A2 Collocation ニュートラル 2分で読める

的确

Indeed

直訳: 的 (Target/Clear) + 确 (True/Solid)

Use `的确` to strongly confirm a shared observation or agree with someone's point of view sincerely.

15秒でわかる

  • Use it to say 'indeed' or 'truly' before adjectives.
  • Perfect for agreeing with someone else's observation.
  • Works in both business meetings and casual chats.
  • Stronger and more certain than just saying 'very'.

意味

It is a way to say 'indeed' or 'truly' when you want to agree with someone or confirm a fact is 100% correct.

主な例文

3 / 6
1

Agreeing about the weather

今天的确很冷。

It indeed is very cold today.

😊
2

Confirming a colleague's hard work

他最近的确很忙。

He indeed has been very busy lately.

💼
3

Texting about a spicy meal

这家店的菜的确很辣!

The food at this place is indeed very spicy!

🤝
🌍

文化的背景

The phrase reflects the Chinese linguistic preference for 'double-syllable' words to create balance. Historically, it stems from legal and formal writing to denote 'verified' facts, but it evolved into a common social lubricant for showing agreement and empathy.

💡

The 'Double Tap'

If you really want to show you agree, say `的确,的确`. Repeating it makes you sound very enthusiastic and supportive.

⚠️

Not for Questions

Never use `的确` to ask 'Really?'. Use `真的吗?` (Zhēn de ma?) instead. `的确` is for answers, not questions.

15秒でわかる

  • Use it to say 'indeed' or 'truly' before adjectives.
  • Perfect for agreeing with someone else's observation.
  • Works in both business meetings and casual chats.
  • Stronger and more certain than just saying 'very'.

What It Means

的确 is your go-to word for solid confirmation. Think of it as a verbal nod. It means 'indeed' or 'really.' You use it when someone makes a point and you want to say, 'Yes, you are absolutely right.' It adds a layer of certainty to your sentence. It is more grounded than just saying 'very.' It confirms a reality that both people can see.

How To Use It

Place 的确 right before a verb or an adjective. For example, if a soup is tasty, say 的确很好喝. It functions like an adverb. You are basically putting a stamp of approval on the statement. It works best when there is already a topic on the table. If your friend says the movie was long, you chime in with 的确很长. It shows you are paying attention and agree.

When To Use It

Use it when you want to sound sincere. It is perfect for professional meetings. It also works great when gossiping with friends. Use it when you are impressed by something. If you see a beautiful sunset, 的确漂亮 feels more heartfelt than a simple 很漂亮. It is also a great 'filler' to show you are listening during a long story. It makes you sound like a supportive listener.

When NOT To Use It

Don't use it to ask a question. You cannot say 的确吗? to mean 'Really?' Use 真的吗? instead. Also, avoid using it for things that are just your personal, unverified opinion. It is for things that feel like established facts or shared experiences. If you use it too much in one paragraph, you might sound like a repetitive lawyer. Keep it for the points you really want to emphasize.

Cultural Background

Chinese culture values harmony and 'giving face.' Using 的确 is a polite way to validate someone else's opinion. It builds a bridge between speakers. It shows you aren't just hearing them, but you agree with their logic. It has a slightly classic feel but is used by everyone today. It suggests you are a person who weighs facts before speaking.

Common Variations

In very casual speech, people might just say 确实. They are almost interchangeable. 的确 feels a bit more 'written' or formal, but only slightly. You might also hear 的确如此, which means 'It is indeed so.' This is the ultimate 'mic drop' of agreement. If you want to be extra, you can say 的确的确 twice to show intense agreement.

使い方のコツ

Use `的确` as an adverb before adjectives or verbs to add emphasis and confirmation. It's a safe, polite word for any social situation.

💡

The 'Double Tap'

If you really want to show you agree, say `的确,的确`. Repeating it makes you sound very enthusiastic and supportive.

⚠️

Not for Questions

Never use `的确` to ask 'Really?'. Use `真的吗?` (Zhēn de ma?) instead. `的确` is for answers, not questions.

💬

The Face-Saver

In China, even if you slightly disagree, starting with `的确...但是...` (Indeed... but...) helps soften the blow and keeps the conversation polite.

例文

6
#1 Agreeing about the weather
😊

今天的确很冷。

It indeed is very cold today.

Used to confirm a shared physical sensation.

#2 Confirming a colleague's hard work
💼

他最近的确很忙。

He indeed has been very busy lately.

Validates an observation in a professional setting.

#3 Texting about a spicy meal
🤝

这家店的菜的确很辣!

The food at this place is indeed very spicy!

Adds emphasis to a shared experience.

#4 A humorous realization
😄

我发现我的确变胖了。

I've discovered that I have indeed gotten fat.

Self-deprecating humor using a 'factual' tone.

#5 Admitting a mistake
💭

这件事的确是我的错。

This matter is indeed my fault.

Shows sincerity and takes responsibility.

#6 Agreeing with a boss's point
👔

您的建议的确很有道理。

Your suggestion indeed makes a lot of sense.

Polite and professional agreement.

自分をテスト

Choose the best word to agree that the coffee is expensive.

这杯咖啡___很贵。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 的确

`的确` fits before the adjective `很贵` to confirm the price is high.

Complete the sentence to agree with a friend.

你说得对,他___是一个好人。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 的确

`的确` is used here to reinforce the statement that he is a good person.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of Agreement

Super casual 'Yeah'

对,走了。

的确

Neutral/Sincere 'Indeed'

的确很好。

确实

Slightly more formal 'Truly'

确实如此。

诚然

Very formal/Literary

诚然,我们需要改变。

Where to use 的确

的确 (Indeed)
🍜

Eating out

的确好吃

💼

Office meeting

的确有困难

🎬

Watching a movie

的确感人

☀️

Talking about weather

的确很热

よくある質問

10 問

The simplest translation is 'indeed' or 'really.' It's used to confirm that something is true.

No, 的确 usually goes before the verb or adjective. For example, 的确很漂亮 (Indeed very beautiful).

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend without sounding weird.

真的 is more common in casual speech and can be a question. 的确 is more for confirming a fact or opinion.

Yes! If you realize something is true, you can say 我的确忘了 (I indeed forgot).

Absolutely. It's very common in texting to show you are in agreement with the other person.

Not directly. You would say 的确不... to mean 'indeed not...' like 的确不喜欢 (indeed don't like).

Yes, they are almost identical. 确实 is slightly more common in spoken Northern Chinese, but both are understood everywhere.

Yes, you can use it as an interjection like 'Indeed, ...' by saying 的确,... followed by your sentence.

The set phrase for that is 的确如此 (Díquè rúcǐ).

関連フレーズ

确实

Truly / Indeed (very similar)

真的

Really / Truly

肯定

Definitely / Certainly

没错

That's right / Correct

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める