Poderia reformular?
직역: Could [you] reformulate?
Use this phrase to gracefully ask for clarification without sounding like you weren't paying attention.
15초 만에
- A polite way to ask for a clearer explanation.
- Best used in professional, academic, or serious settings.
- Signals that you are listening but need simpler words.
뜻
This is a polite way to ask someone to say something differently because you didn't quite catch the meaning. It is basically asking for a 're-do' on a sentence to make it clearer.
주요 예문
3 / 6In a business meeting
Desculpe, eu não entendi o gráfico. Poderia reformular?
Sorry, I didn't understand the chart. Could you rephrase?
At the doctor's office
Isso foi um pouco técnico. Poderia reformular, por favor?
That was a bit technical. Could you rephrase it, please?
Texting a professor
Professor, não entendi o enunciado. Poderia reformular a pergunta?
Professor, I didn't understand the prompt. Could you rephrase the question?
문화적 배경
In Lusophone cultures, communication is often indirect and social harmony is prioritized. Using the conditional 'Poderia' (Could) instead of 'Pode' (Can) adds a layer of 'softness' that is highly respected in professional and academic circles.
The Magic of 'Poderia'
Whenever you want to sound more educated or polite in Brazil, change 'Pode' to 'Poderia'. It instantly makes people more willing to help you.
Don't overdo it
If you use this phrase five times in one conversation, it might seem like you aren't listening at all. Mix it up with 'Não entendi' or 'Pode repetir?'.
15초 만에
- A polite way to ask for a clearer explanation.
- Best used in professional, academic, or serious settings.
- Signals that you are listening but need simpler words.
What It Means
Poderia reformular? is your linguistic safety net. It literally asks the other person to rephrase what they just said. It is more sophisticated than a simple 'What?'. It shows you are paying attention but need a clearer explanation. Think of it as hitting the 'refresh' button on a confusing sentence.
How To Use It
You use this when the words make sense individually, but the logic doesn't. Or perhaps the person used too much jargon. Simply wait for a pause and drop the question. You can add a pergunta (the question) or o que disse (what you said) at the end. It sounds smooth and very educated.
When To Use It
This is perfect for professional meetings or classroom settings. Use it when a colleague explains a complex project and your brain freezes. It is also great at the bank or a doctor's office. It helps you avoid nodding along while being totally lost. It saves you from making expensive or painful mistakes later.
When NOT To Use It
Don't use this with your best friend at a loud bar. It will sound way too stiff and robotic. In that case, a simple O quê? or Como? works better. Also, avoid using it if you simply didn't hear the sound. If a truck drove by, just say you didn't hear. Use this only when the *content* was the problem.
Cultural Background
Portuguese speakers value politeness and 'saving face.' Directly saying 'I don't understand you' can sometimes feel a bit blunt. By asking them to reformular, you are subtly suggesting the explanation was the issue, not your intelligence. It is a very diplomatic way to navigate tricky conversations in Brazil or Portugal.
Common Variations
You might hear Pode explicar de outra forma? which is slightly more common. In very formal settings, people might say Poderia ser mais claro?. If you want to be extra polite, add a por favor at the end. It never hurts to be a bit more charming while you are confused!
사용 참고사항
This phrase sits firmly in the formal/neutral register. It is the safest 'polite' option for any situation where you are talking to a stranger, a boss, or a teacher.
The Magic of 'Poderia'
Whenever you want to sound more educated or polite in Brazil, change 'Pode' to 'Poderia'. It instantly makes people more willing to help you.
Don't overdo it
If you use this phrase five times in one conversation, it might seem like you aren't listening at all. Mix it up with 'Não entendi' or 'Pode repetir?'.
The 'Face-Saving' Secret
Brazilians often prefer you to ask for clarification rather than making a mistake. Using 'reformular' suggests the explanation was complex, which is a compliment to the speaker's depth!
예시
6Desculpe, eu não entendi o gráfico. Poderia reformular?
Sorry, I didn't understand the chart. Could you rephrase?
Shows professionalism while seeking clarity.
Isso foi um pouco técnico. Poderia reformular, por favor?
That was a bit technical. Could you rephrase it, please?
Useful when dealing with jargon or complex instructions.
Professor, não entendi o enunciado. Poderia reformular a pergunta?
Professor, I didn't understand the prompt. Could you rephrase the question?
Respectful and clear for written communication.
Espera, estamos andando em círculos. Poderia reformular o seu ponto?
Wait, we are going in circles. Could you rephrase your point?
Helps de-escalate by focusing on clear communication.
Acho que perdi a graça. Poderia reformular a piada?
I think I missed the punchline. Could you rephrase the joke?
A bit sarcastic or playful when a joke doesn't land.
Poderia reformular a instrução? Meu português ainda é básico.
Could you rephrase the instruction? My Portuguese is still basic.
A humble way to ask for help in a high-stakes environment.
셀프 테스트
Choose the most polite verb form to complete the sentence in a job interview.
Com licença, eu não compreendi bem. ___ reformular a última parte?
The conditional 'Poderia' is the gold standard for politeness in formal Portuguese.
Complete the phrase to ask specifically about a question.
Não entendi o que você quer saber. Poderia reformular a ___?
'Pergunta' means question, which fits the context of not understanding what someone wants to know.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Levels of Asking 'What?'
Used with friends
O quê?
Standard daily use
Como disse?
Professional/Polite
Poderia reformular?
Where to use 'Poderia reformular?'
Job Interview
Clarifying a tricky question
University
Asking a professor for help
Government Office
Understanding legal steps
Customer Service
Clarifying a bill or contract
자주 묻는 질문
10 질문It means to formulate again or rephrase. In conversation, it's asking someone to use different words to explain the same concept.
Yes, if you heard the words but didn't understand the meaning. Pode repetir? just asks them to say the exact same thing again, which might not help if the phrasing was the problem.
You can, but it might sound a bit sarcastic or overly formal. With friends, try Não entendi nada, fala de novo?.
Absolutely. It is standard formal Portuguese and works perfectly in Lisbon, Luanda, or São Paulo.
Pode is 'Can you', while Poderia is 'Could you'. The latter is much more polite and less demanding.
It's always a good idea! Poderia reformular, por favor? is the peak of politeness.
Yes, it's very common in professional emails. For example: Poderia reformular sua proposta? (Could you rephrase your proposal?).
Yes, 're-dizer' isn't really a word people use. Stick to reformular or explicar de outra forma.
Not at all. It actually sounds like you are working hard to understand them, which most people appreciate.
If it's just a volume issue, say Pode repetir? or Não ouvi bem.
관련 표현
Como disse?
Pardon? / What did you say? (Neutral)
Pode explicar de outra forma?
Can you explain it another way?
Não ficou claro.
It wasn't clear.
O que você quis dizer com isso?
What did you mean by that?
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작