Common Preposition: إلى (to, toward)
Use `إلى` to show direction or destination, and always add a kasra to the following noun.
The Rule in 30 Seconds
- إلى means 'to' or 'towards' and indicates movement or direction.
- It is a 'Harf Jarr', requiring the following noun to take a kasra.
- Do not confuse it with على (on) or لـ (for/belonging).
- When attached to pronouns, it changes slightly (e.g., إليك for 'to you').
Quick Reference
| Arabic Phrase | English Translation | Usage Context |
|---|---|---|
| `إلى البيتِ` | To the house | Physical destination |
| `إلى العملِ` | To work | Daily routine movement |
| `إلى اللقاءِ` | Until we meet | Common parting phrase |
| `من... إلى...` | From... to... | Defining a range or path |
| `إليّ` | To me | Personal pronoun form |
| `إلى اليمينِ` | To the right | Giving directions |
| `إلى متى؟` | Until when? | Asking about time |
Key Examples
3 of 8`أذهب إلى المدرسةِ كل يوم.`
I go to school every day.
`أعمل من الساعة التاسعة إلى الخامسة.`
I work from nine to five.
`انظر إلى هذه الصورة.`
Look at (towards) this picture.
The Kasra Rule
Always imagine the noun after `إلى` is sliding down a slide—the 'i' sound (kasra) is the landing!
Spelling Matters
Don't forget the dots on `على` (on) and the lack of dots on `إلى` (to). They look like twins but act like strangers.
The Rule in 30 Seconds
- إلى means 'to' or 'towards' and indicates movement or direction.
- It is a 'Harf Jarr', requiring the following noun to take a kasra.
- Do not confuse it with على (on) or لـ (for/belonging).
- When attached to pronouns, it changes slightly (e.g., إليك for 'to you').
Overview
Welcome to your new favorite Arabic word: إلى. It is a tiny word with a very big job. You will see it in almost every Arabic sentence you read. In English, we usually translate it as 'to' or 'towards'. It acts like a linguistic compass for your sentences. It tells your listener where you are going or where something is headed. It is a member of a special group of words called 'Harf Jarr'. This means it is a preposition that changes the words around it. Think of it as the GPS of the Arabic language. Without it, you would be lost in a sea of nouns. It is simple, elegant, and essential for daily conversation. Whether you are ordering a taxi or planning your day, إلى is your best friend. Let us dive into how this little word makes a huge impact.
How This Grammar Works
In Arabic, prepositions do more than just show direction. They actually change the grammar of the noun that follows them. When you use إلى, the noun that comes after it enters the 'genitive case'. Do not let the fancy name scare you. In most cases, this just means the last letter of the noun gets a 'kasra' sound. That is the short 'i' sound, like in the word 'bit'. So, البيتُ (the house) becomes إلى البيتِ (to the house). It is like the noun is bowing down to the preposition. This change is subtle but very important for sounding natural. Native speakers listen for that little 'i' sound at the end. It signals that the word is part of a directional phrase. If you forget it, people will still understand you. However, adding it makes you sound like a pro. Think of it as the secret handshake of Arabic grammar.
Formation Pattern
- 1Using
إلىfollows a very consistent and predictable pattern. You can master it in three easy steps. - 2Start with the preposition
إلى. - 3Place your destination noun immediately after it.
- 4Change the final vowel of that noun to a 'kasra' (the 'i' sound).
- 5If the noun has
ال(the) at the beginning, the kasra goes under the last letter. For example,المكتب(the office) becomesإلى المكتبِ. If the noun is a name of a city likeلندن(London), it might not always take a kasra. Some names are stubborn like that! If you want to use a pronoun like 'to me' or 'to you',إلىtransforms slightly. It becomesإليّ(to me) orإليك(to you). Notice how the shape changes a little bit when it attaches to pronouns. It is like the word is putting on a different outfit for a special occasion.
When To Use It
Use إلى whenever there is movement toward a specific goal. This is its most common job.
- Use it for physical destinations:
أذهب إلى السوق(I go to the market). - Use it for time limits:
من الصباح إلى المساء(From morning to evening). - Use it for directions:
إلى اليمين(To the right). - Use it for specific expressions:
إلى اللقاء(Until we meet again).
Imagine you are at an airport. Every sign showing a destination is essentially an إلى moment. It is also great for setting boundaries. If you are working from 9 to 5, إلى connects those two points. It is the bridge between your starting point and your finish line. Even in abstract ways, like 'sending a letter to a friend', إلى is the carrier. It is the ultimate connector for goals and destinations.
