B1 Collocation 중립 3분 분량

सिर दर्द होना

to have headache

직역: head pain to be/happen

Use it for physical pain or to describe an annoying person/situation in casual settings.

15초 만에

  • Standard way to say 'I have a headache' in Hindi.
  • Can describe physical pain or a very annoying situation.
  • Commonly paired with 'chai' or 'balm' as cultural remedies.

This phrase is the standard way to say you have a headache. It covers everything from a dull ache to a sharp pain, and can also be used metaphorically to describe a person or situation that is annoying or stressful.

주요 예문

3 / 6
1

At the office

ज़्यादा स्क्रीन देखने से मुझे सिर दर्द हो रहा है।

I am getting a headache from looking at the screen too much.

💼
2

Texting a friend

आज नहीं आ पाऊँगा, बहुत तेज़ सिर दर्द है।

I won't be able to come today, I have a very bad headache.

😊
3

Complaining about traffic

यह ट्रैफ़िक तो मेरे लिए सिर दर्द बन गया है।

This traffic has become a headache for me.

😊
🌍

문화적 배경

In South Asian culture, headaches are often attributed to 'gas' or 'heat' in the body. It's common for people to suggest drinking more water or avoiding spicy food as a cure. The phrase is also a popular 'polite excuse' to leave social gatherings early without causing offense.

💡

The 'Me' vs 'Mein' Trick

You can say 'Mujhe sir dard hai' (To me there is head pain) or 'Mere sir mein dard hai' (In my head there is pain). Both are perfect!

⚠️

Don't confuse with Dizziness

If the room is spinning, don't say 'Sir dard'. Say 'Sir chakar aa raha hai'. It's a vital distinction for doctors!

15초 만에

  • Standard way to say 'I have a headache' in Hindi.
  • Can describe physical pain or a very annoying situation.
  • Commonly paired with 'chai' or 'balm' as cultural remedies.

What It Means

सिर दर्द होना is your essential phrase for expressing physical discomfort in the head. In Hindi, सिर means head and दर्द means pain. When you combine them with the verb होना (to be/happen), you get the standard expression for a headache. It is a very common collocation. You will hear it in hospitals, homes, and offices alike. Beyond the physical, it acts as a metaphor for stress. If a task is too difficult, it’s a सिर दर्द. If a person won't stop talking, they are a सिर दर्द. It is versatile and universally understood.

How To Use It

Grammatically, you have two main ways to say this. You can say मुझे सिर दर्द है (I have a headache). Or you can say मेरे सिर में दर्द हो रहा है (Pain is happening in my head). The second version is very common when the pain is active. If you want to describe a person as annoying, say वह मेरे लिए सिर दर्द है. Notice how the subject changes depending on whether it's a feeling or a description. Use हो रहा है for the present continuous feeling. Use हो गया if the headache just started suddenly. It’s a simple structure that fits into many sentence patterns.

When To Use It

Use this when you are at a pharmacy buying medicine. It’s perfect for texting a friend to explain why you can't hang out. In a professional setting, it’s a polite way to ask for a break. You can use it at home when the kids are being too loud. If you are stuck in a long traffic jam, you can sigh and say it to yourself. It is the ultimate 'socially acceptable' excuse in Indian culture. Everyone has felt it, so everyone sympathizes with it immediately.

When NOT To Use It

Avoid using this if you are experiencing dizziness or lightheadedness. For that, use सिर चकराना. If you have a very severe migraine, सिर दर्द might feel too mild. In that case, use सिर फटा जा रहा है (my head is exploding). Don't use the metaphorical 'annoying' version in front of your boss. Telling your manager they are a सिर दर्द will not end well! Keep the metaphorical use for close friends or family. For formal medical reports, doctors might use more technical terms, but for speaking, this is fine.

Cultural Background

In India, a सिर दर्द is rarely treated with just a pill. The first line of defense is almost always a strong cup of अदरक वाली चाय (ginger tea). If that doesn't work, someone might offer you a चंपी (a vigorous head massage with oil). There is also a huge culture of using strong-smelling herbal balms. If you walk into an office and smell menthol, someone likely has a सिर दर्द. It is a very 'communal' ailment where everyone has a home remedy to suggest. It’s a great conversation starter for health tips!

Common Variations

You will often hear सिर में दर्द (pain in the head). Another common one is सिर भारी होना (head feeling heavy). If the pain is throbbing, people say सिर धड़क रहा है. For a sudden, sharp pain, you might hear सिर में टीस उठना. In slang, some might just say सिर दुख रहा है. All of these revolve around the same core idea. However, सिर दर्द होना remains the most neutral and widely used version. It works in every corner of India, from Delhi to Mumbai.

