Négation restrictive suivie du subjon
Emphasize unique subjects using `Il n'y a que... qui` followed by the subjunctive to sound like a native speaker.
The Rule in 30 Seconds
- Use `Il n'y a que... qui` to say 'Only this one exists'.
- The verb after `qui` must be in the subjunctive mood.
- This rule emphasizes uniqueness or a very special single choice.
- It is different from simple `ne... que` which uses indicative.
Quick Reference
| Structure | Subject/Noun | Connecting Word | Subjunctive Verb |
|---|---|---|---|
| Il n'y a que | toi (you) | qui | saches (know) |
| Il n'y a que | lui (him) | qui | puisse (can) |
| Il n'y a que | ce film (this movie) | qui | soit (is) |
| Il n'y a que | nous (us) | qui | fassions (do) |
| Il n'y a que | cette clé (this key) | qui | ouvre (opens) |
| Il n'y a que | mon père (my father) | qui | vienne (comes) |
主な例文
3 / 8Il n'y a que toi qui puisses m'aider.
There is only you who can help me.
Il n'y a que ce café qui soit ouvert à minuit.
There is only this café that is open at midnight.
✗ Il n'y a que lui qui sait → ✓ Il n'y a que lui qui sache.
Only he knows.
The 'One and Only' Trick
If you can translate the sentence as 'You are the only one who...', you definitely need the subjunctive.
Watch out for 'Ne... Que'
Don't get confused! A simple 'Je ne bois que de l'eau' doesn't use the subjunctive. Only the 'Il n'y a que...' intro does.
The Rule in 30 Seconds
- Use `Il n'y a que... qui` to say 'Only this one exists'.
- The verb after `qui` must be in the subjunctive mood.
- This rule emphasizes uniqueness or a very special single choice.
- It is different from simple `ne... que` which uses indicative.
Overview
Ever felt like you're the only one who can solve a problem? Or that there's only one coffee shop in town that actually gets your order right? In French, when we want to say "There is only... that...", we often use a special grammar combo. This is called restrictive negation followed by the subjunctive. It sounds fancy, but it is basically the VIP section of French sentences. You use it to point out someone or something that is unique. It adds a bit of emotion and emphasis to your speech. Think of it like a spotlight shining on one specific person or thing. It tells your listener that everything else is excluded.
How This Grammar Works
This pattern relies on the phrase il n'y a que. On its own, ne... que just means "only." But when you start a sentence with il n'y a que, you are setting the stage for the subjunctive mood. The subjunctive is that moody part of French grammar used for feelings, doubts, and uniqueness. When you say "There is only you who understands me," the French brain thinks: "This is so rare and special that the normal rules don't apply!" So, we switch from the regular indicative to the subjunctive. It bridges the gap between a simple fact and a strong statement about uniqueness.
Formation Pattern
- 1Start with the magic phrase:
Il n'y a que(There is only). - 2Add your noun or pronoun:
toi,ce livre,ma mère. - 3Add the connector:
qui(if it is the subject) orque(if it is the object). - 4Finish with the verb in the subjunctive:
puisses,soit,sache. - 5Example:
Il n'y a que toi+qui+sache+la vérité(There is only you who knows the truth). It is like building a sandwich where the bread is the restriction and the filling is the subjunctive energy.
When To Use It
You will want this tool in your belt for high-stakes moments. Use it in a job interview to say Il n'y a que moi qui puisse faire ce travail (There is only me who can do this job). It makes you sound confident and precise. Use it when ordering food if you have a strict diet: Il n'y a que ce plat qui ne contienne pas de noix (There is only this dish that doesn't contain nuts). It is also great for directions: Il n'y a que cette rue qui mène à la gare (There is only this street that leads to the station). Basically, use it whenever you need to draw a hard line around one single option. It is the "one and only" rule of French.
When Not To Use It
Don't use the subjunctive if you are just using a simple ne... que without the Il n'y a part. For example, Je ne mange que des pommes (I only eat apples) stays in the normal indicative. Also, if you are stating a boring, 100% objective fact without any "spotlight" effect, the subjunctive might feel a bit too dramatic. It is like wearing a tuxedo to a grocery store—technically possible, but maybe a bit much for buying milk. Keep the subjunctive for when the "only-ness" actually matters to the conversation.
Common Mistakes
The biggest trap is forgetting to switch to the subjunctive. Most learners default to the indicative because it is easier. You might say Il n'y a que lui qui sait instead of the correct Il n'y a que lui qui sache. Yes, even native speakers mess this up sometimes in casual texts, but in a test or a formal setting, it will stand out. Another mistake is mixing up qui and que. Remember: qui is followed by the verb, and que is followed by another person or thing doing an action. Finally, don't over-negate! You already have ne... que, so don't try to add pas in there. It is a restrictive negation, not a total one.
Contrast With Similar Patterns
You might compare this to using seulement (only). Il y a seulement toi qui sais sounds a bit flatter and more literal. It is like a spreadsheet. But Il n'y a que toi qui saches sounds like a movie line. There is also the superlative pattern, like C'est le seul qui.... These follow the same logic. If something is "the only one," "the best," or "the last," the French language treats it as a special case that needs the subjunctive. Think of it like a grammar traffic light: when you see "only," the light turns yellow, and you should prepare to use the subjunctive.
Quick FAQ
Q. Does ne... que always need the subjunctive?
A. No, only when it follows a structure like Il n'y a que... qui/que that emphasizes uniqueness.
Q. Is it okay to use the indicative in casual talk?
A. You will be understood, but using the subjunctive makes you sound much more like a pro.
Q. Can I use this with any verb?
A. Yes! Just make sure you know the subjunctive form of that verb.
Q. Why is it called "restrictive"?
A. Because it restricts the possibility to just one single thing.
Reference Table
| Structure | Subject/Noun | Connecting Word | Subjunctive Verb |
|---|---|---|---|
| Il n'y a que | toi (you) | qui | saches (know) |
| Il n'y a que | lui (him) | qui | puisse (can) |
| Il n'y a que | ce film (this movie) | qui | soit (is) |
| Il n'y a que | nous (us) | qui | fassions (do) |
| Il n'y a que | cette clé (this key) | qui | ouvre (opens) |
| Il n'y a que | mon père (my father) | qui | vienne (comes) |
The 'One and Only' Trick
If you can translate the sentence as 'You are the only one who...', you definitely need the subjunctive.
Watch out for 'Ne... Que'
Don't get confused! A simple 'Je ne bois que de l'eau' doesn't use the subjunctive. Only the 'Il n'y a que...' intro does.
Use it in Interviews
Saying 'Il n'y a que moi qui puisse...' makes you sound like a high-level speaker who knows their grammar.
The Drama of Uniqueness
French people love emphasizing rarity. Using the subjunctive here reflects that cultural flair for the specific and unique.
例文
8Il n'y a que toi qui puisses m'aider.
Focus: puisses
There is only you who can help me.
A very common way to show someone is special.
Il n'y a que ce café qui soit ouvert à minuit.
Focus: soit
There is only this café that is open at midnight.
The subjunctive 'soit' emphasizes the rarity of the situation.
✗ Il n'y a que lui qui sait → ✓ Il n'y a que lui qui sache.
Focus: sache
Only he knows.
Always use the subjunctive 'sache', not the indicative 'sait'.
Il n'y a que votre entreprise qui puisse répondre à nos besoins.
Focus: puisse
There is only your company that can meet our needs.
Great for professional emails and negotiations.
Il n'y a que ce chemin qui ne soit pas dangereux.
Focus: ne soit pas
There is only this path that is not dangerous.
You can use a negative inside the subjunctive clause.
Il n'y a que maman qui sache faire ces crêpes.
Focus: sache
Only mom knows how to make these crepes.
Perfect for talking about family secrets or skills.
Il n'y a que peu de gens qui comprennent ce problème.
Focus: comprennent
There are only a few people who understand this problem.
Even with 'few people', the logic of restriction triggers the subjunctive.
✗ Il n'y a que moi qui peux → ✓ Il n'y a que moi qui puisse.
Focus: puisse
Only I can.
The verb 'pouvoir' changes significantly in the subjunctive.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct subjunctive form of the verb in brackets.
Il n'y a que toi qui ___ (savoir) la réponse.
After 'Il n'y a que toi qui', we need the subjunctive of 'savoir', which for 'tu' is 'saches'.
Choose the correct phrase to complete this job interview sentence.
Il n'y a que moi qui ___ ce logiciel.
The restrictive structure triggers the subjunctive mood. 'Connaisse' is the subjunctive form.
Identify the correct connector and verb form.
Il n'y a que ce restaurant ___ du bon vin.
'Qui' is used because it's the subject of the verb, and 'serve' is the subjunctive of 'servir'.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Restriction vs. Simple Fact
Do I need the Subjunctive?
Does the sentence start with 'Il n'y a que'?
Are you emphasizing that this is the 'only' one?
Is there a 'qui' or 'que' after the noun?
Then use the Subjunctive!
Where to use this rule?
Work
- • Only I can solve this.
- • Only this company wins.
Social
- • Only you understand me.
- • Only he is invited.
City
- • Only this bus goes there.
- • Only that bar is open.
よくある質問
22 問Yes, it is very common in spoken French when people want to emphasize that something is unique. You will hear it in movies, interviews, and daily debates.
You can, but it sounds less natural and less sophisticated. Using Il n'y a que... qui with the subjunctive is much more idiomatic.
People will still understand you perfectly. It's a common mistake even for natives, but the subjunctive is the 'correct' way.
Yes! Il n'y a que ces livres qui soient intéressants (There are only these books that are interesting) works the same way.
Because the subjunctive is used for subjective or restricted reality. Saying something is the 'only' one is a strong subjective claim.
Use qui if the following verb needs a subject (qui sache). Use que if you have another subject doing something (que tu saches).
It can be used in both casual and formal contexts. The grammar structure itself is standard, but the subjunctive adds a touch of class.
Usually, for 'nobody', we use Il n'y a personne qui.... The ne... que structure specifically means 'only someone/something'.
In formal writing, yes. In very fast spoken French, people sometimes drop the ne and say Il y a que..., but it's better to keep it.
Verbs like être (soit), pouvoir (puisse), and savoir (sache) are the most frequent.
Yes, C'est le seul qui sache follows the exact same logic and grammar rule.
For most verbs, take the 'ils' form of the present, drop the '-ent', and add '-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent'.
Since 'qui' refers to 'moi', it is technically the first person, but often people treat 'qui' as a third person singular. Use sache.
Sure! Il n'y a que ce chocolat que j'aime (There is only this chocolate that I like).
If the main part is in the past (Il n'y avait que), you would technically use the past subjunctive, but that is very advanced!
Yes, it means 'Only you can'. It's one of the most useful sentences you can learn with this rule.
No, ne... que is a different type of negation called 'restrictive negation'. It doesn't mean 'not', it means 'only'.
Yes! Il n'y a que ce bus qui aille au centre (Only this bus goes to the center).
Because it restricts the focus to one specific thing, excluding all other possibilities in the universe.
No, 'rien' is for 'nothing'. Il n'y a que... is for 'only something'.
The structure is easy to memorize, the hardest part is remembering the subjunctive verb forms!
Absolutely. Mastering the subjunctive in specific structures like this is a hallmark of an intermediate to advanced speaker.
関連する文法
L'inversion stylistique après
Overview Ever noticed how French sometimes feels like a fancy dance? One moment, everything is in its place. The next,...
inversion : renforcer l
Overview Inversion is like the tuxedo of French grammar. It is stylish, elegant, and very formal. You use it to ask que...
Past Participle
Overview Imagine you are telling a friend about your amazing weekend in Paris. You didn't just "eat" a croissant; you h...
parfait : antéri
Overview Welcome to the world of the `passé antérieur`. This is the most elegant tense in French. You might not hear it...
Atmospheric Inversion in Literary
Overview You want to tell a story. You want it to sound special. This is where Atmospheric Inversion comes in. It is a...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める