Compound Verb उठना
Use `उठना` as a helper verb to describe actions that erupt suddenly or intensely, like bursting into laughter or screaming.
The Rule in 30 Seconds
- Adds suddenness or intensity to verbs.
- Formula: Root Verb + Conjugated उठना.
- Makes the sentence Intransitive (No 'Ne'!).
- Used for emotional outbursts or surprises.
Quick Reference
| Subject | Main Verb | Compound (Past) | Meaning |
|---|---|---|---|
| वह (He) | बोलना (speak) | वह बोल उठा | He spoke up suddenly |
| बच्चा (Child) | रोना (cry) | बच्चा रो उठा | The child burst out crying |
| हम (We) | चौंकना (startle) | हम चौंक उठे | We got startled |
| लड़की (Girl) | काँपना (tremble) | लड़की काँप उठी | The girl shuddered |
| पक्षी (Birds) | चहचहाना (chirp) | पक्षी चहचहा उठे | Birds burst into chirping |
| भीड़ (Crowd) | चिल्लाना (shout) | भीड़ चिल्ला उठी | The crowd erupted in shouts |
주요 예문
3 / 8Dard ke maare vah cheekh utha.
He screamed out in pain.
Khushkhabari sunkar ve naach uthe.
Hearing the good news, they burst into dance.
Sannaate mein phone ki ghanti baj uthi.
In the silence, the phone bell rang out suddenly.
The Pop-Up Toaster
Visualize this grammar like toast popping up. It's sudden and catches your attention. `बोलना` is the bread, `बोल उठना` is the toast popping out!
The 'Ne' Blocker
`उठना` acts like a shield against `ने`. Even if the main verb usually demands `ने` (like `गाना`), `उठना` blocks it. `मैंने गाया` but `मैं गा उठा`.
The Rule in 30 Seconds
- Adds suddenness or intensity to verbs.
- Formula: Root Verb + Conjugated उठना.
- Makes the sentence Intransitive (No 'Ne'!).
- Used for emotional outbursts or surprises.
Overview
### Overview
Meet the "Drama Queen" of Hindi verbs. While normal verbs just describe actions, adding उठना (to rise) as a helper verb injects suddenness, intensity, or an emotional outburst into the mix. It turns "he spoke" into "he burst out speaking" or "she cried" into "she screamed out." It’s the difference between a simmer and a sudden boil. If you want your stories to have punch and your reactions to feel genuine, this is your go-to tool.
### How This Grammar Works
Technically, this is a Compound Verb. You take the root (stem) of a main verb and stick a conjugated form of उठना after it. The main verb carries the meaning, but उठना dictates the *flavor*—specifically, that the action happened suddenly, involuntarily, or with an upward surge of emotion.
Think of it like a pop-up toaster. The bread (action) is there, but उठना is the mechanism that makes it pop up unexpectedly!
### Formation Pattern
It's a simple 1-2 punch:
- 1Main Verb Stem: Take the
नाoff the verb (e.g.,बोलना→बोल). - 2Vector Verb (
उठना): Conjugate this to match the tense, gender, and number of the subject.
Formula: [Root Verb] + [Conjugated उठना]
* हँस + उठा = हँस उठा (burst out laughing)
* काँप + उठती है = काँप उठती है (shudders suddenly)
### When To Use It
Use this pattern when an action is:
- Sudden: It happens without warning (e.g., startling).
- Intense: A surge of emotion (pain, fear, joy).
- Involuntary: You didn't plan it; it just happened to you.
*Scenario:* You're watching a horror movie and a ghost jumps out. You don't just डरना (fear); you चौंक उठना (startle up/jump in fright).
### When Not To Use It
- Planned Actions: You wouldn't say "I suddenly burst out studying for my exam tomorrow." (Unless you're really weird).
- Continuous Processes: It rarely works well in the continuous tense (
-रहा है) because sudden bursts usually don't last long. - Negatives: Compound verbs generally hate negative sentences. You don't usually say
वह नहीं बोल उठा. You just sayवह नहीं बोला.
### Common Mistakes
- 1The "Ne" Trap: This is the big one.
उठनाis an intransitive verb. When it joins another verb, it makes the *whole* sentence intransitive. Even if the main verb is transitive (likeबोलनाorगाना), you DO NOT useने.
* *Wrong:* उसने चिल्ला उठा
* *Right:* वह चिल्ला उठा (He screamed out)
- 1Overusing it: Don't use it for boring stuff like "I woke up" (unless you woke up screaming from a nightmare). It needs drama!
### Contrast With Similar Patterns
उठनाvs.पड़ना: Both imply suddenness.पड़ना(to fall) often implies a change of state or something happening *to* you (often negative), likeरो पड़ना(break down crying).उठना(to rise) is more active and explosive, likeरो उठना(wail out/burst into tears). It's a subtle vibe check:पड़नाis a collapse;उठनाis an eruption.उठनाvs.जाना:जानाis about completion (खा गया- ate it up).उठनाis about the *start* (चिल्ला उठा- started screaming).
### Quick FAQ
Q: Can I use it with transitive verbs?
Yes, like गाना (to sing). वह गा उठी (She burst into song). Just remember, no ने!
Q: Does it literally mean "to rise" here?
Nope! You aren't physically standing up. Your *action* is rising in intensity.
Reference Table
| Subject | Main Verb | Compound (Past) | Meaning |
|---|---|---|---|
| वह (He) | बोलना (speak) | वह बोल उठा | He spoke up suddenly |
| बच्चा (Child) | रोना (cry) | बच्चा रो उठा | The child burst out crying |
| हम (We) | चौंकना (startle) | हम चौंक उठे | We got startled |
| लड़की (Girl) | काँपना (tremble) | लड़की काँप उठी | The girl shuddered |
| पक्षी (Birds) | चहचहाना (chirp) | पक्षी चहचहा उठे | Birds burst into chirping |
| भीड़ (Crowd) | चिल्लाना (shout) | भीड़ चिल्ला उठी | The crowd erupted in shouts |
The Pop-Up Toaster
Visualize this grammar like toast popping up. It's sudden and catches your attention. `बोलना` is the bread, `बोल उठना` is the toast popping out!
The 'Ne' Blocker
`उठना` acts like a shield against `ने`. Even if the main verb usually demands `ने` (like `गाना`), `उठना` blocks it. `मैंने गाया` but `मैं गा उठा`.
Use it for Inanimates
It's great for describing environments. `हवा चल उठी` (The wind suddenly picked up) or `कमरा महक उठा` (The room suddenly smelled fragrant).
Storyteller's Best Friend
You'll hear this constantly in Hindi audiobooks or dramatic retellings. It's the linguistic equivalent of background music swelling.
예시
8Dard ke maare vah cheekh utha.
Focus: चीख़ उठा
He screamed out in pain.
Classic usage: an involuntary reaction to pain.
Khushkhabari sunkar ve naach uthe.
Focus: नाच उठे
Hearing the good news, they burst into dance.
Here `उठना` adds joy and suddenness.
Sannaate mein phone ki ghanti baj uthi.
Focus: बज उठी
In the silence, the phone bell rang out suddenly.
Inanimate objects can also 'burst' into action.
Uski baat sunkar mujhe gussa aa utha.
Focus: आ उठा
Hearing his words, anger suddenly surged in me.
Edge case: Using abstract nouns like anger usually takes `आना`, but `आ उठा` emphasizes the surge.
Sabha mein vah achanak bol utha.
Focus: बोल उठा
He suddenly spoke up in the meeting.
Formal setting, but an impulsive action.
Vah gaana gaa utha.
Focus: वह ... गा उठा
He burst into song.
Correction: Never use 'Usne' with `उठना` compounds.
Vah nahin bola.
Focus: नहीं बोला
He didn't speak.
Correction: Don't use compound verbs in negative sentences.
Poora shahar tharra utha.
Focus: थर्रा उठा
The whole city shuddered (in terror/shock).
Advanced: Using highly descriptive verbs like `थर्राना`.
셀프 테스트
Choose the correct form to complete the sentence implies sudden fear.
शेर को देखते ही वह ___ । (काँपना)
`काँप उठा` captures the sudden, involuntary shudder of fear better than `गया` or `लिया`.
Select the correct pronoun for this compound verb sentence.
