Third Person Indirect Object Pronouns
Use `lhe` and `lhes` to replace people receiving an action, simplifying your sentences and sounding more professional.
The Rule in 30 Seconds
- Replaces 'to him', 'to her', 'to you' (formal), or 'to them'.
- Use 'lhe' for one person and 'lhes' for multiple people.
- Works with verbs like 'dar', 'dizer', 'pedir', and 'contar'.
- In negatives, place it before the verb: 'Não lhe conto'.
Quick Reference
| Pronoun | Meaning | Number | Example |
|---|---|---|---|
| lhe | to him / to her | Singular | Eu lhe dei um presente. |
| lhe | to you (formal) | Singular | O diretor lhe enviou o e-mail. |
| lhes | to them | Plural | A professora lhes explicou a lição. |
| lhes | to you all (formal) | Plural | A empresa lhes oferece benefícios. |
| lhe | for him / for her | Singular | Isso lhe poupa tempo. |
主な例文
3 / 9Eu `lhe` entreguei as chaves do carro.
I handed him/her the car keys.
Doutor, eu `lhe` peço um minuto de atenção.
Doctor, I ask you (formal) for a minute of your attention.
O guia `lhes` mostrou o caminho correto.
The guide showed them the correct way.
Forget Gender
Don't overthink it! Unlike 'o' and 'a', 'lhe' stays the same whether the person is male or female. It's the ultimate stress-reliever for B1 learners.
No Double Prepositions
Avoid saying 'para lhe' or 'a lhe'. The word 'lhe' already includes that 'to/for' meaning. It's like adding sugar to a soda—it's already there!
The Rule in 30 Seconds
- Replaces 'to him', 'to her', 'to you' (formal), or 'to them'.
- Use 'lhe' for one person and 'lhes' for multiple people.
- Works with verbs like 'dar', 'dizer', 'pedir', and 'contar'.
- In negatives, place it before the verb: 'Não lhe conto'.
Overview
Ever felt like you're repeating someone's name way too often? Imagine saying, "I gave the book to João, and then I told João that João should read it." It sounds like you're in a glitchy video game. That's where third-person indirect object pronouns come to the rescue! In Portuguese, we use lhe and lhes. These little words replace the person you are doing something *for* or *to*. They are the ultimate efficiency tools. They keep your conversations flowing smoothly. Think of them as the "shortcut keys" of the Portuguese language. Using them correctly makes you sound less like a textbook and more like a local. It’s like moving from a tricycle to a sleek motorbike. You’re still going the same way, but you’re doing it with much more style.
How This Grammar Works
These pronouns are all about the recipient. In any sentence, you usually have an action. Sometimes that action is directed at a thing (Direct Object). But often, the action is done *to* or *for* a person (Indirect Object). In English, we say "to him," "to her," or "to them." In Portuguese, lhe covers "to him," "to her," and even "to you" (formal). lhes covers the plural version.
Here is the magic trick: lhe doesn't care about gender. Whether you're talking to a man, a woman, or your formal boss, it’s still just lhe. It’s like a one-size-fits-all t-shirt that actually looks good. The verb usually signals that an indirect object is coming. Verbs of communication, giving, or asking are the biggest fans of lhe. If you’re giving a gift or telling a secret, lhe is your best friend. It sits quietly next to the verb, doing all the heavy lifting of referring back to someone you’ve already mentioned.
Formation Pattern
- 1Identify the Recipient: Look for the person receiving the action. Usually, they follow prepositions like
aorpara. For example, inEu dou o livro a ela, the recipient isa ela. - 2Select the Pronoun: Is the recipient one person? Use
lhe. Is it a group? Uselhes. - 3Check the Verb: Make sure the verb actually takes an indirect object. Verbs like
dar(to give),dizer(to say), andpedir(to ask) are perfect candidates. - 4Place the Pronoun: In most modern contexts (especially Brazilian Portuguese), we put the pronoun before the verb.
Eu lhe dei o livro. In very formal writing or European Portuguese, it might go after:Dei-lhe o livro. - 5Drop the Preposition: When you use
lhe, you no longer needaorpara. Thelhealready contains that "to/for" meaning.
When To Use It
Use lhe when you want to be clear and slightly more formal or polished. It's fantastic for job interviews. If you want to say "I will send you my CV," Eu lhe enviarei meu currículo sounds professional.
It’s also great for ordering food. If you’re telling the waiter that your friend wants the steak, you could say: O garçom lhe trouxe a conta? (Did the waiter bring him/her the bill?).
- Use it with verbs of communication:
dizer,contar,perguntar. - Use it with verbs of giving/transfer:
dar,entregar,enviar. - Use it with verbs of service:
servir,trazer.
Think of it like a grammar traffic light. It tells the listener exactly where the action is headed without causing a pile-up of repetitive nouns.
When Not To Use It
Don't use lhe to replace a thing. If you bought a car and want to say "I bought it," you use o or a, not lhe. lhe is strictly for people (or things treated like people, like your cat who thinks he's human).
Also, be careful in informal Brazilian Portuguese. In casual chats, Brazilians often prefer para ele or para você. If you use lhe at a loud BBQ with friends, you might sound like a 19th-century poet. It’s not wrong, just a bit fancy.
- Don't use it with verbs that don't need
aorpara. - Don't use it as a subject.
lhecan never be the one doing the action. - Avoid using it if it makes the sentence confusing (like if there are three different people it could refer to).
Common Mistakes
One big trap is gender confusion. Many learners try to change lhe to something else for women. Nope! lhe is neutral. It works for Maria just as well as for João.
Another classic is mixing up Direct vs. Indirect. Learners often say Eu lhe amo. While you might hear this in some regions, grammatically, "love" is a direct action. It should be Eu te amo or Eu o amo. lhe needs that hidden "to" or "for."
- ✗ Mistake:
Eu lhe vi na rua.(I saw him/her in the street). - ✓ Correct:
Eu o viorEu a vi. You don't see *to* someone; you just see them. - ✗ Mistake:
Vou dar o presente para lhe. - ✓ Correct:
Vou lhe dar o presente.Thelhereplaces the wholepara + personchunk.
Contrast With Similar Patterns
Let’s compare lhe with o/a.
Eu o chamei= I called him (Direct).Eu lhe disse= I said to him (Indirect).
Now, compare lhe with the informal para você/ele.
- Informal:
Eu contei para ele. - Standard/Formal:
Eu lhe contei.
The second one is more concise. It feels tighter. It’s the difference between saying "I'm going to go to the store" and "I'm hitting the shop." Both work, but one is punchier. In European Portuguese, lhe is used much more frequently in daily life than in Brazil. If you're in Lisbon, you'll hear lhe everywhere. In Rio, you'll hear it in movies or news reports more than at the beach.
Quick FAQ
Q. Can lhe mean "you"?
A. Yes! It’s the indirect version of você. It’s very common in formal settings.
Q. Is it lhe or lhes for a group?
A. Always lhes for a group. If you're giving a speech to a crowd, you're speaking *to them* (lhes).
Q. Where does it go if there are two verbs?
A. You have options! Quero lhe dizer or Quero dizer-lhe are both fine. It’s like choosing between a window or aisle seat—both get you there.
Q. Does it change if the verb is negative?
A. Yes! In Portuguese, words like não act like magnets. They pull the lhe to the front. Não lhe direi nada (I won't tell you anything).
Reference Table
| Pronoun | Meaning | Number | Example |
|---|---|---|---|
| lhe | to him / to her | Singular | Eu lhe dei um presente. |
| lhe | to you (formal) | Singular | O diretor lhe enviou o e-mail. |
| lhes | to them | Plural | A professora lhes explicou a lição. |
| lhes | to you all (formal) | Plural | A empresa lhes oferece benefícios. |
| lhe | for him / for her | Singular | Isso lhe poupa tempo. |
Forget Gender
Don't overthink it! Unlike 'o' and 'a', 'lhe' stays the same whether the person is male or female. It's the ultimate stress-reliever for B1 learners.
No Double Prepositions
Avoid saying 'para lhe' or 'a lhe'. The word 'lhe' already includes that 'to/for' meaning. It's like adding sugar to a soda—it's already there!
The Negative Magnet
Words like 'não', 'nunca', and 'sempre' act like magnets. They always pull 'lhe' to the front of the verb. 'Nunca lhe disse a verdade'.
Brazil vs. Portugal
In Portugal, you'll use 'lhe' in almost every conversation. In Brazil, save it for when you want to sound fancy, professional, or clear in writing.
例文
9Eu `lhe` entreguei as chaves do carro.
Focus: lhe
I handed him/her the car keys.
A simple way to replace 'a ele' or 'a ela'.
Doutor, eu `lhe` peço um minuto de atenção.
Focus: peço
Doctor, I ask you (formal) for a minute of your attention.
Using 'lhe' shows respect to a professional.
O guia `lhes` mostrou o caminho correto.
Focus: lhes
The guide showed them the correct way.
'Lhes' is used because there is more than one person receiving directions.
Eu pretendo `lhe` enviar o convite amanhã.
Focus: enviar
I intend to send him/her the invitation tomorrow.
The pronoun can sit between two verbs comfortably.
Ela não `lhes` contou a verdade sobre a festa.
Focus: não
She didn't tell them the truth about the party.
The word 'não' pulls the pronoun to the position before the verb.
Eu `lhe` agradeço pela oportunidade desta entrevista.
Focus: agradeço
I thank you (formal) for this interview opportunity.
Very polished and professional opening.
✗ Eu lhe amo → ✓ Eu o amo.
Focus: o amo
I love him.
'Amar' takes a direct object, not 'lhe'.
✗ Vou dar para lhe → ✓ Vou lhe dar.
Focus: lhe dar
I'm going to give it to him/her.
Never use 'para' with 'lhe', as 'lhe' already means 'to/for'.
A notícia `lhe` caiu como um balde de água fria.
Focus: caiu
The news hit him like a bucket of cold water.
Idiomatic expression using 'lhe' as the affected person.
自分をテスト
Choose the correct pronoun to complete the sentence: 'Eu vi o João e ___ dei o livro.'
Eu vi o João e ___ dei o livro.
We use 'lhe' because giving is an action done 'to' someone (indirect object).
Complete with the plural form: 'Os alunos estão confusos. O professor ___ explicou a matéria.'
Os alunos estão confusos. O professor ___ explicou a matéria.
'Lhes' is the plural indirect pronoun, replacing 'a eles' (the students).
Correct the negative sentence placement: 'Não ___ direi meu segredo.'
Não ___ direi meu segredo.
In negative sentences, the pronoun must come before the verb.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Direct vs. Indirect
Choosing the Right Pronoun
Is the person receiving the action (to/for)?
Is it more than one person?
Is it plural?
Use 'lhes'
Contexts for 'Lhe'
Professional
- • Interviews
- • Emails
- • Meetings
Social
- • Ordering food
- • Asking directions
- • Formal dinners
よくある質問
21 問It means 'to him', 'to her', or 'to you' (formal). It's used when someone receives an action, like Eu lhe dei um presente (I gave him/her a gift).
Generally, no. It is reserved for people or animals. If you want to say 'I gave it to the dog', you can use lhe, but for a car, you'd use a different structure.
Yes, absolutely! It is the indirect object form of você. Use it when you want to be polite, like Posso lhe ajudar? (Can I help you?).
Nope! lhe is gender-neutral. It works for ele, ela, and the formal você without any changes.
Just add an 's'! Use lhes for 'to them' or 'to you all' (formal). For example, Eu lhes contei a novidade (I told them the news).
In Brazil, it usually goes before the verb (Eu lhe digo). In Portugal or formal writing, it often goes after the verb with a hyphen (Digo-lhe).
Yes! Negative words pull the pronoun before the verb. So it's always Não lhe dou, never Não dou-lhe.
Verbs like dar (give), dizer (say), enviar (send), perguntar (ask), and telefonar (call/phone) are common partners for lhe.
Grammatically, 'love' is a direct action in Portuguese. It should be Eu o amo. However, you might hear Eu lhe amo in some Brazilian dialects, but it's not standard grammar.
No, that's redundant. lhe already means 'to/for him'. Just say Eu lhe comprei um café (I bought him a coffee).
It's common in formal writing, TV news, and the Northeast region. In casual conversation in the South/Southeast, people often prefer para ele or para você.
Yes, it's very common in Portugal! You'll hear it in almost every conversation, both formal and informal.
In formal grammar, no. You shouldn't start a sentence with an object pronoun. Instead of Lhe dei um livro, use Eu lhe dei... or Dei-lhe....
Usually, the context tells you. If it's confusing, Portuguese speakers will skip lhe and use a ele or a ela instead for clarity.
Yes, the plural lhes is the indirect object form for the plural vocês. Eu lhes agradeço (I thank you all).
o is a direct object (him), while lhe is an indirect object (to him). Think: Eu o vi (I saw him) vs Eu lhe dei (I gave to him).
No. tu has its own pronoun: te. lhe is strictly for the você/ele/ela category.
Unlike o/a, which change to lo/la, lhe stays exactly as it is. It's much simpler! Vou dizer-lhe.
No, similar to the singular, lhes is for people. For things, you would use os or as (direct) or a prepositional phrase.
If you're being quick and casual with a Brazilian friend, te or pra você is better. If it's a work message or a friend in Portugal, lhe is great.
Think of 'lhe' as the 'delivery' pronoun. If you're delivering something (words, gifts, questions) to someone, lhe is the person holding the package.
関連する文法
Indirect Object Pronouns: Me, Te, Lhe, Nos, Lhes
Overview Ever felt like you're playing a game of catch? Grammar is often exactly like that. You throw an object. Someon...
Direct Object
Overview Ever feel like you are repeating yourself? You say the same noun three times. It sounds robotic. Your Portugue...
Enclisis: Pronoun
Overview Ever felt like your Portuguese sounds a bit too "street" when you want to sound "polished"? Or maybe you've no...
Proclisis: Relative Pron
Overview Imagine words have magnetic fields. In Portuguese, some words are so powerful they pull other words toward them...
Proclisis in Portuguese
Overview Ever noticed how Portuguese pronouns seem to jump around the verb like they're playing a game of musical chair...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める