Em relação à constatação
Regarding the constatação
शाब्दिक अर्थ: In relation to the finding
Use this phrase to professionally address a specific fact or observation in serious or formal discussions.
15 सेकंड में
- A formal way to address a specific, verified observation or finding.
- Common in business, law, and academic writing to reference evidence.
- Requires a 'crase' (à) because it links a preposition and article.
मतलब
This phrase is a sophisticated way to address a specific fact, observation, or finding that has been brought to light. It’s like saying 'Regarding the realization' or 'Concerning what was found' in a professional or serious context.
मुख्य उदाहरण
3 / 6In a business meeting about sales
Em relação à constatação de queda nas vendas, precisamos de um novo plano.
Regarding the finding of a drop in sales, we need a new plan.
Discussing a child's school report with a teacher
Em relação à constatação de sua dificuldade em matemática, vamos contratar um tutor.
Regarding the observation of his difficulty in math, we will hire a tutor.
A lawyer speaking in court
Em relação à constatação pericial, o réu estava no local.
Regarding the expert finding, the defendant was at the scene.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Lusophone professional cultures, using precise terminology like 'constatação' signals that you are making an evidence-based argument. It is deeply rooted in the bureaucratic and legalistic traditions of Portugal and Brazil, where formal documentation and 'verifiable facts' hold significant social weight.
The Crase Secret
Always remember the back-tick on the 'à'. If you forget it, it's a common grammar mistake that locals will notice in writing!
Don't be a Robot
Using this phrase too often in casual settings makes you sound like you're reading a police report. Use 'Sobre' for friends.
15 सेकंड में
- A formal way to address a specific, verified observation or finding.
- Common in business, law, and academic writing to reference evidence.
- Requires a 'crase' (à) because it links a preposition and article.
What It Means
Em relação à constatação is a bridge. It connects your current thought to a specific piece of evidence or a conclusion. The word constatação comes from the verb constatar. This means to verify or observe a fact. When you use this phrase, you aren't just talking about an opinion. You are talking about something that has been proven or clearly seen. It carries a weight of authority and objectivity.
How To Use It
You place this phrase at the start of a sentence to set the stage. It acts as a pointer. Imagine you are looking at a report or a bank statement. You see a mistake. You would say, Em relação à constatação de erro... (Regarding the finding of an error...). It requires the feminine article a with a back-tick (crase) because relação always takes the preposition a. So, a + a = à.
When To Use It
This is your go-to for professional environments. Use it in business meetings when discussing data. Use it in academic writing to reference a study's results. It’s also great for serious personal conversations. If you’ve realized something important about a relationship, this phrase adds a layer of maturity. It shows you’ve thought about the facts before speaking.
When NOT To Use It
Don't use this at a loud party or while ordering street food. It’s too heavy for casual banter. If you tell a friend, Em relação à constatação de que você está com fome... (Regarding the finding that you are hungry...), you’ll sound like a robot or a lawyer. Stick to Sobre or Já que for everyday small talk. Also, avoid it if there is no actual 'finding' to refer to.
Cultural Background
Portuguese culture, especially in Brazil, often values formal linguistic structures in professional settings. Using precise connectors like this shows education and respect for the hierarchy of information. It's a hallmark of 'Portuguese Culto' (refined Portuguese). It reflects a society that appreciates the distinction between casual 'street talk' and serious 'office talk.'
Common Variations
You might hear Quanto à constatação which means essentially the same thing. Another common one is No que diz respeito à constatação. This is even more formal and wordy. If you want to be slightly less stiff, you could say Sobre o que foi constatado. All of these aim to point at a specific, verified truth.
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase is strictly formal to neutral. In writing, the 'crase' (à) is mandatory. It is most effective when followed by a specific noun or a 'que' clause (e.g., 'constatação de que...').
The Crase Secret
Always remember the back-tick on the 'à'. If you forget it, it's a common grammar mistake that locals will notice in writing!
Don't be a Robot
Using this phrase too often in casual settings makes you sound like you're reading a police report. Use 'Sobre' for friends.
The Power of 'Constatar'
In Brazil, 'constatar' is a powerful verb. It implies that something is no longer an opinion but an undeniable reality.
उदाहरण
6Em relação à constatação de queda nas vendas, precisamos de um novo plano.
Regarding the finding of a drop in sales, we need a new plan.
Here it introduces a specific data point from a report.
Em relação à constatação de sua dificuldade em matemática, vamos contratar um tutor.
Regarding the observation of his difficulty in math, we will hire a tutor.
Used to address a specific issue noted by the school.
Em relação à constatação pericial, o réu estava no local.
Regarding the expert finding, the defendant was at the scene.
Very formal use referring to forensic evidence.
Em relação à constatação de que não temos tempo juntos, quero conversar hoje.
Regarding the realization that we don't have time together, I want to talk today.
Adds a serious, reflective tone to a personal message.
Em relação à constatação de que a pia está cheia, quem vai lavar?
Regarding the finding that the sink is full, who is going to wash?
Using formal language for a mundane task creates a funny, sarcastic effect.
Em relação à constatação do artigo, acho que o governo vai mudar a lei.
Regarding the finding of the article, I think the government will change the law.
Refers to a specific conclusion made by a journalist.
खुद को परखो
Choose the correct preposition and article combination for the phrase.
___ constatação de que o projeto falhou, encerramos as atividades.
Because 'constatação' is a feminine noun, you need the 'crase' (à) which is the fusion of the preposition 'a' and the article 'a'.
Complete the sentence with the most appropriate word for a formal report.
Em relação à ___ de que os custos subiram, sugerimos cortes.
'Constatação' is the formal word for a verified finding, whereas 'fofoca' (gossip) and 'conversa' (talk) are too informal.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Level of 'Em relação à constatação'
Talking to friends at a bar.
Sobre o que a gente viu...
General daily interactions.
Sobre essa descoberta...
Business meetings and reports.
Em relação à constatação...
Where to use 'Em relação à constatação'
Boardroom Meeting
Discussing quarterly results.
Academic Paper
Referencing data analysis.
Legal Document
Addressing evidence.
Serious Discussion
Addressing a major life change.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt means a 'finding' or 'verification'. It's the act of noticing something that is undeniably true, like A constatação do erro (The finding of the error).
You can, but it sounds very stiff. It's better to use Sobre o que a gente percebeu (About what we noticed) in casual talk.
Yes, because relação requires the preposition a, and constatação is a feminine noun that needs the article a. Together they form à.
You would say Em relação às constatações. Note that both the 'à' and 'constatação' become plural.
Not really, but Quanto à constatação is a common alternative that is slightly shorter to type.
Not necessarily. It just means you are addressing it. You could say Em relação à constatação, eu discordo (Regarding the finding, I disagree).
Absolutely! It’s perfect for professional emails to introduce a topic based on previous observations.
Both Em relação à and No que diz respeito à mean 'Regarding'. Respeito is just slightly more formal and wordy.
It is very common in both! It is a standard formal connector across the entire Portuguese-speaking world.
Yes, it’s an excellent paragraph starter in essays or reports to transition to a specific piece of evidence.
संबंधित मुहावरे
No tocante a
Regarding / In terms of (Very formal)
Quanto a
As for / Regarding
De acordo com
According to
Referente a
Referring to
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो