A1 Particles 4 min de lecture

Particle の (no

Use `の` as the universal connector to link, describe, or show ownership between any two Japanese nouns.

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two nouns together simply.
  • Indicates possession, origin, or category.
  • Noun A modifies Noun B.
  • Always put the main thing last.

Quick Reference

Usage Type Japanese Example English Meaning
Possession わたしの かばん My bag
Origin にほんの おちゃ Japanese tea
Category くるまの ざっし Car magazine
Location つくえの した Under the desk
Relationship さくらさんの ともだち Sakura's friend
Identity せんせいの たなかさん Mr. Tanaka, who is a teacher

Exemples clés

3 sur 8
1

これは`わたしの`ペンです。

This is my pen.

2

`にほんの`カメラをかいました。

I bought a Japanese camera.

3

`はこのなか`にあります。

It is inside the box.

💡

The 'A of B' Trick

If you can say 'B of A' in English, you can usually say 'A no B' in Japanese. Just flip the order!

⚠️

The Adjective Trap

Colors like `あか` (red) or `あお` (blue) can be nouns or adjectives. When using the noun form, you MUST use `の`. `あかのシャツ` is correct!

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two nouns together simply.
  • Indicates possession, origin, or category.
  • Noun A modifies Noun B.
  • Always put the main thing last.

Overview

Meet . If Japanese particles were a superhero team, would be the glue that holds everyone together. It is one of the first words you will learn. It is also one of the most powerful. Think of it as a bridge between two ideas. In English, we use many words for this. We use "'s," "of," and sometimes we just put two words together. In Japanese, we almost always use . It is clean. It is simple. It is essential. Without it, your sentences are just a pile of bricks. With it, you build a house. Whether you are claiming your coffee or describing a Japanese car, is your best friend.

How This Grammar Works

At its heart, connects two nouns. It tells us how the first noun relates to the second one. Usually, the first noun gives us more information about the second noun. Imagine you have two nouns: わたし (me) and ほん (book). If you just say わたし ほん, you sound like a robot. Or a very confused toddler. By adding , you create わたしのほん (my book). Now the listener knows exactly which book you mean. It belongs to you! The first noun modifies the second. It is like a grammar traffic light. It tells the listener, "Wait, look at this first word to understand the second one better." Think of it like a label on a box. The box is the second noun. The label is the first noun plus .

Formation Pattern

  1. 1Using is easier than making instant ramen. Here is the 3-step process:
  2. 2Pick your Modifying Noun (Noun A). This is the word that adds detail.
  3. 3Add the particle .
  4. 4Pick your Main Noun (Noun B). This is the thing you are actually talking about.
  5. 5[Noun A] + + [Noun B]
  6. 6Example: にほん (Japan) + + くるま (car) = にほんのくるま (Japanese car).
  7. 7It is that simple. No weird conjugations. No irregular patterns. Just noun, , noun. Even native speakers mess this up sometimes when they get too excited, but for you, it is a rock-solid rule.

When To Use It

Use whenever Noun A describes Noun B. Here are the most common real-world scenarios:

  • Possession: This is the most famous use. わたしのスマホ (my smartphone). ともだちのかばん (friend's bag). If it belongs to someone, use .
  • Origin/Location: Where is it from? にほんのカメラ (a camera from Japan). アメリカのビール (American beer). あそこのレストラン (that restaurant over there).
  • Category/Topic: What kind of thing is it? にほんごのせんせい (Japanese language teacher). くるまのざっし (car magazine).
  • Position: つくえのうえ (on top of the desk). いすのした (under the chair). Japanese uses nouns for positions, so you need to link them.

Imagine you are at a job interview. You want to say you were a student at Tokyo University. You say とうきょうだいがくのがくせい (Student of Tokyo University). It sounds professional and clear. Or imagine you are ordering food. You want the "lunch of the day." You look for きょうのランチ. It is everywhere!

When Not To Use It

Do not get -happy. It is tempting to put it everywhere, but it has limits.

  • With Verbs: At this A1 level, do not use to connect a verb to a noun. たべるのリンゴ is a crime against grammar. You just say たべるリンゴ (the apple I eat).
  • With Adjectives: Most adjectives have their own ways to connect. おいしいのみず is wrong. It should be おいしいみず (delicious water).
  • Between a Noun and a Verb: Do not say わたしのみました. That is like saying "My I drank." Use or for subjects instead.

Common Mistakes

Even smart people trip over these three common hurdles:

  1. 1Swapping the Order: English says "the color of the car." A beginner might say いろのくるま. Wrong! In Japanese, the "big idea" comes last. It should be くるまのいろ (the car's color). Remember: [Detail] [Main Thing].
  2. 2The Double Panic: Can you say わたしのともだちのくるま? Yes! It means "my friend's car." Some learners worry this is too much. It isn't. Just don't make a chain of ten nouns, or you will run out of breath.
  3. 3Forgetting it between Nouns: In English, we say "Japanese teacher." In Japanese, you cannot say にほんごせんせい. You MUST have . にほんごのせんせい. Without the glue, the words just fall apart.

Contrast With Similar Patterns

Sometimes gets confused with other particles.

  • vs : This is a classic battle. -adjectives use to connect to nouns (e.g., しずかなまち - quiet town). Nouns use . If you aren't sure if a word is a noun or a -adjective, check a dictionary!
  • vs : means "and." わたしとあなた (Me and you). means connection/possession. わたしのあなた (My you... which is a bit intense for a first date).

Quick FAQ

Q. Does always mean "of"?

A. Not always, but it's a good starting point. Sometimes it's "'s," and sometimes it doesn't translate at all in English.

Q. Can I end a sentence with ?

A. Yes, but that is a different grammar point! In A1, usually, it's just connecting nouns.

Q. Is it okay to use for family members?

A. Absolutely. わたしのあに (my older brother). It’s perfectly natural.

Reference Table

Usage Type Japanese Example English Meaning
Possession わたしの かばん My bag
Origin にほんの おちゃ Japanese tea
Category くるまの ざっし Car magazine
Location つくえの した Under the desk
Relationship さくらさんの ともだち Sakura's friend
Identity せんせいの たなかさん Mr. Tanaka, who is a teacher
💡

The 'A of B' Trick

If you can say 'B of A' in English, you can usually say 'A no B' in Japanese. Just flip the order!

⚠️

The Adjective Trap

Colors like `あか` (red) or `あお` (blue) can be nouns or adjectives. When using the noun form, you MUST use `の`. `あかのシャツ` is correct!

🎯

Dropping the Noun

If everyone knows what you are talking about, you can just end with `の`. 'Whose is this?' -> 'Watashi no!' (Mine!)

💬

Polite Possession

When talking about someone else's things, always use `さん` before `の`. `たなかさんのほん`. It's a small sign of respect.

Exemples

8
#1 Basic Possession

これは`わたしの`ペンです。

Focus: わたしの

This is my pen.

Standard use of possession.

#2 Origin

`にほんの`カメラをかいました。

Focus: にほんの

I bought a Japanese camera.

Shows where the product is from.

#3 Edge Case: Position

`はこのなか`にあります。

Focus: はこのなか

It is inside the box.

Inside (naka) is a noun, so it needs `の`.

#4 Formal Context

こちらは`しゃちょうの`たなかさまです。

Focus: しゃちょうの

This is the company president, Mr. Tanaka.

Used to show title or role.

#5 Mistake Corrected

✗ `にほんごせんせい` → ✓ `にほんごのせんせい`

Focus: にほんごのせんせい

Japanese teacher

You cannot omit `の` between two nouns.

#6 Mistake Corrected

✗ `しろいのはな` → ✓ `しろいはな`

Focus: しろいはな

White flower

Adjectives (i-type) don't use `の` to connect.

#7 Double Connection

`わたしのともだちの`なまえはさくらです。

Focus: わたしのともだちの

My friend's name is Sakura.

You can chain multiple nouns with `の`.

#8 Advanced: Nominalization

あかいのは`わたしのです`。

Focus: わたしのです

The red one is mine.

The second noun is omitted because it is understood.

Teste-toi

Select the correct particle to say 'My cat'.

わたし ___ ねこ

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use `の` to show possession (my cat).

Which phrase correctly says 'Tokyo's weather'?

___ てんき

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : とうきょうの

Tokyo is a noun, so it needs `の` to modify 'weather'.

Correct the mistake: 'English book'.

えいご ___ ほん

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

Even though English is an adjective in English, 'eigo' is a noun in Japanese and needs `の`.

🎉 Score : /3

Aides visuelles

English vs Japanese Linkers

English 's / of
Mary's book Book of Mary
Japanese の
メアリーさんのほん Simple and consistent

Should I use の?

1

Are you connecting two nouns?

YES ↓
NO
Stop! Use something else.
2

Is the first word an adjective?

NO
Use の between them!

Everyday の Scenarios

🛍️

Shopping

  • いくらですかの
  • このサイズ
🏫

School

  • にほんごのクラス
  • わたしのせんせい

Questions fréquentes

22 questions

No, is for modifying or connecting nouns. Use if you want to say 'and' between two independent things.

Yes, わたしの is the standard way to say 'my'. Japanese doesn't have a separate word for 'my' like English does.

Japanese grammar requires a particle to link two nouns. Without , the sentence feels broken and unfinished to a native speaker.

It sounds unnatural. For example, おいしいのみず (delicious water) is wrong because おいしい already has the power to connect to a noun on its own.

Yes, but remember to reverse the order. 'King of Japan' becomes にほんのこくおう (Japan's King).

Yes! たなかさんの means 'Tanaka's'. It is very common and polite.

Grammatically, no. You can say わたしのともだちのおとうさんのくるま (my friend's father's car), but it might be a mouthful!

You say これはわたしのです. Here, acts like 'one' or 'thing', so you don't need to repeat the noun.

No, -adjectives use to connect. For example, しずかなへや (quiet room) never uses .

にほんの refers to Japan as a country (e.g., Japan's culture), while にほんごの refers to the Japanese language (e.g., Japanese book).

Yes, by connecting a noun to a location noun like うえ (top) or した (bottom). Example: つくえのうえ (top of the desk).

It is neutral and used in both formal and informal speech. It is a fundamental building block of the language.

No, always sounds like 'no'. It is very consistent.

No, you use この, その, and あの instead. For example, このほん (this book) instead of これのほん.

Yes, in cases like せんそうのほん (a book about war), it shows the topic.

Very similar! If you can use 's in English, is almost certainly the right choice in Japanese.

Yes, it is one of the first particles children learn. Even simple sentences like ママの! (Mom's!) use it.

You say だれの ですか. だれ means who, so だれの means whose.

Not in the A1 'connecting nouns' sense. Later you might see it for nominalization, but for now, keep it between nouns.

It's just a fancy way of saying one word gives more detail to another. is the tool that makes it happen.

Yes! かれの (his), かのじょの (her), and わたしたちの (our) all work perfectly.

Yes, like わたしのめ (my eyes). It is standard usage.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement