आग बगूला होना
Become fire storm
直訳: आग (Fire) + बगूला (Whirlwind/Storm) + होना (To be/become)
Use this phrase to describe someone who is absolutely fuming and visibly exploding with rage.
15秒でわかる
- Used to describe extreme, visible, and explosive anger.
- Combines the elements of fire and a whirlwind.
- Very common in storytelling and casual daily conversations.
意味
Imagine someone getting so incredibly angry that they seem to explode like a ball of fire. It describes that moment when someone loses their cool completely and starts fuming with rage.
主な例文
3 / 6A boss reacting to a missed deadline
डेडलाइन मिस होने पर बॉस आग बगूला हो गए।
The boss became a fire storm when the deadline was missed.
A mother discovering a mess
कमरा गंदा देखकर माँ आग बगूला हो गईं।
Seeing the messy room, Mom became furious.
Texting a friend about a bad date
जब उसने बिल नहीं भरा, तो मैं आग बगूला हो गई!
When he didn't pay the bill, I went ballistic!
文化的背景
The phrase draws from the natural phenomenon of 'fire whirls' or 'fire devils' seen in intense heat. In Indian literature, fire is often linked to the 'Tandava' or the dance of destruction, highlighting the intensity of the emotion. It has been a popular idiom in Hindi for centuries, frequently appearing in classic literature and modern cinema alike.
The 'Hona' Rule
Always remember to conjugate 'hona' based on gender and respect. For a woman, it is 'ho gayi', and for a respected elder, it is 'ho gaye'.
Bollywood Vibes
If you want to sound like a dramatic hero in a movie, this is your go-to phrase. It adds instant flair to your Hindi.
15秒でわかる
- Used to describe extreme, visible, and explosive anger.
- Combines the elements of fire and a whirlwind.
- Very common in storytelling and casual daily conversations.
What It Means
Think of a sudden, spinning storm made entirely of flames. That is exactly what aag bagula hona feels like. It describes a person who has reached their breaking point. They aren't just annoyed or slightly irritated. They are genuinely, visibly, and intensely furious. It is the kind of anger that demands attention.
How To Use It
You treat this phrase like a verb in your sentences. Because it ends in hona, you change it based on who is angry. If a man is angry, he becomes aag bagula ho gaya. If a woman is angry, she becomes aag bagula ho gayi. It is great for describing someone else's reaction. You can use it to warn a friend or explain why a meeting went south.
When To Use It
Use this when the anger is obvious and loud. Use it when your boss sees a major mistake in a report. Use it when your mom finds out you broke her favorite vase. It works perfectly in storytelling. It adds a splash of color to your descriptions. It is much more descriptive than just saying someone is gussa (angry).
When NOT To Use It
Do not use this for quiet, simmering resentment. If someone is giving you the silent treatment, they aren't a fire storm. They are just cold. Avoid using it in very formal, written legal documents. It is a bit too descriptive for a police report! Also, don't use it to describe yourself if you want to sound humble. It makes you sound a bit like a cartoon villain.
Cultural Background
Fire is a powerful symbol in Indian culture. It represents purity but also raw, uncontrollable destruction. The bagula (whirlwind) part adds the element of chaos. In old Indian folk tales, gods and demons often became aag bagula before a big battle. Today, it is a staple of Bollywood drama. You will hear it in almost every movie during a confrontation scene.
Common Variations
You might hear people say gusse se laal peela hona (turning red and yellow with anger). That is a close cousin to this phrase. Another one is aapa khona (losing one's self-control). However, aag bagula hona remains the most visual. It is the gold standard for describing a full-blown temper tantrum.
使い方のコツ
This idiom is primarily informal to neutral. It is highly evocative and should be saved for instances of genuine, intense anger rather than minor annoyances. It conjugates as a standard 'hona' verb.
The 'Hona' Rule
Always remember to conjugate 'hona' based on gender and respect. For a woman, it is 'ho gayi', and for a respected elder, it is 'ho gaye'.
Bollywood Vibes
If you want to sound like a dramatic hero in a movie, this is your go-to phrase. It adds instant flair to your Hindi.
Don't use for 'Sad'
This is strictly for high-energy rage. If someone is crying or quietly upset, this phrase will sound very strange.
例文
6डेडलाइन मिस होने पर बॉस आग बगूला हो गए।
The boss became a fire storm when the deadline was missed.
Shows a professional setting where someone loses their cool.
कमरा गंदा देखकर माँ आग बगूला हो गईं।
Seeing the messy room, Mom became furious.
A very common household scenario in India.
जब उसने बिल नहीं भरा, तो मैं आग बगूला हो गई!
When he didn't pay the bill, I went ballistic!
Used here to express personal frustration in a chat.
सिर्फ एक समोसा कम होने पर राहुल आग बगूला हो गया!
Rahul went into a rage just because one samosa was missing!
Highlights the absurdity of the overreaction.
सड़क पर हुई टक्कर के बाद दोनों ड्राइवर आग बगूला हो गए।
Both drivers became fire storms after the collision on the road.
Describes a high-tension public situation.
नकल करते पकड़े जाने पर टीचर आग बगूला हो गए।
The teacher was incensed upon catching the student cheating.
Used for an authority figure expressing righteous anger.
自分をテスト
Choose the correct form of the verb to complete the sentence.
मेरी बात सुनकर पिताजी आग बगूला ___।
Since 'Pitaji' (Father) is a masculine plural/respectful subject, we use 'ho gaye'.
Which word is missing from the idiom?
गुस्से के मारे वह आग ___ हो गया।
The full idiom is 'aag bagula hona'.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality Scale of 'Aag Bagula Hona'
Too descriptive for pure slang.
N/A
Perfect for friends and family stories.
Bhai gusse mein aag bagula ho gaya!
Common in news and storytelling.
Mantri ji aag bagula ho gaye.
A bit too dramatic for legal/official use.
N/A
When to use Aag Bagula Hona
Broken Trust
Finding out a secret was leaked.
Bad Service
Waiting 2 hours for cold food.
Sports Loss
A referee making a bad call.
Sibling Rivalry
Someone eating your leftovers.
よくある質問
11 問In this context, bagula refers to a whirlwind or a small cyclone. It implies that the anger is spinning and out of control.
Yes, you can say Main aag bagula ho gaya. However, it sounds like you are admitting you lost your temper completely.
It is not rude, but it is very descriptive. It is like saying someone 'went ballistic' in English.
You can use it to describe someone else's reaction later, but don't say it to your boss's face while they are angry!
Not really. The full phrase aag bagula hona is the standard way to say it.
Gussa is just the noun for 'anger'. Aag bagula is an idiom for 'extreme, explosive rage'.
Usually, yes. It describes human emotion, though you might use it metaphorically for a very angry character in a book.
Not at all! It is used daily in news headlines, TV shows, and casual conversations.
A good opposite would be thanda hona (to cool down) or shant hona (to become calm).
Yes, you can say Sab log aag bagula ho gaye (Everyone became fire storms).
Yes, bagula can mean a heron/crane, but in this specific idiom, it historically refers to a whirlwind (baboola).
関連フレーズ
लाल पीला होना
To turn red and yellow (with anger)
आपा खोना
To lose one's self-control
खून खौलना
To have one's blood boil
तमतमाना
To flush with rage
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める