When Not To Use It
Even though إلى means 'to', it is not a universal replacement for every English 'to'. This is where many learners get tripped up.
- Do not use it for 'to' in 'in order to'. For that, Arabic uses
لـorكي. - Do not use it for possession. If you want to say 'The book belongs to me', use
لـ. - Do not use it for 'at'. If you are already at the house, use
في(in) orعند(at).
Think of إلى as a word of movement. If you are already there, the movement has stopped. Therefore, إلى retires for the moment. It is like a car; you use it to get to the party, but you do not stay in the car once you are inside the house. Using إلى when you are stationary sounds a bit like saying 'I am going to inside the room' while sitting on the couch. It is a small distinction, but it keeps your Arabic logical and clear.
Common Mistakes
One of the most frequent errors is forgetting the 'kasra' on the following noun. It is easy to overlook, but it is the hallmark of good grammar. Another mistake is confusing إلى with على (on). They look very similar because they both end in the same 'Alif Maqsura' (the dotless 'y'). If you say أذهب على البيت, you are saying 'I am going on top of the house'. Unless you are fixing the roof, that is probably not what you mean!
Also, watch out for the spelling. إلى starts with an 'Alif' with a 'Hamza' underneath. If you forget the 'Hamza', it might look like a different word. Yes, even native speakers mess this up in quick text messages. But in a formal setting or a job interview, those little details matter. Think of the 'Hamza' as the dot on an 'i' in English. It is small, but the word looks naked without it.
Contrast With Similar Patterns
It is helpful to compare إلى with its cousin لـ (Li). Both can mean 'to', but they have different vibes. إلى is about the journey and the destination. لـ is often about purpose or belonging. If you go إلى a person, you are physically moving toward them. If you give something لـ a person, you are transferring ownership.
Another contrast is with في (Fi). إلى is the arrow pointing at the box. في is the dot inside the box. If you say أنا أذهب إلى المدرسة, you are on your way. If you say أنا في المدرسة, you are already in class (hopefully not sleeping!). Understanding this difference helps you describe your location accurately. It is the difference between being 'on the way' and 'already there'.
Quick FAQ
Q. Does إلى always make the next word end in 'i'?
A. Yes, that is its primary grammatical effect!
Q. Can I use it with verbs?
A. No, إلى is a preposition for nouns. To say 'to eat', you use a different structure.
Q. How do I say 'towards' instead of 'to'?
A. إلى covers both! Arabic is often more efficient that way.
Q. Is it used in all Arabic dialects?
A. Yes, though the pronunciation might vary slightly, the word is universal.
Q. Why does it end in a 'y' shape but sound like 'a'?
A. That is the 'Alif Maqsura'. It is a special letter that sounds like a long 'a'. Think of it as an 'a' in disguise.
Reference Table
| Arabic Phrase | English Translation | Usage Context |
|---|---|---|
| `إلى البيتِ` | To the house | Physical destination |
| `إلى العملِ` | To work | Daily routine movement |
| `إلى اللقاءِ` | Until we meet | Common parting phrase |
| `من... إلى...` | From... to... | Defining a range or path |
| `إليّ` | To me | Personal pronoun form |
| `إلى اليمينِ` | To the right | Giving directions |
| `إلى متى؟` | Until when? | Asking about time |
The Kasra Rule
Always imagine the noun after `إلى` is sliding down a slide—the 'i' sound (kasra) is the landing!
Spelling Matters
Don't forget the dots on `على` (on) and the lack of dots on `إلى` (to). They look like twins but act like strangers.
Verbs of Motion
Pair `إلى` with verbs like `ذهب` (to go), `سافر` (to travel), and `وصل` (to arrive) for instant fluency.
Polite Partings
Using `إلى اللقاء` is a very standard and polite way to say goodbye. It literally means 'Until the meeting'.
예시
8`أذهب إلى المدرسةِ كل يوم.`
Focus: `إلى المدرسةِ`
I go to school every day.
Notice the kasra on the last letter of school.
`أعمل من الساعة التاسعة إلى الخامسة.`
Focus: `إلى الخامسة`
I work from nine to five.
Ila is used here to show the end of a time period.
`انظر إلى هذه الصورة.`
Focus: `إلى هذه`
Look at (towards) this picture.
In Arabic, you look 'to' something, not 'at' it.
`أرسلت الرسالة إليك.`
Focus: `إليك`
I sent the letter to you.
The preposition combines with the pronoun 'ka'.
✗ `أذهب في السوق` → ✓ `أذهب إلى السوقِ`
Focus: `إلى السوقِ`
I am going to the market.
Use 'ila' for movement, not 'fi' (in).
✗ `الكتاب إلى محمد` → ✓ `الكتاب لمحمد`
Focus: `لمحمد`
The book belongs to Muhammad.
Use 'Li' for possession, not 'Ila'.
`سافر الوفد إلى القاهرة.`
Focus: `إلى القاهرة`
The delegation traveled to Cairo.
Common in news reports and formal writing.
`استمعت إلى نصيحتك.`
Focus: `إلى نصيحتك`
I listened to your advice.
The verb 'to listen' always takes 'ila' in Arabic.
Test Yourself
Choose the correct preposition for movement toward a destination.
`سأذهب ___ الجامعة غداً.`
We use `إلى` because the sentence describes moving toward the university.
Select the correct ending for the noun after the preposition.
`وصلت الطائرة إلى المطار___`
Nouns following `إلى` must take a kasra (genitive case).
How do you say 'to me' in Arabic?
`تحدث ___ من فضلك.`
`إليّ` is the combination of `إلى` and the first-person pronoun 'me'.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Direction vs. Location
Choosing Your Preposition
Are you moving toward a place?
Is it a physical destination?
Use 'إلى'!
Common Destinations
Travel
- • إلى المطار
- • إلى الفندق
Social
- • إلى المقهى
- • إلى الحفلة
Frequently Asked Questions
22 questionsIt most commonly means 'to' or 'towards' in English. It shows direction or the end point of a journey.
Yes, it is a 'Harf Jarr'. It makes the following noun take a kasra (the 'i' vowel) at the end, like إلى البيتِ.
It is a category of particles in Arabic that 'pull' the following noun into the genitive case. Think of it as a grammatical magnet.
That letter is called 'Alif Maqsura'. It looks like a ي but sounds like a long 'a'.
Usually, no. For 'for' or 'belonging', you should use the preposition لـ (Li).
Just put إلى before a word starting with ال. For example: إلى المكتبة (to the library).
Yes! You can say من الصباح إلى المساء to mean 'from morning to evening'.
Both can mean 'until', but إلى is more about the boundary, while حتى often emphasizes the process or reaching a limit.
You combine إلى with the 'ya' pronoun to get إليّ. Note the shadda (double consonant) on the 'y'.
You say إليكَ (Ilay-ka). It is very common in letters and formal speech.
You say إليكِ (Ilay-ki). The only difference is the vowel under the 'ka'.
Yes, like إلى دبي (to Dubai). However, some city names don't show the kasra vowel clearly.
No, that requires a different word like لـ or كي followed by a verb. إلى is for nouns.
The preposition إلى will override it. The 'i' sound (kasra) takes priority.
Absolutely. It is a fundamental word in both Modern Standard Arabic and all spoken dialects.
Use the pair من... إلى.... For example: من البيت إلى العمل (from home to work).
Yes, مشيت إلى المعلم means 'I walked toward the teacher'.
No, 'at' is usually في or عند. إلى implies you are not there yet.
Yes, ذهب (to go) and إلى are almost always seen together in sentences.
إلى اللقاء is the most common. It means 'Until we meet again' or 'Goodbye'.
Yes, in Arabic you 'look to' things. انظر إلى السماء means 'Look at the sky'.
In casual texting, people do it. But for learning and formal writing, always include it: إلى.
관련 문법 규칙
Common Preposition: مع (with)
Overview Welcome to your new favorite Arabic word: `مع` (ma'a). If you want to talk about your social life, this is you...
Preposition فِي (in, at)
Overview Welcome to your first big step in mastering Arabic spatial logic! Today, we are diving into the word `فِي`. If...
Preposition عَلَى (on, upon)
Overview Welcome to one of the most useful words in your Arabic toolkit! The word `عَلَى` (pronounced 'ala) usually tra...
Preposition مِنْ (from)
Overview Hey there! Ready to learn one of the most useful words in Arabic? Meet `min`. It means "from." It is a tiny wo...
Preposition إِلَى (to, toward)
Overview Welcome to your new favorite Arabic word: `إِلَى` (ilaa). Think of `إِلَى` as your personal GPS or a friendly...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작