لا يمكن أن يأخذ كل شخص كل شيء
Everyone can't take everything
직역: It is not suitable/possible for every one to take every thing.
Use this to gently remind someone that they must choose priorities because having everything is impossible.
15초 만에
- A reality check about life's trade-offs and necessary compromises.
- Used when someone is being unrealistic or greedy with their demands.
- Common in Egyptian dialect to encourage contentment and realistic thinking.
뜻
This phrase is a reality check used to remind someone that life involves trade-offs. You simply cannot have every single thing you want at the same time; compromise is necessary.
주요 예문
3 / 6At a restaurant with a friend
عايز تطلب بيتزا وبرجر وكنافة؟ ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة!
You want to order pizza, a burger, and kunafa? Everyone can't take everything!
Discussing a job offer
المرتب كويس بس الشغل كتير، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة.
The salary is good but the work is a lot; everyone can't take everything.
Texting a friend about a crush
هو وسيم بس دمه تقيل، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة بقى.
He is handsome but boring; well, everyone can't take everything.
문화적 배경
This phrase is deeply rooted in the Egyptian pragmatic mindset, often associated with the 'Sha'abi' (popular/folk) wisdom. It reflects a social contract where sharing and compromise are essential for survival in crowded, vibrant urban environments like Cairo. It became a staple in Egyptian cinema and TV dramas to portray the 'wise' character giving life advice.
The Egyptian 'Ma-'
The `ما-` at the start and the `-ش` at the end of `ماينفعش` is the classic Egyptian way to negate a verb. It's like a sandwich of 'not'!
The 'Rida' Factor
If you use this phrase, you'll sound like a local who understands the value of 'Rida' (contentment). It’s a very respected trait in the Middle East.
15초 만에
- A reality check about life's trade-offs and necessary compromises.
- Used when someone is being unrealistic or greedy with their demands.
- Common in Egyptian dialect to encourage contentment and realistic thinking.
What It Means
This expression is the ultimate Egyptian reality check. It is used to explain that life isn't a buffet where you can pile every dish onto one plate. It suggests that if you want one thing, you might have to give up another. It is about the balance of life and the necessity of making choices. Think of it as the Arabic version of 'you can't have your cake and eat it too.'
How To Use It
You use this phrase when someone is being a bit greedy or unrealistic. It is a way to ground a conversation in reality. You can say it to a friend, a colleague, or even yourself. It usually follows a list of conflicting demands. For example, if someone wants a high-paying job but also wants to work zero hours, this is your go-to line.
When To Use It
Use it during negotiations when one party is asking for too much. It works great at a restaurant when your friend wants to order the entire menu. You can also use it in professional settings to manage expectations. It is perfect for texting a friend who is complaining about having to choose between two great parties. It adds a touch of worldly wisdom to your conversation.
When NOT To Use It
Avoid using this phrase in highly sensitive or emotional situations. If someone just lost something important, saying ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة will sound dismissive and cold. It is also a bit too informal for a legal contract or a very formal speech to a superior. Don't use it if you are trying to be overly polite or formal; it is a bit blunt.
Cultural Background
Egyptian culture deeply values the concept of رضا (contentment). There is a strong belief that everyone gets their fair share of luck and hardship. This phrase reflects a pragmatic worldview born from centuries of navigating complex social and economic realities. It is a linguistic tool for maintaining social harmony by encouraging people to be satisfied with what they have. It’s about keeping the peace through realistic expectations.
Common Variations
You might hear people say ماحدش بياخد كل حاجة which means 'no one takes everything.' Another common version is مش كل حاجة بتيجي مع بعض meaning 'not everything comes together.' Both carry the same weight of realism. In more poetic settings, people might say دوام الحال من المحال, implying that situations (and possessions) always change. Stick to the original for the most punchy, everyday feel.
사용 참고사항
This is a quintessentially Egyptian Arabic (Ammiya) expression. It sits comfortably in the 'informal' to 'neutral' register. Use it to sound more like a native speaker who understands the local philosophy of life.
The Egyptian 'Ma-'
The `ما-` at the start and the `-ش` at the end of `ماينفعش` is the classic Egyptian way to negate a verb. It's like a sandwich of 'not'!
The 'Rida' Factor
If you use this phrase, you'll sound like a local who understands the value of 'Rida' (contentment). It’s a very respected trait in the Middle East.
Don't be too blunt
While common, saying this to a stranger might come off as a bit 'tough love'. Use it mostly with people you have some rapport with.
예시
6عايز تطلب بيتزا وبرجر وكنافة؟ ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة!
You want to order pizza, a burger, and kunafa? Everyone can't take everything!
Used here to point out that the friend is over-ordering.
المرتب كويس بس الشغل كتير، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة.
The salary is good but the work is a lot; everyone can't take everything.
Acknowledging that a high salary often comes with more responsibility.
هو وسيم بس دمه تقيل، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة بقى.
He is handsome but boring; well, everyone can't take everything.
A humorous way to look at someone's flaws.
لازم نختار مدينة واحدة، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة في أسبوع.
We have to choose one city; everyone can't take everything in one week.
Setting realistic boundaries for a travel itinerary.
معلش، أنت عندك صحة وعيلة، ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة.
Don't worry, you have health and family; everyone can't take everything.
Reframing the loss by focusing on other blessings.
حضرتك عايز جودة عالية وسعر رخيص؟ ماينفعش كل واحد ياخد كل حاجة.
You want high quality and a cheap price? Everyone can't take everything.
Being firm about the cost of quality.
셀프 테스트
Choose the correct word to complete the phrase.
ماينفعش كل واحد ___ كل حاجة.
The verb `ياخد` (yakhod) means 'to take,' which is the core of the expression.
Complete the sentence based on the context of compromise.
عايز تسافر وتوفر فلوس؟ ___ كل واحد ياخد كل حاجة.
The negation `ماينفعش` (ma-yenfa'sh) is necessary to show that you cannot do both things at once.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'Ma-yenfa'sh...'
Used with siblings or very close friends while joking.
Stop being greedy!
Standard usage in daily Egyptian life.
Explaining a trade-off to a colleague.
Rarely used; more formal alternatives like 'Laysa kullu ma yatamannahu...' are preferred.
In a formal speech.
Where to use 'Ma-yenfa'sh...'
Budgeting
Choosing between a new phone or a trip.
Dieting
Wanting to lose weight but eating cake.
Work-Life Balance
Wanting a promotion and more free time.
Shopping
When you can't afford all the items in your cart.
자주 묻는 질문
10 질문While the specific wording is Egyptian, the sentiment is understood across the Arab world. Other dialects might say ما يصير كل شي in the Gulf or ما فيك تاخد كل شي in the Levant.
Only if you have a very friendly, informal relationship. Otherwise, it might sound like you are lecturing them. Stick to الأمور محتاجة موازنة (Things need balancing) in formal meetings.
The verb ينفع (yenfa') means 'to be useful' or 'to work/be possible.' With the negation, it means 'it doesn't work' or 'it's not possible.'
It depends on your tone. If said with a smile, it's friendly advice. If snapped, it can be a bit harsh. It's mostly seen as a 'truth-telling' expression.
Pronounce it as 'ma-yen-FA'-sh'. The stress is on the second-to-last syllable. The 'sh' at the end is quick.
Not really. It is almost always used to point out a limitation or a need for choice. It’s a 'down-to-earth' phrase.
Yes, you can just say ماينفعش كده (It doesn't work like this) if the context of wanting too much is already clear.
There isn't a direct opposite, but الدنيا ضحكتله (Life smiled at him) is used when someone actually *does* get everything they wanted.
Not at all! You will hear it in modern movies, on TikTok, and in everyday street conversations in Cairo today.
In this context, it's more like 'one' or 'a person.' It's a general statement about human nature, not just specific individuals.
관련 표현
ماحدش بياخد أكتر من نصيبه
القناعة كنز لا يفنى
على قد لحافك مد رجليك
الحلو مايكملش
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작