28

챕터 내

Actions and Results: Nouns and Passives

이 챕터의 규칙 2 / 6
A1 root_pattern 6분 분량

Form I Passive Participles

The 'maf-uul' pattern turns three-letter verb roots into adjectives describing the receiver of an action.

The Rule in 30 Seconds

  • Used to describe the result of an action like 'broken' or 'written'.
  • Always follows the 'maf-uul' pattern for basic three-letter roots.
  • Starts with the prefix 'ma-' and adds a 'uu' before the last letter.
  • Functions as an adjective, so it must match the noun in gender.

Quick Reference

Root Passive Participle English Meaning Example Context
f-t-h (فتح) maftuuh (مفتوح) Open A shop or door
k-t-b (كتب) maktub (مكتوب) Written / Destiny A letter or fate
k-s-r (كسر) maksur (مكسور) Broken A glass or heart
sh-r-b (شرب) mashrub (مشروب) Drunk / A drink Water or soda
h-j-z (حجز) mahjuz (محجوز) Reserved A hotel room
f-h-m (فهم) mafhum (مفهوم) Understood A concept or rule
kh-l-q (خلق) makhluq (مخلوق) Created / Creature Living beings

주요 예문

3 / 9
1

الباب مفتوح

Al-baabu maftuuh.

2

الرسالة مكتوبة

Al-risaalatu maktuuba.

3

هل الطاولة محجوزة؟

Hal al-taawilatu mahjuuza?

💡

Spotting the 'Ma'

If you see a word starting with 'ma' and it has four or five letters, check if it fits the 'maf-uul' rhythm. It's often a passive participle!

⚠️

The Gender Agreement Trap

Always look at your noun first. If it has a circle-t (ta marbuta), your passive participle needs one too. Don't leave it hanging!

The Rule in 30 Seconds

  • Used to describe the result of an action like 'broken' or 'written'.
  • Always follows the 'maf-uul' pattern for basic three-letter roots.
  • Starts with the prefix 'ma-' and adds a 'uu' before the last letter.
  • Functions as an adjective, so it must match the noun in gender.

Overview

Welcome to the world of the Arabic passive participle. Think of this as the "done" form of a verb. In English, we use words like "broken," "written," or "known." These words describe the state of something after an action happens. In Arabic, we call this the ism al-maf'uul. It is a vital tool for your A1 toolkit. You can describe objects without needing complex sentences. You can talk about things being finished or ready. It makes you sound much more natural and fluent. Best of all, it follows a very strict mathematical pattern. Once you learn the pattern, you can unlock hundreds of words. You do not need to memorize every single adjective individually. You just need the three-letter root. Then you apply the magic formula. It is like having a secret decoder ring for the language. Let us dive into how this pattern actually works.

How This Grammar Works

Arabic verbs are usually built from three-letter roots. We call this a Form I verb. For example, k-t-b relates to the act of writing. To describe the result, we change the root's shape. We do not use helping verbs like "is" or "are" here. The word itself carries the meaning of being acted upon. It turns an action into a descriptive adjective. Imagine you are at a cafe in Cairo. You see a sign on the door. It says maftuuh. You know immediately that the shop is open. You did not need a full sentence with a subject. The passive participle does all the heavy lifting for you. It tells you the current state of that door. It is elegant, fast, and very efficient. Yes, even native speakers appreciate how quick these words are. Think of it like a grammar shortcut on your phone.

Formation Pattern

  1. 1Creating this word is like following a simple recipe. You only need four easy steps to get it right.
  2. 2Start with your three-letter root, like f-t-h (to open).
  3. 3Place the letter ma- (مـ) at the very beginning.
  4. 4Keep the first root letter and add a short vowel.
  5. 5Put a long uu sound (ـوـ) before the last letter.
  6. 6The final result always sounds like maf'uul (مَفْعُول). Let us try it with k-t-b (to write). Adding the ma- gives us mak-. Then we add the uu before the b. We get maktub (مكتوب). This word literally means "written." It also means "destiny" because destiny is written down. This pattern is incredibly consistent for basic Form I verbs. If the root is k-s-r (to break), it becomes maksur (broken). If the root is sh-r-b (to drink), it becomes mashrub (drunk). It is as predictable as a Swiss watch. Just remember the ma- at the start and the uu inside.

When To Use It

Use this when you want to describe a noun's state. It is perfect for talking about physical objects. You can say your phone is maksur (broken). You can say the food is ma'kul (eaten). It is also great for social situations and daily life. Are you at a busy restaurant? Ask if the table is mahjuz (reserved). Are you applying for a job? Check if your name is makhlut (included) on the list. You can even use it for feelings and abstract ideas. If someone is famous, they are ma'ruf (known). This pattern helps you describe the world with precision. It acts just like an adjective in a sentence. This means it must match the noun it describes. If the noun is feminine, add a ta marbuta at the end. For example, risala maktuuba (a written letter). It is simple, flexible, and very powerful.

