加大惩处力度
Increase punishment
शाब्दिक अर्थ: Increase punishment intensity
Use this phrase to advocate for tougher consequences in formal or professional discussions.
15 सेकंड में
- Making penalties much more severe.
- Used for rules and laws.
- Sounds very official and serious.
मतलब
This phrase means making the consequences for breaking rules much more severe. It’s like turning up the volume on a penalty to make sure people actually follow the law.
मुख्य उदाहरण
3 / 6A news report about environmental protection
政府将加大对环境污染行为的惩处力度。
The government will increase the punishment for environmental pollution.
A manager addressing the team about data security
对于泄露公司秘密的行为,我们要加大惩处力度。
We need to increase the punishment for leaking company secrets.
Texting a friend about people who cut in line
真希望地铁站能加大对插队者的惩处力度!
I really wish the subway station would crack down harder on line-cutters!
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This expression is a staple of Chinese 'officialdom' language (guānfāng yǔyán). It reflects a legal philosophy where deterrence is key to maintaining social harmony. It became particularly common in media during national campaigns against corruption and environmental pollution.
The 'Power' of Lìdù
The word `力度` (lìdù) literally means 'strength' or 'intensity.' You can use it for other things too, like `加大投资力度` (increase investment intensity).
Don't be too harsh!
Using this phrase with kids or pets makes you sound like a drill sergeant. Use `惩罚` (chéngfá) for lighter, everyday situations.
15 सेकंड में
- Making penalties much more severe.
- Used for rules and laws.
- Sounds very official and serious.
What It Means
Think of this as the 'enough is enough' phrase. When rules aren't working, you need to make the price of breaking them higher. 加大惩处力度 is exactly that. It's about adding more weight to the hammer. It signals that the authorities or bosses are getting serious.
How To Use It
You’ll usually see this phrase in newspapers or hear it in meetings. It almost always follows a 'who' and a 'what.' For example, 'The company' (公司) will 加大惩处力度 against 'latecomers' (迟到者). It’s a very structured, heavy-hitting expression. You don't just 'punish'—you increase the 'strength' (力度) of the punishment.
When To Use It
Use this when you're discussing serious topics. It’s perfect for business meetings about policy. It works great in school essays about social issues. If you're debating why people shouldn't litter, this is your go-to phrase. It makes you sound like a policy expert or a concerned citizen. Use it when you want to sound authoritative and firm.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in casual, lighthearted settings. If your friend eats your fries, don't say you'll 加大惩处力度. That sounds like you're about to sue them! It’s too stiff for small mistakes among friends. Also, don't use it for accidents. It implies someone intentionally broke a rule and needs a lesson.
Cultural Background
In China, social order and collective responsibility are huge. When a major issue hits the news—like food safety or traffic violations—the public expects a strong response. This phrase is the standard way for officials to promise that they are taking action. It’s a linguistic tool for restoring public trust through strictness.
Common Variations
You might hear 加强监管 (strengthen supervision) or 严厉打击 (severely crack down). If you want to be slightly less formal, you could just say 罚得更重 (fine more heavily). But if you want to sound like you mean business, stick with 加大惩处力度.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a high-register, formal expression. Use it in writing, speeches, or professional environments. Avoid using it in intimate or very casual settings unless you are being intentionally hyperbolic for humor.
The 'Power' of Lìdù
The word `力度` (lìdù) literally means 'strength' or 'intensity.' You can use it for other things too, like `加大投资力度` (increase investment intensity).
Don't be too harsh!
Using this phrase with kids or pets makes you sound like a drill sergeant. Use `惩罚` (chéngfá) for lighter, everyday situations.
The Media's Favorite
If you watch CCTV News (Xinwen Lianbo), you'll hear this phrase almost every night. It's the ultimate 'government is working' signal.
उदाहरण
6政府将加大对环境污染行为的惩处力度。
The government will increase the punishment for environmental pollution.
This is the most classic, textbook use of the phrase.
对于泄露公司秘密的行为,我们要加大惩处力度。
We need to increase the punishment for leaking company secrets.
Used here to show that the company takes security very seriously.
真希望地铁站能加大对插队者的惩处力度!
I really wish the subway station would crack down harder on line-cutters!
Using a formal phrase for a daily annoyance adds a touch of righteous indignation.
如果你下次还迟到,我可要加大惩处力度了,你请客!
If you're late again, I'll have to increase the punishment—you're buying!
The formal language makes the 'threat' of buying lunch sound funny.
社会应该加大对虐待动物行为的惩处力度。
Society should increase the punishment for animal cruelty.
Expresses a strong moral stance on a serious issue.
为了保持环境,我们将加大对乱扔垃圾行为的惩处力度。
To maintain the environment, we will increase penalties for littering.
Sets a clear, firm boundary for office behavior.
खुद को परखो
Choose the correct word to complete the formal statement about traffic safety.
为了减少事故,交警部门决定___对酒驾的惩处力度。
To reduce accidents, you need to 'increase' (加大) the intensity of punishments for drunk driving.
Which noun best fits with '惩处力度' in a school context?
学校应该加大对___行为的惩处力度。
Punishment (惩处) is applied to negative behaviors like cheating (考试作弊), not positive ones.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum of 'Punishment'
Telling a friend they'll be 'punished' for a joke.
罚你请客!
General talk about rules.
他受到了惩罚。
Official policy or legal discussion.
加大惩处力度
Where to use 加大惩处力度
Corporate Policy
Cracking down on fraud.
Legal Reform
Stricter laws for pollution.
Academic Integrity
Stopping plagiarism.
Public Safety
Traffic violation penalties.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल加大 means to enlarge or increase. In this context, it specifically means making the scale or severity of something bigger, like 加大力度.
Not quite. 惩罚 (chéngfá) is general 'punishment.' 惩处 (chéngchǔ) is more formal and often implies 'punish and handle/manage' according to law or regulations.
Yes, absolutely! It is perfect for an email regarding new company policies or disciplinary actions, such as 我们将加大对违规行为的惩处力度.
No, it's perfect for a debate. It makes your argument sound professional and well-reasoned when discussing social or legal issues.
You would use 减轻 (jiǎnqīng) instead of 加大. So, 减轻惩处力度 means to make the punishment lighter.
The word 行为 (xíngwéi - behavior) is very common. For example, 违法行为 (illegal behavior) or 违规行为 (rule-breaking behavior).
Yes, if a league is cracking down on doping or fouls, they might 加大对违规球员的惩处力度.
It sounds firm and serious, but not necessarily aggressive. It’s the language of authority and rules.
The individual components are HSK 4-5, but the full phrase is typical of HSK 6 or B2/C1 level proficiency.
Usually no. You wouldn't say you'll increase punishment on yourself. It's almost always used by an authority figure toward others.
संबंधित मुहावरे
严厉打击
Severely crack down on
严肃处理
Deal with strictly
加强监管
Strengthen supervision
杀鸡儆猴
Kill the chicken to scare the monkey (make an example of someone)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो