चेक-इन बैगेज?
Check-in baggage?
Use this phrase at airports to clarify luggage status with staff or travel companions effortlessly.
در ۱۵ ثانیه
- Used for asking about heavy luggage at airports or stations.
- A blend of English words used naturally within Hindi sentences.
- Essential for travel logistics and coordinating with airline staff.
معنی
This is a simple way to ask if someone has luggage to check in at the airport. It uses English loanwords that everyone in India understands instantly.
مثالهای کلیدی
3 از 6At the airport check-in counter
Sir, kya aapke paas check-in baggage hai?
Sir, do you have any check-in baggage?
Talking to a friend before a trip
Mere paas koi check-in baggage nahi hai.
I don't have any check-in baggage.
Booking a large taxi
Bhaiya, check-in baggage zyada hai, badi gaadi chahiye.
Brother, there is a lot of check-in baggage, I need a big car.
زمینه فرهنگی
In modern India, English aviation terms have completely replaced traditional Hindi words in travel contexts. Using 'check-in baggage' marks you as a savvy, contemporary traveler. It reflects the urban middle-class shift toward Hinglish in professional and logistical settings.
The Magic of 'Hai'
Adding 'hai?' at the end turns the phrase into a full question. 'Check-in baggage hai?' is all you need to say!
Don't Over-Translate
Avoid using the pure Hindi word 'samaan' for airline baggage; it sounds a bit old-fashioned in a modern airport.
در ۱۵ ثانیه
- Used for asking about heavy luggage at airports or stations.
- A blend of English words used naturally within Hindi sentences.
- Essential for travel logistics and coordinating with airline staff.
What It Means
This phrase is a perfect example of 'Hinglish' in action. You are asking about heavy bags for the plane's cargo hold. It is short, direct, and very common. Even though it is English, it is treated as a standard Hindi expression. You just add a rising tone at the end to make it a question. It is the international language of travel simplified for daily use.
How To Use It
Use it exactly like you would in English but with Hindi grammar around it. You can say it as a standalone question while pointing at a suitcase. Or, you can tuck it into a longer sentence. For example, Kya aapke paas check-in baggage hai? (Do you have check-in baggage?). It is very flexible. Just remember to keep the 'g' sound soft at the end of 'baggage'.
When To Use It
You will use this most at airports or transport hubs. Use it when talking to airline staff at the counter. Use it when coordinating with friends for a road trip or flight. It is also handy when booking a cab to the airport. If you have a huge suitcase, this is your go-to phrase. It helps people know if they need to open the car trunk!
When NOT To Use It
Do not use this for a small backpack or a purse. That is usually called a hand bag or cabin bag. Avoid using it in very traditional, rural settings where people might use the word samaan. Also, do not use it for grocery shopping bags. That would just be confusing. Nobody 'checks in' their milk and eggs! Keep it strictly for travel contexts.
Cultural Background
India has a massive 'Hinglish' culture. Technical and travel terms are almost always kept in English. Using the pure Hindi word samaan is fine, but baggage sounds more modern. In Indian airports, you will see signs in both scripts using these exact words. It shows how globalized Indian travel has become. It is a bridge between local language and international standards.
Common Variations
You might hear people just say check-in bag? for short. Some might ask kitna baggage hai? (how much baggage is there?). You will also hear check-in karwana hai (need to get it checked in). All of these revolve around the same core English words. They are understood from Delhi to Mumbai to Bangalore without any trouble.
نکات کاربردی
This is a neutral, highly practical phrase. It works in both formal (airport staff) and informal (friends) settings because it is a technical term.
The Magic of 'Hai'
Adding 'hai?' at the end turns the phrase into a full question. 'Check-in baggage hai?' is all you need to say!
Don't Over-Translate
Avoid using the pure Hindi word 'samaan' for airline baggage; it sounds a bit old-fashioned in a modern airport.
Hinglish is King
In India, using English nouns like 'baggage' with Hindi verbs is the most natural way to sound like a local.
مثالها
6Sir, kya aapke paas check-in baggage hai?
Sir, do you have any check-in baggage?
A standard question from airline staff.
Mere paas koi check-in baggage nahi hai.
I don't have any check-in baggage.
Confirming you only have a carry-on.
Bhaiya, check-in baggage zyada hai, badi gaadi chahiye.
Brother, there is a lot of check-in baggage, I need a big car.
Explaining why you need a larger vehicle.
Check-in baggage? Ya sirf cabin bag?
Check-in baggage? Or just a cabin bag?
Quick coordination via text.
Ye check-in baggage hai ya pathar ka dabba?
Is this check-in baggage or a box of stones?
Joking about how heavy the bag is.
Mera check-in baggage overweight toh nahi?
Is my check-in baggage not overweight, I hope?
Expressing anxiety about fees.
خودت رو بسنج
Choose the correct word to complete the question about luggage.
Kya aapka ___ baggage tayyar hai?
In a travel context, 'check-in' is the standard term used with 'baggage'.
How would you ask if someone has luggage?
Aapke paas ___ hai?
You are asking about a physical object (luggage), so 'check-in baggage' fits the sentence structure.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Check-in Baggage?'
Used with friends while packing.
Check-in baggage hai?
Standard use at the airport.
Kya aapke paas check-in baggage hai?
Official airline announcements.
Kripya apna check-in baggage counter par jama karein.
Where to use 'Check-in Baggage?'
Airport Counter
Checking in for a flight.
Taxi Pickup
Telling the driver about big bags.
Hotel Lobby
Asking the bellboy to help.
Group Chat
Planning a trip with friends.
سوالات متداول
10 سوالYes, in all major cities and airports, 'check-in baggage' is the standard term used by everyone.
You can, but adding 'check-in' makes it clear you aren't talking about your small carry-on bag.
You can say Kya aapke paas check-in karne ke liye samaan hai? but it is rarely necessary.
It is generally treated as masculine. You would say Mera baggage (My baggage), not Meri.
You can ask Check-in baggage ki limit kya hai? which is perfectly understood.
Yes, 'luggage' and 'baggage' are used interchangeably in India, though 'baggage' is more common at airports.
Not if your tone is polite and you are at a counter. Adding Sir or Ma'am makes it better.
People usually just say hand bag or cabin bag even when speaking Hindi.
You can say Mere paas do check-in bags hain.
The most common mistake is trying to find a 'pure' Hindi word for it. Just use the English term!
عبارات مرتبط
Cabin bag
Carry-on luggage
Boarding pass
The ticket used to get on the plane
Samaan
General word for luggage/stuff
Weight kitna hai?
How much does it weigh?
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری