A1 general 3분 분량

Nested Relative Clauses

Link multiple descriptions by repeating 'alladhi' or 'allati' immediately after each definite noun you want to describe.

The Rule in 30 Seconds

  • Connect sentences like train cars.
  • Use 'alladhi' for masculine nouns.
  • Use 'allati' for feminine nouns.
  • Match the connector to the closest word.

Quick Reference

Gender Connector Usage Example Chain
Masculine alladhi Male people, masc. objects The boy [alladhi]...
Feminine allati Female people, fem. objects The girl [allati]...
Masc → Masc alladhi ... alladhi Chain two masculine The man [who] saw the boy [who]...
Fem → Fem allati ... allati Chain two feminine The mom [who] ate the apple [that]...
Mixed alladhi ... allati Chain Masc then Fem The dad [who] loves the mom [who]...
Mixed allati ... alladhi Chain Fem then Masc The car [that] hit the bus [that]...

주요 예문

3 / 8
1

Al-rajul alladhi ra'a al-bint allati tadhak.

The man who saw the girl who is laughing.

2

Al-kitab alladhi fi al-haqiba allati 'ala al-tawila.

The book which is in the bag which is on the table.

3

Al-walad alladhi yuhibbu al-kalb alladhi yal'ab.

The boy who loves the dog which is playing.

💡

Look Back, Not Forward

When choosing `alladhi` or `allati`, only look at the word immediately *before* it. Ignore everything else!

💬

The 'Elli' Cheat Code

In Spoken Arabic (dialects), people often replace both `alladhi` and `allati` with just `elli`. It's like wearing sweatpants instead of a suit—comfy and common!

The Rule in 30 Seconds

  • Connect sentences like train cars.
  • Use 'alladhi' for masculine nouns.
  • Use 'allati' for feminine nouns.
  • Match the connector to the closest word.

Overview

### Overview

Welcome to the world of sentence-building LEGOs!

Imagine you want to say specific things about a person or an object, but one description isn't enough. You want to connect ideas like a chain. That's what we call Nested Relative Clauses. It sounds like a scary math term, but it’s just stacking descriptions on top of each other.

In English, we say: "The cat that ate the mouse that liked the cheese."

In Arabic, we do the exact same thing using magic connector words like alladhi (for masculine) and allati (for feminine).

### How This Grammar Works

Think of it as a train. You have the engine (the main subject), and you hook on carriages (the descriptions).

  • Carriage 1: Describes the Engine.
  • Carriage 2: Describes something inside Carriage 1.

You just keep linking them! The key is matching the gender. If the word is a boy (walad), use alladhi. If it's a girl (bint) or a car (sayyara), use allati.

### Formation Pattern

Here is the secret formula for building these chains:

  1. 1Start with a Definite Noun (The X...)
  2. 2Add the Connector (alladhi or allati)
  3. 3Add the First Action/Description
  4. 4Introduce a New Definite Noun inside that description
  5. 5Add the Second Connector (alladhi or allati)
  6. 6Add the Second Action/Description

Example Pattern:

[The Man] + [alladhi] + [saw the car] + [allati] + [stopped].

### When To Use It

Use this when you need to be precise and don't want to start a new sentence every two seconds.

  • Describing people: "I know the man who teaches the student who is smart."
  • Clarifying objects: "Where is the key that opens the door that is locked?"
  • Storytelling: It helps flow better than saying "I know a man. He teaches a student. The student is smart."

### When Not To Use It

Don't go crazy! If you chain more than three, you might confuse yourself (and your listener).

  • Avoid: "The cat that saw the bird that ate the worm that lived in the ground that..." (Just stop, please!)
  • Undefined things: If the noun is indefinite (like "a man" instead of "the man"), the rules change entirely (the connector word disappears!). For now, stick to "THE" words (al-).

### Common Mistakes

  • Wrong Gender: Using alladhi for a car (sayyara). Cars are feminine in Arabic! Use allati.
  • Missing the 'Al': You generally need the word to be defined (al-kitab not kitab) to use these connectors at this level.
  • Getting Lost: Forgetting which noun you are describing in the second part of the chain.

### Contrast With Similar Patterns

  • Simple Adjectives: "The big house" (al-bayt al-kabir). No connector needed.
  • Simple Relative Clause: "The man who left" (al-rajul alladhi kharaj). Just one link.
  • Nested: "The man who bought the car that is red." Two links!

### Quick FAQ

Q: Can I mix masculine and feminine in one chain?

A: Absolutely! "The father (alladhi...) who hugged the daughter (allati...)." Just match the connector to the word right before it.

Q: Is this formal Arabic?

A: Yes, this structure with alladhi/allati is standard. Dialects often simplify this to just elli for everything (which is much easier, but we are learning the proper foundation first!).

Reference Table

Gender Connector Usage Example Chain
Masculine alladhi Male people, masc. objects The boy [alladhi]...
Feminine allati Female people, fem. objects The girl [allati]...
Masc → Masc alladhi ... alladhi Chain two masculine The man [who] saw the boy [who]...
Fem → Fem allati ... allati Chain two feminine The mom [who] ate the apple [that]...
Mixed alladhi ... allati Chain Masc then Fem The dad [who] loves the mom [who]...
Mixed allati ... alladhi Chain Fem then Masc The car [that] hit the bus [that]...
💡

Look Back, Not Forward

When choosing `alladhi` or `allati`, only look at the word immediately *before* it. Ignore everything else!

💬

The 'Elli' Cheat Code

In Spoken Arabic (dialects), people often replace both `alladhi` and `allati` with just `elli`. It's like wearing sweatpants instead of a suit—comfy and common!

⚠️

The 'The' Rule

This rule only works if the noun has `Al-` (The). If you say "A boy" (without Al-), you drop the connector entirely. But that's a lesson for another day!

🎯

Chaining Limit

Try to stick to max 2 connectors per sentence (`alladhi` ... `allati`). Any more and you sound like a lawyer reading a contract.

예시

8
#1 الرجل الذي رأى البنت التي تضحك

Al-rajul alladhi ra'a al-bint allati tadhak.

Focus: allati

The man who saw the girl who is laughing.

A classic mixed chain: Man (M) → Girl (F).

#2 الكتاب الذي في الحقيبة التي على الطاولة

Al-kitab alladhi fi al-haqiba allati 'ala al-tawila.

Focus: alladhi

The book which is in the bag which is on the table.

Notice 'Book' is masc, 'Bag' is fem.

#3 الولد الذي يحب الكلب الذي يلعب

Al-walad alladhi yuhibbu al-kalb alladhi yal'ab.

Focus: alladhi

The boy who loves the dog which is playing.

Masc → Masc chain.

#4 البنت التي شربت القهوة التي كانت ساخنة

Al-bint allati sharibat al-qahwa allati kanat sakhina.

Focus: allati

The girl who drank the coffee which was hot.

Fem → Fem chain.

#5 الطالب الذي يدرس في المدرسة التي هنا

Al-talib alladhi yadrusu fi al-madrasa allati huna.

Focus: allati

The student who studies in the school which is here.

School (madrasa) is feminine.

#6 الرجل الذي *التي* أكل التفاحة

Al-rajul alladhi *allati* akala al-tuffaha.

Focus: alladhi

The man who *who(f)* ate the apple. (Incorrect)

✗ Mistake: 'Man' is masculine, so 'allati' is wrong here.

#7 السيارة التي *الذي* سريعة

Al-sayyara allati *alladhi* sari'a.

Focus: allati

The car which *which(m)* is fast. (Incorrect)

✗ Mistake: 'Car' is feminine, must use 'allati'.

#8 أريد القلم الذي كتب الرسالة التي وصلت

Uridu al-qalam alladhi kataba al-risala allati wasalat.

Focus: alladhi

I want the pen which wrote the letter which arrived.

Advanced: Using it with 'I want' (verb first).

셀프 테스트

Choose the correct connector for 'The car' (Al-sayyara).

السيارة ___ أمام البيت كبيرة. (The car ___ is in front of the house is big.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: allati

Al-sayyara ends in ta-marbuta, so it is feminine. We use 'allati'.

Complete the chain: The boy (M) ... the ball (F) ...

الولد ___ يلعب بالكرة ___ هي جديدة. (The boy ___ plays with the ball ___ is new.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: alladhi / allati

First is 'Boy' (Masc -> alladhi), second is 'Ball' (Fem -> allati).

Select the connector for 'The book' (Al-kitab).

هذا هو الكتاب ___ قرأته. (This is the book ___ I read.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: alladhi

Al-kitab is masculine, so we use 'alladhi'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Choosing Your Connector

1

Is the word Masculine?

YES ↓
NO
Go to Feminine
2

Use 'Alladhi'

YES ↓
NO
Stop
3

Is there another noun after?

YES ↓
NO
End Sentence
4

Check gender of NEW noun

YES ↓
NO
Repeat Loop

Matching Pairs

Use ALLADHI
Al-walad The boy
Al-bayt The house
Use ALLATI
Al-bint The girl
Al-sayyara The car

Common Chain Objects

👦

Masculine

  • al-rajul (man)
  • al-qalam (pen)
👧

Feminine

  • al-imra'a (woman)
  • al-tawila (table)

자주 묻는 질문

20 질문

It's just a fancy way of saying a 'sentence inside a sentence inside a sentence'. Like a Russian nesting doll of descriptions.

Only if the noun is definite (has Al-). If it's indefinite, you skip it!

Both! Unlike English (who vs. which), Arabic uses alladhi for the man AND the book.

That's advanced level stuff! For now, stick to alladhi (who/which). 'Whose' involves longer structures.

Not usually. It serves to connect what came before to what comes after.

It is alladhina. But don't worry about that yet, let's master the singular first!

Yes, allawati or alla'i. But again, that's for later. Stick to one thing at a time.

Because sayyara (car) ends in a 'ta-marbuta' (ة), which makes it feminine.

Yes, very frequently! You will see alladhi and allati everywhere in classical texts.

It sounds like 'Al-la-thee' (with a soft 'th' like in 'the').

You *can*, but it gets messy. 'The man who saw the cat that ate the mouse that...' It's grammatically fine but tiring!

Just swap the connector! Al-rajul (M) alladhi ... al-bint (F) allati. Flexible switching.

Yes! You must say alladhi kataba (he wrote) but allati katabat (she wrote).

In formal news or writing, yes. In street slang, we shorten it, but the logic is the same.

Ma means 'what' or 'that which', but alladhi is specific for 'the one who/which'.

That is the grammar name for alladhi and allati. It relates a noun to a description.

No! That's like saying 'The boy she'. Always match the gender.

Look around your room. 'The phone which is on the table.' Translate it mentally!

Man means 'who' (in questions) or 'whoever'. Alladhi specifically links a definite noun.

People might still understand you, but it will sound like broken robot speak: 'The man... eat apple.'

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작