A2 Expression ニュートラル 2分で読める

चेक-इन बैगेज?

Check-in baggage?

Use this phrase at airports to clarify luggage status with staff or travel companions effortlessly.

15秒でわかる

  • Used for asking about heavy luggage at airports or stations.
  • A blend of English words used naturally within Hindi sentences.
  • Essential for travel logistics and coordinating with airline staff.

意味

This is a simple way to ask if someone has luggage to check in at the airport. It uses English loanwords that everyone in India understands instantly.

主な例文

3 / 6
1

At the airport check-in counter

Sir, kya aapke paas check-in baggage hai?

Sir, do you have any check-in baggage?

💼
2

Talking to a friend before a trip

Mere paas koi check-in baggage nahi hai.

I don't have any check-in baggage.

😊
3

Booking a large taxi

Bhaiya, check-in baggage zyada hai, badi gaadi chahiye.

Brother, there is a lot of check-in baggage, I need a big car.

🤝
🌍

文化的背景

In modern India, English aviation terms have completely replaced traditional Hindi words in travel contexts. Using 'check-in baggage' marks you as a savvy, contemporary traveler. It reflects the urban middle-class shift toward Hinglish in professional and logistical settings.

💡

The Magic of 'Hai'

Adding 'hai?' at the end turns the phrase into a full question. 'Check-in baggage hai?' is all you need to say!

⚠️

Don't Over-Translate

Avoid using the pure Hindi word 'samaan' for airline baggage; it sounds a bit old-fashioned in a modern airport.

15秒でわかる

  • Used for asking about heavy luggage at airports or stations.
  • A blend of English words used naturally within Hindi sentences.
  • Essential for travel logistics and coordinating with airline staff.

What It Means

This phrase is a perfect example of 'Hinglish' in action. You are asking about heavy bags for the plane's cargo hold. It is short, direct, and very common. Even though it is English, it is treated as a standard Hindi expression. You just add a rising tone at the end to make it a question. It is the international language of travel simplified for daily use.

How To Use It

Use it exactly like you would in English but with Hindi grammar around it. You can say it as a standalone question while pointing at a suitcase. Or, you can tuck it into a longer sentence. For example, Kya aapke paas check-in baggage hai? (Do you have check-in baggage?). It is very flexible. Just remember to keep the 'g' sound soft at the end of 'baggage'.

When To Use It

You will use this most at airports or transport hubs. Use it when talking to airline staff at the counter. Use it when coordinating with friends for a road trip or flight. It is also handy when booking a cab to the airport. If you have a huge suitcase, this is your go-to phrase. It helps people know if they need to open the car trunk!

When NOT To Use It

Do not use this for a small backpack or a purse. That is usually called a hand bag or cabin bag. Avoid using it in very traditional, rural settings where people might use the word samaan. Also, do not use it for grocery shopping bags. That would just be confusing. Nobody 'checks in' their milk and eggs! Keep it strictly for travel contexts.

Cultural Background

India has a massive 'Hinglish' culture. Technical and travel terms are almost always kept in English. Using the pure Hindi word samaan is fine, but baggage sounds more modern. In Indian airports, you will see signs in both scripts using these exact words. It shows how globalized Indian travel has become. It is a bridge between local language and international standards.

Common Variations

You might hear people just say check-in bag? for short. Some might ask kitna baggage hai? (how much baggage is there?). You will also hear check-in karwana hai (need to get it checked in). All of these revolve around the same core English words. They are understood from Delhi to Mumbai to Bangalore without any trouble.

使い方のコツ

This is a neutral, highly practical phrase. It works in both formal (airport staff) and informal (friends) settings because it is a technical term.

💡

The Magic of 'Hai'

Adding 'hai?' at the end turns the phrase into a full question. 'Check-in baggage hai?' is all you need to say!

⚠️

Don't Over-Translate

Avoid using the pure Hindi word 'samaan' for airline baggage; it sounds a bit old-fashioned in a modern airport.

💬

Hinglish is King

In India, using English nouns like 'baggage' with Hindi verbs is the most natural way to sound like a local.

例文

6
#1 At the airport check-in counter
💼

Sir, kya aapke paas check-in baggage hai?

Sir, do you have any check-in baggage?

A standard question from airline staff.

#2 Talking to a friend before a trip
😊

Mere paas koi check-in baggage nahi hai.

I don't have any check-in baggage.

Confirming you only have a carry-on.

#3 Booking a large taxi
🤝

Bhaiya, check-in baggage zyada hai, badi gaadi chahiye.

Brother, there is a lot of check-in baggage, I need a big car.

Explaining why you need a larger vehicle.

#4 Texting a travel buddy
😊

Check-in baggage? Ya sirf cabin bag?

Check-in baggage? Or just a cabin bag?

Quick coordination via text.

#5 A funny moment with a heavy suitcase
😄

Ye check-in baggage hai ya pathar ka dabba?

Is this check-in baggage or a box of stones?

Joking about how heavy the bag is.

#6 Worried about luggage weight
💭

Mera check-in baggage overweight toh nahi?

Is my check-in baggage not overweight, I hope?

Expressing anxiety about fees.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the question about luggage.

Kya aapka ___ baggage tayyar hai?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: check-in

In a travel context, 'check-in' is the standard term used with 'baggage'.

How would you ask if someone has luggage?

Aapke paas ___ hai?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: check-in baggage

You are asking about a physical object (luggage), so 'check-in baggage' fits the sentence structure.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'Check-in Baggage?'

Informal

Used with friends while packing.

Check-in baggage hai?

Neutral

Standard use at the airport.

Kya aapke paas check-in baggage hai?

Formal

Official airline announcements.

Kripya apna check-in baggage counter par jama karein.

Where to use 'Check-in Baggage?'

Check-in Baggage?
✈️

Airport Counter

Checking in for a flight.

🚕

Taxi Pickup

Telling the driver about big bags.

🏨

Hotel Lobby

Asking the bellboy to help.

📱

Group Chat

Planning a trip with friends.

よくある質問

10 問

Yes, in all major cities and airports, 'check-in baggage' is the standard term used by everyone.

You can, but adding 'check-in' makes it clear you aren't talking about your small carry-on bag.

You can say Kya aapke paas check-in karne ke liye samaan hai? but it is rarely necessary.

It is generally treated as masculine. You would say Mera baggage (My baggage), not Meri.

You can ask Check-in baggage ki limit kya hai? which is perfectly understood.

Yes, 'luggage' and 'baggage' are used interchangeably in India, though 'baggage' is more common at airports.

Not if your tone is polite and you are at a counter. Adding Sir or Ma'am makes it better.

People usually just say hand bag or cabin bag even when speaking Hindi.

You can say Mere paas do check-in bags hain.

The most common mistake is trying to find a 'pure' Hindi word for it. Just use the English term!

関連フレーズ

Cabin bag

Carry-on luggage

Boarding pass

The ticket used to get on the plane

Samaan

General word for luggage/stuff

Weight kitna hai?

How much does it weigh?

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める