furniture or heavy appliances. Use it when ordering a large meal for a party. It is perfect for Taobao or JD.com chats. If a price seems high, check if shipping is included. You might save enough for a bubble tea!
When NOT To Use It
Don't use this at a sit-down restaurant for your table service. That is just 'service.' Don't use it if you are picking up the item yourself. If you are at a tiny street stall, it might sound odd. They usually don't deliver at all. Use it only when a 'delivery' is actually involved.
Cultural Background
China has the world's most advanced delivery culture. Most people expect 包邮 (bāoyóu), which means 'shipping included.' This phrase became a national obsession with the rise of e-commerce. Sellers often use 'Free Shipping' as their main selling point. In the West, we wait a week; in China, we want it tomorrow for free!
Common Variations
You will often see 包邮吗? (bāoyóu ma?) online. That specifically refers to postal shipping. 免费送货 is broader and covers trucks or local couriers. If you are in a hurry, you might ask 什么时候能送到? (When can it arrive?). But always check the price first!
نکات کاربردی
This phrase is safe for A1 learners because it uses basic S-V-O structure. It is socially neutral and works in 90% of retail situations.
The 'Bao You' Secret
If you are shopping online, look for the characters `包邮`. If you see them, delivery is already free and you don't even need to ask!
Distance Matters
Free delivery often has a limit (e.g., within 5km). Always double-check if your address is 'within the range' or `在范围内` (zài fànwéi nèi).
The Power of 'Qin'
When asking this online, start with `亲` (qīn). It's short for 'dear' and makes the seller much more likely to give you a discount or free shipping!
مثالها
6请问,这个沙发免费送货吗?
Excuse me, is delivery free for this sofa?
Adding 'Qingwen' makes it polite for a face-to-face interaction.
亲,免费送货吗?
Hey dear, is delivery free?
Using 'Qin' (dear) is the standard friendly greeting for online shopping.
我们订了三十份,可以免费送货吗?
We ordered thirty portions, can you deliver for free?
Using 'keyi' (can) makes it a negotiation for a bulk order.
如果不免费送货,我就不买了。
If delivery isn't free, I won't buy it.
A humorous but firm way to get a better deal.
我想送给朋友,是免费送货吗?
I want to send this to a friend, is delivery free?
Used when the delivery address is different from your own.
请问贵店是否提供免费送货服务?
Does your esteemed store provide free delivery services?
A much more formal way to ask the same thing.
خودت رو بسنج
Choose the correct word to complete the question about free delivery.
这个冰箱 ___ 送货吗?
`免费` (miǎnfèi) means free of charge, which fits the context of delivery.
Complete the sentence to ask a question.
免费送货 ___ ?
`吗` (ma) is the standard particle used to turn a statement into a yes/no question.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of Asking for Free Delivery
Used with online sellers (Taobao).
包邮吗?
Standard way to ask in most shops.
免费送货吗?
Used in high-end stores or contracts.
是否提供免费送货?
Where to use 'Is delivery free?'
Furniture Store
Buying a new bed
Online Shopping
Chatting with customer service
Appliance Center
Buying a washing machine
Flower Shop
Sending a bouquet
سوالات متداول
10 سوال免费 (miǎnfèi) literally means 'exempt from fees.' It is the standard word for 'free' in Chinese.
Yes, it is neutral. To be extra polite, just add 请问 (qǐngwèn) at the beginning.
Usually, the app shows the fee clearly. However, you can ask a restaurant 免配送费吗? (miǎn pèisòngfèi ma?) which is more specific for food.
送货 (sònghuò) means physical delivery (like a truck), while 包邮 (bāoyóu) usually refers to parcel post.
You can say 送货费是多少? (sònghuòfèi shì duōshǎo?).
Yes, it is understood, though they might use 免运费 (miǎn yùnfèi) more frequently.
They will likely say 不免费 (bù miǎnfèi) or tell you the price directly.
No, 送货 implies physical goods. For digital services, just use 免费吗?.
Online, people just type 包邮? to save time. It's very common and not considered rude.
Not necessarily. You should ask 包括安装吗? (bāokuò ānzhuāng ma?) separately for appliances.
عبارات مرتبط
包邮
Shipping included / Free shipping
运费
Shipping/Freight cost
送货上门
Deliver to your doorstep
自提
Self-pickup
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری