fortemente conectado
strongly connected
Use it to describe relationships or systems that share a deep, powerful, and inseparable bond.
En 15 secondes
- Describes an intense, unbreakable bond between people or concepts.
- Used in both emotional and professional or technical contexts.
- Implies a level of depth beyond a simple 'hello'.
Signification
It describes a deep, intense, or unbreakable bond between people, ideas, or even technology. It’s that feeling when two things are perfectly in sync or share a powerful history.
Exemples clés
3 sur 6Describing a best friend
Eu e o Pedro somos fortemente conectados desde a infância.
Pedro and I have been strongly connected since childhood.
In a business meeting
Nossos departamentos precisam estar fortemente conectados para este projeto.
Our departments need to be strongly connected for this project.
Texting a romantic interest
Sinto que estamos fortemente conectados, mesmo nos conhecendo há pouco tempo.
I feel we are strongly connected, even though we met recently.
Contexte culturel
In Lusophone cultures, relationships are often viewed as 'webs' of loyalty rather than individual transactions. This phrase transitioned from technical engineering and sociology into everyday language to describe the intense social cohesion found in close-knit neighborhoods and families.
The Gender Rule
Remember that `conectado` changes to `conectada` if you are talking about a feminine noun, like `a equipe` (the team).
Don't be too robotic
In a very casual bar setting, use `ligado` instead. `Fortemente conectado` can sound a bit like a LinkedIn post if used while drinking a beer.
En 15 secondes
- Describes an intense, unbreakable bond between people or concepts.
- Used in both emotional and professional or technical contexts.
- Implies a level of depth beyond a simple 'hello'.
What It Means
Fortemente conectado is more than just being 'linked.'
It implies a bond that is hard to break.
Think of it as an invisible, high-tension wire.
It works for people who share a soul.
It also works for data moving at light speed.
It is the 'strong' in a strong connection.
How To Use It
You use it to emphasize intensity.
In Portuguese, placement usually follows the noun.
You can say estamos fortemente conectados (we are).
Or um sistema fortemente conectado (a system).
It sounds sophisticated but remains very clear.
Use it when 'linked' feels too weak for the moment.
When To Use It
Use it during deep conversations about friendship.
Use it in business to describe market synergy.
It is perfect for tech talk about networks.
Text it to a partner after a great date.
Use it in a speech about community ties.
It adds a layer of weight and importance.
When NOT To Use It
Don't use it for casual, fleeting acquaintances.
Avoid it for physical objects glued together.
That would just be colado or preso.
It is too 'heavy' for a quick coffee chat.
Don't use it for a weak Wi-Fi signal.
That is just a conexão instável.
Cultural Background
Brazilians and Portuguese people value deep social ties.
Family and 'the group' are everything here.
Fortemente conectado reflects this cultural 'glue.'
It gained popularity with the rise of the internet.
Now, it bridges the gap between tech and emotion.
It’s the modern way to describe old-school loyalty.
Common Variations
You might hear ligado for a casual version.
Intimamente ligado is more personal and private.
Interconectado is used for complex, messy systems.
Unido is the classic word for family bonds.
Fortemente is the key that adds the power.
Notes d'usage
This phrase sits comfortably in the 'neutral to formal' range. It is highly versatile but requires the adjective to agree in gender and number with the subject.
The Gender Rule
Remember that `conectado` changes to `conectada` if you are talking about a feminine noun, like `a equipe` (the team).
Don't be too robotic
In a very casual bar setting, use `ligado` instead. `Fortemente conectado` can sound a bit like a LinkedIn post if used while drinking a beer.
The 'Connection' Obsession
Brazilians often use 'conexão' to describe 'vibes.' If you say you have a 'forte conexão' with someone, it's a huge compliment to their energy.
Exemples
6Eu e o Pedro somos fortemente conectados desde a infância.
Pedro and I have been strongly connected since childhood.
Shows a lifelong emotional bond.
Nossos departamentos precisam estar fortemente conectados para este projeto.
Our departments need to be strongly connected for this project.
Refers to professional synergy and communication.
Sinto que estamos fortemente conectados, mesmo nos conhecendo há pouco tempo.
I feel we are strongly connected, even though we met recently.
A deep compliment about chemistry.
As economias mundiais estão hoje fortemente conectadas.
World economies are strongly connected today.
Refers to globalization and interdependence.
Minha torradeira está fortemente conectada à internet, mas não faz torrada!
My toaster is strongly connected to the internet, but it doesn't make toast!
Using a formal/technical phrase for a silly situation.
Estes dois fenômenos estão fortemente conectados na natureza.
These two phenomena are strongly connected in nature.
Describes a causal or structural link.
Teste-toi
Choose the best word to complete the sentence about a deep friendship.
Nós temos uma amizade antiga e estamos ___ conectados.
`Fortemente` emphasizes the strength of the long-term friendship.
Complete the professional sentence.
O sucesso do marketing está ___ conectado às vendas.
In business, marketing and sales are usually 'strongly connected' for success.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality of 'Fortemente Conectado'
Using 'ligado' with friends.
Tô ligado em você.
Standard use for relationships/tech.
Estamos fortemente conectados.
Academic or corporate context.
As variáveis estão fortemente conectadas.
Where to use 'Fortemente Conectado'
Tech/IT
Redes de fibra ótica.
Romance
Almas gêmeas.
Business
Parcerias estratégicas.
Science
Causa e efeito.
Questions fréquentes
10 questionsNot really. For a physical plug, use bem encaixado or conectado firmemente. Fortemente conectado is usually for abstract or systemic bonds.
It might be a bit intense! It’s better to say tivemos uma ótima conexão (we had a great connection) first.
Technically yes, but it sounds overly dramatic. Just say o sinal está forte (the signal is strong).
The opposite is fracamente conectado (weakly connected) or desconectado (disconnected).
Yes, to describe companies that are subsidiaries or heavily linked financially, like empresas fortemente conectadas.
It is used equally in both, though Brazilians might use it more often in emotional contexts.
Just add an 's': fortemente conectados (masculine/mixed) or fortemente conectadas (feminine).
Yes, muito conectado is more common in daily speech. Fortemente adds a bit more 'oomph' and punch.
No, it is a standard collocation that fits in newspapers, books, and serious conversations.
It can! In spiritual contexts, people use it to describe a bond between the human and the divine.
Expressions liées
Intimamente ligado
Closely linked (often used for concepts or private matters)
Unha e carne
Inseparable (literally 'nail and flesh')
Sintonia total
Total harmony/sync
Vínculo inquebrável
Unbreakable bond
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement