这几天都在下雨。
Been raining lately.
بهطور تحتاللفظی: These few days all at down rain.
Use this phrase to bond over gloomy weather or explain why you're staying indoors lately.
در ۱۵ ثانیه
- Used to describe a streak of rainy days.
- Perfect for small talk and making excuses.
- Includes 'dou' to emphasize the continuous nature.
معنی
This phrase is used to talk about a recent stretch of rainy weather. It implies that the rain has been a consistent theme over the last few days.
مثالهای کلیدی
3 از 6Chatting with a neighbor in the elevator
这几天都在下雨,出门真不方便。
It's been raining these days, it's really inconvenient to go out.
Starting a business call
上海这几天都在下雨,你那边天气怎么样?
It's been raining in Shanghai lately, how is the weather over there?
Texting a friend to cancel a hike
这几天都在下雨,我们别去爬山了吧。
It's been raining these days, let's not go hiking.
زمینه فرهنگی
Small talk about the weather is a universal social glue in Chinese culture, often used to avoid awkward silences. In regions like the Yangtze River delta, the 'Meiyu' (Plum Rain) season makes this phrase a daily staple for weeks on end. It reflects a shared cultural resilience toward the humid, damp climate of Southern China.
The Power of 'Dou'
Always include `都` (dōu) when you want to sound like you're complaining about a streak. It adds that 'ugh, not again' flavor.
Don't forget the 'Zai'
Make sure to keep `在` (zài) before `下雨`. It indicates the action is ongoing. Without it, the sentence feels incomplete.
در ۱۵ ثانیه
- Used to describe a streak of rainy days.
- Perfect for small talk and making excuses.
- Includes 'dou' to emphasize the continuous nature.
What It Means
这几天都在下雨 (zhè jǐ tiān dōu zài xià yǔ) is your go-to weather complaint. It literally means 'these few days are all raining.' The word 都 (dōu) is the secret sauce here. It adds emphasis. It means the rain hasn't just happened once. It has been constant or frequent. It captures that gloomy feeling of a wet week.
How To Use It
Using this phrase is super simple. You can say it as a standalone sentence. Or you can add it to a reason. For example, explain why you stayed home. Just say the phrase and sigh a little. The structure 都在 (dōu zài) shows a continuous state. It makes you sound like a native speaker. It is much better than just saying 'it is raining.' It tells a story of your recent struggle with umbrellas.
When To Use It
Use it when making small talk with neighbors. It works great at the start of a meeting. It breaks the ice perfectly. Use it when texting a friend to cancel plans. It is a valid excuse for being lazy. Use it when you see someone with a wet jacket. It shows you sympathize with their damp situation. It is a very safe, polite topic for any conversation.
When NOT To Use It
Don't use it if it only rained for five minutes. That would be an exaggeration. Avoid it in super dry desert climates unless you want to sound sarcastic. Don't use it if you are talking about the future. This phrase is strictly for the recent past and the present. If you are at a funeral, maybe pick a more serious topic. Unless the rain is making the cemetery particularly muddy.
Cultural Background
In China, weather is a classic 'safe' conversation starter. It is similar to how people talk in the UK. In southern China, there is a 'Plum Rain' season. During this time, you will hear this phrase every single day. People use it to bond over shared annoyance. It is a way to connect without being too personal. It bridges the gap between strangers. It is the ultimate social lubricant.
Common Variations
If it's just starting, say 要下雨了 (yào xià yǔ le). If the rain is incredibly heavy, add 大 (dà). You would say 这几天都在下大雨. If you want to be more casual, just say 老是在下雨 (lǎo shì zài xià yǔ). This means 'it's always raining.' It sounds a bit more annoyed. If you are feeling poetic, you can say 阴雨连绵 (yīn yǔ lián mián). But keep that for your diary or a love letter.
نکات کاربردی
This is a neutral, everyday expression. It is safe for all social levels. The key is the 'dou zai' structure which emphasizes the persistence of the weather.
The Power of 'Dou'
Always include `都` (dōu) when you want to sound like you're complaining about a streak. It adds that 'ugh, not again' flavor.
Don't forget the 'Zai'
Make sure to keep `在` (zài) before `下雨`. It indicates the action is ongoing. Without it, the sentence feels incomplete.
The Laundry Struggle
In China, most people air-dry clothes. Saying this phrase is often a coded way of saying 'I have no clean socks left!'
مثالها
6这几天都在下雨,出门真不方便。
It's been raining these days, it's really inconvenient to go out.
Adding 'inconvenient' makes the small talk more natural.
上海这几天都在下雨,你那边天气怎么样?
It's been raining in Shanghai lately, how is the weather over there?
A classic professional icebreaker.
这几天都在下雨,我们别去爬山了吧。
It's been raining these days, let's not go hiking.
A polite way to suggest changing plans.
这几天都在下雨,我的衣服都干不了!
It's been raining these days, my clothes won't dry at all!
A very common household frustration in China.
这几天都在下雨,心情也有点灰蒙蒙的。
It's been raining lately, and my mood feels a bit gray too.
Using weather to express internal feelings.
因为这几天都在下雨,外卖可能送得慢。
Because it's been raining lately, the delivery might be slow.
Acknowledging the reality of delivery delays.
خودت رو بسنج
Choose the correct word to emphasize that it has been raining 'all' these days.
这几天___在下雨。
The word '都' (dōu) is used here to mean 'all' or 'consistently' throughout the time period mentioned.
Complete the sentence to say 'It's been raining these days.'
这几天都在___。
'下雨' (xià yǔ) means to rain, which completes the weather-related expression.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Spectrum
Texting a friend about the wet weather.
又下雨了,烦死了。
Standard way to describe the weather to anyone.
这几天都在下雨。
Reporting weather patterns in a presentation.
近期本市持续降雨。
Where to use '这几天都在下雨'
Elevator Small Talk
Talk to your neighbor
Group Chat
Explain why you're late
Coffee Shop
Chat with the barista
Office Kitchen
Discuss the commute
سوالات متداول
10 سوالIt means 'these few days' or 'lately.' It usually refers to the last 3-5 days including today.
Yes! Just swap 下雨 (xià yǔ) for 下雪 (xià xuě). You would say 这几天都在下雪.
No, it's perfectly neutral. You can use it with your boss to explain why a client meeting was moved or just to be friendly.
一直在 (yī zhí zài) means 'continuously without stopping.' 都在 (dōu zài) is more like 'it's been the case every day.'
Add 大 (dà) before 雨. The phrase becomes 这几天都在下大雨.
最近 (zuì jìn) means 'recently' and is broader. 这几天 is more specific to the immediate past few days.
Yes, it's common in personal letters or emails to set the scene or describe your life lately.
In Chinese, 都 is often used for emphasis to suggest a pattern or a majority of the time, not necessarily 24/7.
Usually people agree by saying 是啊 (shì a) or complain about the humidity by saying 太潮湿了 (tài cháo shī le).
If the rain stopped, you would usually add 了 at the end: 这几天都在下雨来着 or just change the context.
عبارات مرتبط
阴天 (yīn tiān) - Cloudy day
下大雨 (xià dà yǔ) - Heavy rain
雨停了 (yǔ tíng le) - The rain has stopped
天气预报 (tiān qì yù bào) - Weather forecast
带伞 (dài sǎn) - Bring an umbrella
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری