B2 Expression Formel 3 min de lecture

推进协调发展

Promote coordinated development

Littéralement: Push forward (推进) coordinate (协调) development (发展)

Use this phrase to describe balancing growth across different areas or departments in formal contexts.

En 15 secondes

  • Growing different parts of a system in a balanced way.
  • Common in business, politics, and academic writing.
  • Focuses on harmony and long-term stability over raw speed.

Signification

It's all about making sure different parts of a system grow together in harmony. Imagine a band where the drummer isn't sprinting ahead of the pianist—everyone moves forward at a balanced, synchronized pace.

Exemples clés

3 sur 6
1

In a corporate strategy meeting

我们必须推进各部门之间的协调发展。

We must promote the coordinated development between all departments.

💼
2

Discussing urban planning with a colleague

推进城乡协调发展是当前的重要任务。

Promoting coordinated development between urban and rural areas is a key task.

👔
3

Texting a friend about their messy life (jokingly)

兄弟,你得推进一下你工作和睡眠的协调发展了。

Bro, you need to promote the coordinated development of your work and sleep.

😄
🌍

Contexte culturel

This phrase is central to China's 'New Development Philosophy.' It marks a transition from focusing solely on GDP numbers to focusing on the quality and equality of growth across different sectors and regions. It became a household term through major policy announcements in the mid-2010s.

💡

The 'Power Verb' Secret

If you want to sound like a senior manager, use `推进` instead of `做` (do). It sounds like you have a plan and the momentum to execute it.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this phrase while choosing a movie with friends, they might think you've been reading too many government white papers. Keep it for the office!

En 15 secondes

  • Growing different parts of a system in a balanced way.
  • Common in business, politics, and academic writing.
  • Focuses on harmony and long-term stability over raw speed.

What It Means

推进协调发展 is a high-level way of saying 'let's grow together, not just separately.' It’s about balance. If one city gets rich while the neighboring town stays poor, that’s not coordinated. If your company’s sales team is booming but the tech team can't keep up, you need this phrase. It’s the art of ensuring every gear in the machine turns at the right speed. You are pushing for a holistic kind of progress.

How To Use It

You’ll mostly see this in formal settings. It acts as a verb phrase. You can '推进' (push forward) the '协调发展' (coordinated development) of almost anything. Think of it as a tool for big-picture discussions. Use it when you want to sound professional and visionary. It’s great for business proposals or discussing social issues. You can also use it jokingly with friends to sound overly serious about small things.

When To Use It

Use this in a business meeting when discussing department synergy. It’s perfect for academic essays about economics or urban planning. Use it when talking to a boss about balancing work and life. It sounds very 'official,' so it carries weight. If you’re watching the news in China, you’ll hear this constantly. It’s a staple of modern Chinese socio-political discourse.

When NOT To Use It

Don't use this at a loud bar while shouting to a friend. It’s too stiff for 'Hey, let’s go get noodles.' Avoid it in romantic whispers—unless you’re dating a policy analyst. It’s not for simple, one-step tasks. Don't say it when you're just fixing a broken chair. It implies a complex, multi-faceted process of growth.

Cultural Background

This phrase is a 'buzzword' in modern China. It stems from the 'Five Development Concepts' introduced by the government. It reflects a shift from 'growth at all costs' to 'balanced growth.' Historically, China saw huge gaps between coastal cities and inland areas. This phrase represents the dream of closing those gaps. It’s about social harmony and long-term stability.

Common Variations

You might hear 区域协调发展 for regional balance. Or 城乡协调发展 for the balance between cities and countryside. Sometimes people just say 协调发展 as a noun. You can also swap 推进 for 促进 (cùjìn - to promote). Both work, but 推进 feels more active and forceful. It’s like you’re physically pushing the project forward.

Notes d'usage

This is a high-register expression. It is most effective in writing or formal speeches. When used in casual conversation, it usually signals that the speaker is being intentionally serious or ironic.