___ ज़ोर से चिल्ला उठा।
Since `उठना` makes the compound intransitive, we use the nominative `वह`, not the ergative `उसने`.
Complete the sentence: 'The birds suddenly started chirping.'
पक्षी ___ ।
`चहचहा उठे` indicates the sudden onset of chirping.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Normal vs. Dramatic
The 'Ne' Check
Are you using 'उठना' as a helper?
Is the sentence in Past Tense?
Do you want to use 'Ne'?
STOP! Don't do it.
Common Contexts
Fear/Pain
- • चीख़ उठना (Scream)
- • काँप उठना (Shudder)
Joy/Surprise
- • खिल उठना (Blossom/Beam)
- • नाच उठना (Dance)
Sound
- • गूँज उठना (Echo)
- • बोल उठना (Speak up)
자주 묻는 질문
21 질문Literally, उठना means 'to rise', 'to get up', or 'to wake up'. Example: मैं सुबह 6 बजे उठता हूँ (I wake up at 6 AM).
Not really. It loses its physical meaning of 'standing up' and becomes a marker for suddenness or intensity. वह बोल उठा doesn't mean he stood up and spoke; it means he spoke up suddenly.
Mostly with intransitive verbs or verbs involving sound/expression (बोलना, रोना, चिल्लाना). You won't use it with passive tasks like सोना (sleeping) usually.
Because compound verbs take their transitivity from the helper verb. उठना is intransitive, so the whole phrase becomes intransitive. Therefore, no ने.
Both mean 'burst into tears'. रो पड़ा implies breaking down (falling into sadness), while रो उठा implies a loud, sudden outburst (rising volume/intensity).
Yes, but it's less common. वह बोल उठेगा (He will burst out speaking) is grammatically fine but contextually rare compared to past tense stories.
You generally don't. If someone didn't do something suddenly, they just didn't do it. Use the simple negative: वह नहीं बोला.
No! Hindi has many, like जाना (completion), लेना (self-benefit), and देना (benefit for others). उठना is the specialist for suddenness.
Rarely. कर उठना sounds very odd. Actions done with करना are usually deliberate, whereas उठना implies something involuntary or impulsive.
Yes. Since there is no ने, the verb always agrees with the Subject. सीता बोल उठी (Sita spoke up), राम बोल उठा (Ram spoke up).
For literally waking up, use simple उठना or जागना. जाग उठना implies 'waking up with a start'.
It fits both! You'll find it in high literature (प्रेमचंद) and casual gossip (वह अचानक भड़क उठी!).
गिर उठना is contradictory (fall-rise). You would just say गिर पड़ा (fell down).
वह बोल उठ रहा है sounds unnatural. Sudden actions happen in a flash, they don't usually continue over time.
वह भड़क उठा. Ideally captures the sudden rise in anger.
Perfectly! हँस उठना means to burst into laughter.
No, pick one. You can't say बोल उठ गया. It's either बोल उठा or बोल गया (though बोल गया has a different meaning).
Very. 'दिल कूक उठा' (The heart cried out/sang out) is a poetic staple.
Only if it's the main verb, meaning 'to stand'. In बोल उठना, the main meaning is बोल, so that comes first.
Take a simple story and try to dramatize the reactions. Instead of 'He got angry', say 'He flared up' (भड़क उठा).
देख उठना is not used. You might say चौंक उठा (startled) upon seeing something, but visual perception verbs usually don't pair with उठना.
먼저 이것을 배우세요
이 개념들을 이해하면 이 문법 규칙을 마스터하는 데 도움이 됩니다.
관련 문법 규칙
First Causative Verbs
Overview Ever wish you could get someone else to do your work for you? Or maybe you just want to say you 'fed' the dog i...
Second Causatives: Having Someone Do
Overview Let's be honest: doing everything yourself is exhausting. Sometimes, you just want to sit back and let someone...
Verb + Rakhna: Maintaining
Overview Ever done something just to be ready for later? Like buying tickets months in advance or cooking dinner at 4 PM...
Expressing Sudden
Overview Ever had a moment where you just *burst* out laughing? or a bird suddenly *flew* away before you could snap a p...
Expressing Poss
Overview Life isn't always black and white, right? Sometimes you're not 100% sure. That's where **Expressing Possibility...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작