A1 Collocation ニュートラル 2分で読める

triste lembrança

sad memory

Use this phrase to describe past events that still carry a weight of sadness or melancholy today.

15秒でわかる

  • Refers to a memory that causes sadness or regret.
  • Commonly used in nostalgic or emotional conversations.
  • Simple to use with verbs like 'to have' or 'to be'.

意味

This phrase describes a memory that brings a sense of sadness or regret. It is used when something from the past leaves a bitter or melancholy taste in your mouth.

主な例文

3 / 6
1

Looking at an old photo of a pet

Ver esta foto é uma triste lembrança.

Seeing this photo is a sad memory.

💭
2

Talking about a failed business venture

Aquele projeto é apenas uma triste lembrança agora.

That project is just a sad memory now.

💼
3

Discussing a childhood home that was sold

Tenho uma triste lembrança do dia em que nos mudamos.

I have a sad memory of the day we moved.

🤝
🌍

文化的背景

The phrase is deeply rooted in the Lusophone tradition of lyrical melancholy. It is a staple in Fado music, where singers lament lost loves and past hardships. It reflects a cultural tendency to embrace and express sadness rather than hiding it.

💡

Word Order Matters

While you can say 'lembrança triste', putting 'triste' first adds a slightly more poetic and emotional emphasis.

⚠️

Don't confuse with 'Bad Memory'

If you are forgetful, say 'tenho má memória'. 'Triste lembrança' is about the content of the memory, not your ability to remember!

15秒でわかる

  • Refers to a memory that causes sadness or regret.
  • Commonly used in nostalgic or emotional conversations.
  • Simple to use with verbs like 'to have' or 'to be'.

What It Means

Triste lembrança is a straightforward way to talk about the past. It refers to a memory that makes you feel down. It is not always about a tragedy. Sometimes it is just about a lost opportunity. It captures that specific sigh you make when looking at old photos. It is the linguistic equivalent of a rainy afternoon.

How To Use It

You can use it as a noun phrase. It often follows verbs like ter (to have) or ser (to be). You might say something é uma triste lembrança. Or you can say you tenho uma triste lembrança of a place. It works perfectly when you want to be a bit poetic. Don't overthink the grammar here. It is a simple adjective-noun pair that packs a punch.

When To Use It

Use it when discussing a breakup or a failed project. It is great for talking about a restaurant that closed down. Use it when a friend brings up an ex-partner you'd rather forget. It fits well in nostalgic conversations. You can use it in emails when being slightly dramatic. It is also common in literature and fado music lyrics.

When NOT To Use It

Avoid using it for minor inconveniences. Losing your keys this morning isn't a triste lembrança. That is just a chatice (a nuisance). Don't use it if you are actually angry. This phrase is about sadness, not rage. If you are at a party, keep it light. Bringing up tristes lembranças might kill the vibe quickly. Unless you are all sharing stories over wine.

Cultural Background

Portuguese culture has a deep relationship with the past. This is often linked to the concept of saudade. While saudade can be sweet, triste lembrança is more focused on the pain. It reflects a certain Melancholy found in Portuguese history. You will hear it in old songs and classic movies. It is part of the soulful, reflective side of the Lusophone world.

Common Variations

You might hear recordação triste which means the same thing. Lembrança is more common in daily speech. Recordação feels a bit more formal or nostalgic. Sometimes people just say má memória for a 'bad memory'. But triste lembrança sounds much more emotional and descriptive. It tells a story rather than just stating a fact.

使い方のコツ

The phrase is neutral and safe for almost any context. Just be aware that it carries emotional weight, so it's best used when you actually want to express a bit of feeling.

💡

Word Order Matters

While you can say 'lembrança triste', putting 'triste' first adds a slightly more poetic and emotional emphasis.

⚠️

Don't confuse with 'Bad Memory'

If you are forgetful, say 'tenho má memória'. 'Triste lembrança' is about the content of the memory, not your ability to remember!

💬

The Fado Connection

If you want to sound like a local, use this phrase when listening to Fado. It shows you understand the 'soul' of the music.

例文

6
#1 Looking at an old photo of a pet
💭

Ver esta foto é uma triste lembrança.

Seeing this photo is a sad memory.

A simple way to express nostalgia and loss.

#2 Talking about a failed business venture
💼

Aquele projeto é apenas uma triste lembrança agora.

That project is just a sad memory now.

Used to show that something is in the past but still stings.

#3 Discussing a childhood home that was sold
🤝

Tenho uma triste lembrança do dia em que nos mudamos.

I have a sad memory of the day we moved.

Focuses on a specific event in time.

#4 Texting a friend about a bad date
😄

Aquele jantar foi uma triste lembrança, credo!

That dinner was a sad memory, yikes!

Using 'credo' adds a touch of humor to the sadness.

#5 A formal speech about a historical event
👔

O dia da guerra permanece como uma triste lembrança para a nação.

The day of the war remains a sad memory for the nation.

Elevates the phrase to a national or collective level.

#6 Casual chat about an old school
😊

Não quero falar disso, é uma triste lembrança.

I don't want to talk about it, it's a sad memory.

A polite way to close a topic you don't like.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the phrase.

Aquele filme é uma ___ lembrança.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: triste

In this context, 'triste' describes the quality of the memory as being sad.

Complete the sentence using the verb 'to have'.

Eu ___ uma triste lembrança daquela viagem.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tenho

In Portuguese, you 'have' (tenho) a memory.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'Triste Lembrança'

Informal

Used with friends about bad dates.

Que triste lembrança!

Neutral

Standard way to describe a sad event.

É uma triste lembrança.

Formal

Used in literature or speeches.

Constitui uma triste lembrança.

Where to use 'Triste Lembrança'

Triste Lembrança
📸

Old Photos

Looking at the past

💔

Breakups

Talking about an ex

📜

History

Remembering a war

📉

Failures

A lost game or job

よくある質問

10 問

No, it means a specific memory is sad. If you are forgetful, use tenho memória ruim.

Not directly. You would say someone is a triste lembrança in your life, meaning the time spent with them was sad.

It's neutral. You can use it with friends if you are being a bit dramatic or sincere about something that happened.

Lembrança is more common in daily life. Recordação sounds a bit more like a 'keepsake' or a formal recollection.

Yes, both are correct. Triste lembrança sounds a bit more emotional and is very common in songs.

Yes, it is used and understood perfectly in all Portuguese-speaking countries.

You say: Não quero ter tristes lembranças.

Usually, no. For scary, use lembrança assustadora. Triste is specifically for sorrow or regret.

It can be, for example, when referring to a failed merger or a period of financial crisis as a triste lembrança.

The opposite is doce lembrança (sweet memory) or boa lembrança (good memory).

関連フレーズ

Saudade

Recordação

Memória amarga

Passado doloroso

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める