💡

The 'Power Verb' Secret

If you want to sound like a senior manager, use `推进` instead of `做` (do). It sounds like you have a plan and the momentum to execute it.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this phrase while choosing a movie with friends, they might think you've been reading too many government white papers. Keep it for the office!

💬

The 'Harmony' Connection

The word `协调` (xiétiáo) shares a root with the concept of 'Harmony' (和谐), which is a massive cultural value in China. It's not just about efficiency; it's about peace.

Exemples

6
#1 In a corporate strategy meeting
💼

我们必须推进各部门之间的协调发展。

We must promote the coordinated development between all departments.

Here it emphasizes that departments shouldn't work in silos.

#2 Discussing urban planning with a colleague
👔

推进城乡协调发展是当前的重要任务。

Promoting coordinated development between urban and rural areas is a key task.

A classic use case regarding social and geographic balance.

#3 Texting a friend about their messy life (jokingly)
😄

兄弟,你得推进一下你工作和睡眠的协调发展了。

Bro, you need to promote the coordinated development of your work and sleep.

Using a formal phrase for a personal problem adds a layer of irony.

#4 Writing a formal report on ecology
👔

我们需要推进经济与环境的协调发展。

We need to promote the coordinated development of the economy and the environment.

Highlights the 'Green Development' aspect often associated with this phrase.

#5 Encouraging a team after a rough patch
🤝

只要我们推进协调发展,公司一定会更好。

As long as we promote coordinated development, the company will definitely improve.

Used here to inspire a sense of unity and organized growth.

#6 Reflecting on personal growth
💭

我也在努力推进身心健康的协调发展。

I am also working hard to promote the coordinated development of my physical and mental health.

Applies the concept of balance to personal well-being.

Teste-toi

Choose the most appropriate verb to complete the professional goal.

为了提高效率,我们要积极___协调发展。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 推进

`推进` (push forward) is the standard verb paired with `协调发展` in professional contexts.

Complete the sentence regarding regional balance.

政府致力于推进区域___发展。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 协调

`协调` (coordinated) describes the type of development that ensures no region is left behind.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality Spectrum of '推进协调发展'

Casual

Used as a joke about personal habits.

My diet and exercise need coordinated development.

Neutral

General discussions about work-life balance.

Let's balance our team's tasks.

Formal

Business meetings and policy discussions.

Promote coordinated development of the industry.

Very Formal

Government reports and academic journals.

Strategic implementation of coordinated regional development.

Where to use '推进协调发展'

推进协调发展
💼

Boardroom

Aligning department goals.

📺

News Broadcast

Reporting on national economy.

🎓

University Essay

Analyzing social structures.

🧘

Self-Help Blog

Balancing mind and body.

Questions fréquentes

10 questions

推进 (tuījìn) means to push forward or promote. In this context, it implies active effort to make progress happen, like 推进项目 (pushing a project forward).

Yes, but it sounds very formal. You might say 推进个人能力的协调发展 (promote the coordinated development of personal abilities) to sound serious or slightly humorous.

It's a compound phrase. 协调 means coordinated/harmonious, and 发展 means development. Together they form a single concept.

推进 (tuījìn) feels more like pushing a heavy object forward with force. 促进 (cùjìn) is more like 'encouraging' or 'facilitating' growth.

You would say 区域协调发展 (qūyù xiétiáo fāzhǎn). This is a very common term in Chinese geography and economics.

While the words are understood, this specific four-word combination is very characteristic of Mainland Chinese official discourse.

Absolutely. 推进球队攻防的协调发展 (promote the coordinated development of the team's offense and defense) works well in a technical analysis.

Not at all! It’s perfect for a professional email when discussing strategy or long-term goals with a client or boss.

The opposite would be 发展失衡 (fāzhǎn shīhéng), which means 'imbalanced development.' This is what you want to avoid.

Yes, it is frequently used in Chinese government slogans, but its meaning is broad enough to be used in any organizational context.

Expressions liées

可持续发展

Sustainable development

统筹兼顾

Give overall consideration to all factors

齐头并进

Advance at the same pace

相辅相成

To complement each other

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement