B2 Expression 正式 3分钟阅读

Em relação à constatação

Regarding the constatação

字面意思: In relation to the finding

Use this phrase to professionally address a specific fact or observation in serious or formal discussions.

15秒了解

  • A formal way to address a specific, verified observation or finding.
  • Common in business, law, and academic writing to reference evidence.
  • Requires a 'crase' (à) because it links a preposition and article.

意思

This phrase is a sophisticated way to address a specific fact, observation, or finding that has been brought to light. It’s like saying 'Regarding the realization' or 'Concerning what was found' in a professional or serious context.

关键例句

3 / 6
1

In a business meeting about sales

Em relação à constatação de queda nas vendas, precisamos de um novo plano.

Regarding the finding of a drop in sales, we need a new plan.

💼
2

Discussing a child's school report with a teacher

Em relação à constatação de sua dificuldade em matemática, vamos contratar um tutor.

Regarding the observation of his difficulty in math, we will hire a tutor.

🤝
3

A lawyer speaking in court

Em relação à constatação pericial, o réu estava no local.

Regarding the expert finding, the defendant was at the scene.

👔
🌍

文化背景

In Lusophone professional cultures, using precise terminology like 'constatação' signals that you are making an evidence-based argument. It is deeply rooted in the bureaucratic and legalistic traditions of Portugal and Brazil, where formal documentation and 'verifiable facts' hold significant social weight.

💡

The Crase Secret

Always remember the back-tick on the 'à'. If you forget it, it's a common grammar mistake that locals will notice in writing!

⚠️

Don't be a Robot

Using this phrase too often in casual settings makes you sound like you're reading a police report. Use 'Sobre' for friends.

15秒了解

  • A formal way to address a specific, verified observation or finding.
  • Common in business, law, and academic writing to reference evidence.
  • Requires a 'crase' (à) because it links a preposition and article.

What It Means

Em relação à constatação is a bridge. It connects your current thought to a specific piece of evidence or a conclusion. The word constatação comes from the verb constatar. This means to verify or observe a fact. When you use this phrase, you aren't just talking about an opinion. You are talking about something that has been proven or clearly seen. It carries a weight of authority and objectivity.

How To Use It

You place this phrase at the start of a sentence to set the stage. It acts as a pointer. Imagine you are looking at a report or a bank statement. You see a mistake. You would say, Em relação à constatação de erro... (Regarding the finding of an error...). It requires the feminine article a with a back-tick (crase) because relação always takes the preposition a. So, a + a = à.

When To Use It

This is your go-to for professional environments. Use it in business meetings when discussing data. Use it in academic writing to reference a study's results. It’s also great for serious personal conversations. If you’ve realized something important about a relationship, this phrase adds a layer of maturity. It shows you’ve thought about the facts before speaking.

When NOT To Use It

Don't use this at a loud party or while ordering street food. It’s too heavy for casual banter. If you tell a friend, Em relação à constatação de que você está com fome... (Regarding the finding that you are hungry...), you’ll sound like a robot or a lawyer. Stick to Sobre or Já que for everyday small talk. Also, avoid it if there is no actual 'finding' to refer to.

Cultural Background

Portuguese culture, especially in Brazil, often values formal linguistic structures in professional settings. Using precise connectors like this shows education and respect for the hierarchy of information. It's a hallmark of 'Portuguese Culto' (refined Portuguese). It reflects a society that appreciates the distinction between casual 'street talk' and serious 'office talk.'

Common Variations

You might hear Quanto à constatação which means essentially the same thing. Another common one is No que diz respeito à constatação. This is even more formal and wordy. If you want to be slightly less stiff, you could say Sobre o que foi constatado. All of these aim to point at a specific, verified truth.

使用说明

This phrase is strictly formal to neutral. In writing, the 'crase' (à) is mandatory. It is most effective when followed by a specific noun or a 'que' clause (e.g., 'constatação de que...').

💡

The Crase Secret

Always remember the back-tick on the 'à'. If you forget it, it's a common grammar mistake that locals will notice in writing!

⚠️

Don't be a Robot

Using this phrase too often in casual settings makes you sound like you're reading a police report. Use 'Sobre' for friends.

💬

The Power of 'Constatar'

In Brazil, 'constatar' is a powerful verb. It implies that something is no longer an opinion but an undeniable reality.

例句

6
#1 In a business meeting about sales
💼

Em relação à constatação de queda nas vendas, precisamos de um novo plano.

Regarding the finding of a drop in sales, we need a new plan.

Here it introduces a specific data point from a report.

#2 Discussing a child's school report with a teacher
🤝

Em relação à constatação de sua dificuldade em matemática, vamos contratar um tutor.

Regarding the observation of his difficulty in math, we will hire a tutor.

Used to address a specific issue noted by the school.

#3 A lawyer speaking in court
👔

Em relação à constatação pericial, o réu estava no local.

Regarding the expert finding, the defendant was at the scene.

Very formal use referring to forensic evidence.

#4 Texting a partner about a serious realization
💭

Em relação à constatação de que não temos tempo juntos, quero conversar hoje.

Regarding the realization that we don't have time together, I want to talk today.

Adds a serious, reflective tone to a personal message.

#5 A humorous observation about a messy roommate
😄

Em relação à constatação de que a pia está cheia, quem vai lavar?

Regarding the finding that the sink is full, who is going to wash?

Using formal language for a mundane task creates a funny, sarcastic effect.

#6 Discussing a news article with a friend
😊

Em relação à constatação do artigo, acho que o governo vai mudar a lei.

Regarding the finding of the article, I think the government will change the law.

Refers to a specific conclusion made by a journalist.

自我测试

Choose the correct preposition and article combination for the phrase.

___ constatação de que o projeto falhou, encerramos as atividades.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Em relação à

Because 'constatação' is a feminine noun, you need the 'crase' (à) which is the fusion of the preposition 'a' and the article 'a'.

Complete the sentence with the most appropriate word for a formal report.

Em relação à ___ de que os custos subiram, sugerimos cortes.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: constatação

'Constatação' is the formal word for a verified finding, whereas 'fofoca' (gossip) and 'conversa' (talk) are too informal.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality Level of 'Em relação à constatação'

Informal

Talking to friends at a bar.

Sobre o que a gente viu...

Neutral

General daily interactions.

Sobre essa descoberta...

Formal

Business meetings and reports.

Em relação à constatação...

Where to use 'Em relação à constatação'

Em relação à constatação
💼

Boardroom Meeting

Discussing quarterly results.

🎓

Academic Paper

Referencing data analysis.

⚖️

Legal Document

Addressing evidence.

🗣️

Serious Discussion

Addressing a major life change.

常见问题

10 个问题

It means a 'finding' or 'verification'. It's the act of noticing something that is undeniably true, like A constatação do erro (The finding of the error).

You can, but it sounds very stiff. It's better to use Sobre o que a gente percebeu (About what we noticed) in casual talk.

Yes, because relação requires the preposition a, and constatação is a feminine noun that needs the article a. Together they form à.

You would say Em relação às constatações. Note that both the 'à' and 'constatação' become plural.

Not really, but Quanto à constatação is a common alternative that is slightly shorter to type.

Not necessarily. It just means you are addressing it. You could say Em relação à constatação, eu discordo (Regarding the finding, I disagree).

Absolutely! It’s perfect for professional emails to introduce a topic based on previous observations.

Both Em relação à and No que diz respeito à mean 'Regarding'. Respeito is just slightly more formal and wordy.

It is very common in both! It is a standard formal connector across the entire Portuguese-speaking world.

Yes, it’s an excellent paragraph starter in essays or reports to transition to a specific piece of evidence.

相关表达

No tocante a

Regarding / In terms of (Very formal)

Quanto a

As for / Regarding

De acordo com

According to

Referente a

Referring to

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习