When Not To Use It

Do not use this pattern for the person doing the action. That requires a different pattern called the active participle. If you are the one writing, do not say ana maktub. That would mean you are written on a piece of paper. People might try to fold you up and mail you. Use it only for the receiver of the action. Also, avoid using it with verbs that cannot take an object. Verbs like "to go" or "to sit" do not usually have this form. You cannot really be "gone" or "sat" in the same way. Stick to verbs where something is clearly being changed or moved. If there is no object involved, this pattern usually stays home. It is a specialized tool for specific jobs. Do not try to use a hammer when you need a screwdriver.

Common Mistakes

Many learners forget to add the ta marbuta for feminine nouns. Remember that Arabic adjectives must agree with the noun's gender. If the window is shibbaak (masculine), it is maftuuh. If the room is ghurfa (feminine), it must be maftuuha. Another mistake is mixing up the ma- prefix. Some learners use mu- by mistake. The mu- prefix is for more complex verb forms. For Form I, it is always ma- with a short 'a' sound. Do not rush the long uu vowel in the middle. If you skip it, the word will sound like something else entirely. It is the heart of the passive sound. Finally, watch out for roots with weak middle letters. They can be a bit tricky and change the vowels. But for now, focus on the solid, three-letter roots. You will master the tricky ones soon enough.

Contrast With Similar Patterns

You will often see the faa'il pattern alongside this one. faa'il is the active participle, the person doing the work. maf'uul is the passive participle, the thing receiving the work. Think of a baker and a loaf of bread. The baker is the khabbaz (doer), and the bread is makhbuz (baked). One is active, and the other is just sitting there being delicious. There is also the maf'al pattern, which often refers to places. maktab means office or desk. maktub means something written. Notice the subtle difference in vowels? One is a place where you work. The other is the result of the work. Training your ears to hear these tiny shifts is key. It is like learning the difference between a high note and a low note.

Quick FAQ

Q. Does every verb have this form?

A. Most verbs that take an object do.

Q. Is it always three letters in the root?

A. For this specific Form I pattern, yes.

Q. Can I use it for people?

A. Yes, if they are the receiver of an action.

Q. Is it formal or informal?

A. It is used in both, from street slang to news.

Q. How do I make it plural?

A. Usually by adding iin for people or aat for things.

Reference Table

Root Passive Participle English Meaning Example Context
f-t-h (فتح) maftuuh (مفتوح) Open A shop or door
k-t-b (كتب) maktub (مكتوب) Written / Destiny A letter or fate
k-s-r (كسر) maksur (مكسور) Broken A glass or heart
sh-r-b (شرب) mashrub (مشروب) Drunk / A drink Water or soda
h-j-z (حجز) mahjuz (محجوز) Reserved A hotel room
f-h-m (فهم) mafhum (مفهوم) Understood A concept or rule
kh-l-q (خلق) makhluq (مخلوق) Created / Creature Living beings
💡

Spotting the 'Ma'

If you see a word starting with 'ma' and it has four or five letters, check if it fits the 'maf-uul' rhythm. It's often a passive participle!

⚠️

The Gender Agreement Trap

Always look at your noun first. If it has a circle-t (ta marbuta), your passive participle needs one too. Don't leave it hanging!

🎯

Context is King

Some words like 'maktub' mean 'destiny'. If someone says 'It is maktub,' they aren't just saying someone wrote it; they mean it was meant to be.

💬

Being Polite

Using 'ma'ruuf' (a favor/known good) is a great way to say 'Please' in some dialects. 'A'mil ma'ruuf' literally means 'do a known-good-thing'.

예시

9
#1 The door is open.

الباب مفتوح

Focus: maftuuh

Al-baabu maftuuh.

A very common everyday phrase for shops.

#2 The letter is written.

الرسالة مكتوبة

Focus: maktuuba

Al-risaalatu maktuuba.

Note the feminine ending 'a' to match 'risala'.

#3 Is the table reserved?

هل الطاولة محجوزة؟

Focus: mahjuuza

Hal al-taawilatu mahjuuza?

Essential for dining out in an Arabic-speaking city.

#4 The glass is broken.

الكوب مكسور

Focus: maksur

Al-kuubu maksur.

Standard way to describe damage to an object.

#5 Everything is understood.

كل شيء مفهوم

Focus: mafhum

Kullu shay'in mafhum.

Use this to confirm you follow instructions.

#6 Incorrect gender matching.

✗ النافذة مفتوح → ✓ النافذة مفتوحة

Focus: maftuuha

Al-naafidhatu maftuuha.

The window is feminine, so the participle must be too.

#7 Mixing up active and passive.

✗ أنا مأكول → ✓ أنا آكل

Focus: aakil

Ana aakil (I am eating).

'Ana ma'kul' would mean 'I am being eaten'. Oops!

#8 This is a known fact.

هذه حقيقة معروفة

Focus: ma'ruufa

Hadhihi haqiqatun ma'ruufa.

Formal use of 'ma'ruuf' to mean 'known' or 'famous'.

#9 The lesson is finished.

الدرس مخلص

Focus: mafruugh

Al-darsu mukhlis (Wait, no).

'Mukhlis' is form IV. For Form I 'ended', we use 'mafruugh minhu'. This is a tricky edge case!

셀프 테스트

Transform the root 'k-s-r' (to break) into the passive participle for 'the pen' (al-qalam).

القلم ___ (broken).

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: maksur

Since 'al-qalam' is masculine, we use the standard 'maf-uul' pattern without the feminine 'a' ending.

Which word correctly completes the sentence 'The city is known'?

المدينة ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ma'ruufa

'Al-madina' is feminine, so we must add the 'ta marbuta' to the end of the participle 'ma'ruuf'.

Pick the correct form for 'The water is drunk'.

الماء ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mashrub

'Mashrub' follows the passive pattern for the root 'sh-r-b'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Active vs. Passive (Root: k-t-b)

Active (Doer)
kaatib the writer
Passive (Receiver)
maktub the written thing

Building a Passive Participle

1

Is the root 3 letters (Form I)?

YES ↓
NO
Use a different pattern (Form II-X).
2

Add 'ma-' to the start.

YES ↓
NO
Error
3

Add 'uu' before the last letter.

YES ↓
NO
Error
4

Is the noun feminine?

YES ↓
NO
You're done!
5

Add 'ta marbuta' to the end.

YES ↓
NO
Error

Everyday Passive Participles

🍽️

At a Restaurant

  • mahjuz (reserved)
  • mashrub (drunk/drink)
📝

In the Classroom

  • maktub (written)
  • mafhum (understood)

자주 묻는 질문

22 질문

It is an adjective derived from a verb that describes something being acted upon. For example, maksur (broken) comes from the verb 'to break'.

Form I verbs are the most basic, usually having only three letters in their past tense root. Examples include k-t-b or f-t-h.

In Arabic morphology, the prefix ma- is often used to create nouns of place or status. For this pattern, it signals the 'maf-uul' structure.

Yes, the long waaw before the final letter is the hallmark of the passive participle for Form I. It gives it that distinct rhythm.

Absolutely. Just add a ta marbuta (ة) at the end, making it maf-uula. For example, maktuuba.

Verbs like 'to go' (dh-h-b) usually don't have a passive participle. You only use this for 'transitive' verbs that act on something.

It can be both! As an adjective, it means 'written.' As a noun, it can mean 'a letter' or 'fate'.

Use the root a-k-l (to eat). The passive participle is ma'kul. So you say al-akl ma'kul.

Yes, it is used everywhere. You will see it in books, newspapers, and hear it in daily conversation.

Yes. For non-human plurals, use the feminine singular maf-uula. For human plurals, add uun or iin.

kaatib is the person writing (Active). maktub is the thing being written (Passive).

Yes, if something happened to you. If you are 'known' for something, you are ma'ruuf.

These are 'weak roots' and they can change the pattern slightly. For now, stick to 'strong' roots with three consonants.

No, although it starts with ma-. It follows the maf'ala pattern for places. Passive participles must have that uu sound.

The root is h-r-m. Following the pattern, it becomes mamnuu'. You will see this on many signs!

The root is sh-k-r. The word is mashkur. It is a polite way to say 'thank you' or 'you are appreciated'.

No, it only works for Arabic roots. You can't take an English verb and force it into the maf-uul shape.

Arabic categorizes verbs into ten common forms. Form I is the simplest, most basic three-letter version of a verb.

No. The past tense is an action (kataba - he wrote). The passive participle is a description (maktub - written).

Think of the word maf'uul itself. It is the name of the rule AND the shape of the word!

Yes, you can say kaana al-baabu maftuuhan (The door was open). The participle acts just like any other adjective.

They might, but if you miss the uu sound, it might sound like a place (maktab). Try to stretch that uu!

도움이 되었나요?

먼저 이것을 배우세요

이 개념들을 이해하면 이 문법 규칙을 마스터하는 데 도움이 됩니다.

아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작