사용 참고사항

This phrase is safe for all levels of formality. The only 'gotcha' is the metaphorical use; ensure you only call people a 'headache' in casual, private settings.

💡

The 'Me' vs 'Mein' Trick

You can say 'Mujhe sir dard hai' (To me there is head pain) or 'Mere sir mein dard hai' (In my head there is pain). Both are perfect!

⚠️

Don't confuse with Dizziness

If the room is spinning, don't say 'Sir dard'. Say 'Sir chakar aa raha hai'. It's a vital distinction for doctors!

💬

The Chai Cure

If you tell an Indian friend you have a 'Sir dard', expect them to immediately offer you tea. It's the unofficial national medicine.

예시

6
#1 At the office
💼

ज़्यादा स्क्रीन देखने से मुझे सिर दर्द हो रहा है।

I am getting a headache from looking at the screen too much.

Uses the continuous form 'ho raha hai' for an ongoing feeling.

#2 Texting a friend
😊

आज नहीं आ पाऊँगा, बहुत तेज़ सिर दर्द है।

I won't be able to come today, I have a very bad headache.

A common and valid excuse for cancelling plans.

#3 Complaining about traffic
😊

यह ट्रैफ़िक तो मेरे लिए सिर दर्द बन गया है।

This traffic has become a headache for me.

Metaphorical use describing an annoying situation.

#4 At a pharmacy

क्या आपके पास सिर दर्द की कोई अच्छी दवा है?

Do you have any good medicine for a headache?

Standard way to ask for over-the-counter relief.

#5 Talking about a difficult task
😄

यह गणित का होमवर्क सच में सिर दर्द है!

This math homework is truly a headache!

Humorous way to express frustration with a task.

#6 Expressing stress to a partner
💭

तनाव की वजह से मुझे रोज़ सिर दर्द होता है।

I get a headache every day because of stress.

Uses the habitual form 'hota hai' for recurring pain.

셀프 테스트

Choose the correct form of the verb to complete the sentence.

शोर की वजह से मेरे ___ दर्द हो रहा है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सिर

Noise (शोर) typically causes a headache (सिर दर्द), not hand or foot pain.

Complete the metaphorical expression.

यह पुराना कंप्यूटर मेरे लिए ___ बन गया है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सिर दर्द

A broken or slow computer is an annoyance, making 'सिर दर्द' (headache) the right metaphor.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Spectrum of 'Sir Dard'

Informal

Used as a metaphor for an annoying person.

Tu mere liye sir dard hai!

Neutral

Standard way to report physical pain.

Mujhe sir dard hai.

Formal

Slightly more descriptive for a doctor.

Mere sir mein kaafi dard ho raha hai.

When to say 'Sir Dard Hona'

सिर दर्द होना
💊

At the Pharmacy

Asking for Aspirin

🎬

With a Friend

Complaining about a loud movie

💻

At Work

Asking for a short break

🚗

In Traffic

Expressing frustration at noise

자주 묻는 질문

10 질문

The most common way is मुझे सिर दर्द है (Mujhe sir dard hai) or मेरे सिर में दर्द है (Mere sir mein dard hai).

Yes, but for a very severe headache, people often say सिर फटा जा रहा है (Sir fataa jaa raha hai), meaning 'my head is about to split'.

Yes, it is perfectly neutral. You can write सिर दर्द के कारण मैं आज नहीं आ पाऊँगा to inform your boss you're sick.

You can say वह इंसान मेरे लिए सिर दर्द है (That person is a headache for me). It's common in informal speech.

Dard hona is the pain happening to you. Dard dena is something else causing you pain, like a tight hat.

It's optional. सिर दर्द is the condition, सिर में दर्द is the location. Both are used interchangeably.

People sometimes say सिर दुखना (Sir dukhna) in casual conversation, which is slightly more colloquial.

Most people apply a balm like Tiger Balm or drink ginger tea (अदरक की चाय) before taking medicine.

It's better to say मेरे सिर में दर्द है. Mera sir dard sounds slightly incomplete without the mein.

It is two words: सिर (head) and दर्द (pain), but they are almost always used together as a single concept.

관련 표현

सिर चकराना

to feel dizzy

सिर भारी होना

to have a heavy head (feeling lethargic)

सिर आँखों पर

to accept with great respect (idiom)

सिर खपाना

to rack one's brains / work very hard on a problem

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작