B1 Collocation 중립 3분 분량

管理をする

manage

직역: to do management

Use it when you are organizing resources, your health, or work tasks to keep things running smoothly.

15초 만에

  • To take responsibility for organizing or maintaining something.
  • Used for money, health, time, and professional tasks.
  • Implies keeping things in order to prevent chaos.

It means taking charge of something—like your health, money, or a project—to keep it organized and running smoothly. It's the act of being the 'boss' of a situation so things don't get messy.

주요 예문

3 / 7
1

Talking about health

冬は体調管理をするのが大変です。

It's hard to manage your health in winter.

🤝
2

At the office

彼はプロジェクトのスケジュールを管理をしています。

He is managing the project schedule.

💼
3

Discussing finances

毎月、アプリでお金の管理をしています。

I manage my money with an app every month.

😊
🌍

문화적 배경

In Japanese society, 'self-management' (jiko-kanri) is considered a basic social skill. It's common for employers to judge a person's character based on how well they manage their health and punctuality. The term became even more prevalent with the rise of corporate culture in the 1980s.

💡

The 'Self-Management' Secret

If you want to impress a Japanese boss, use the phrase `自己管理` (jiko-kanri). It shows you take personal responsibility for your mistakes and your health.

⚠️

Don't Manage People Like Files

Avoid saying `部下を管理する` (managing subordinates) in casual conversation. It sounds like you're treating them like inventory. Use `チームをまとめる` instead.

15초 만에

  • To take responsibility for organizing or maintaining something.
  • Used for money, health, time, and professional tasks.
  • Implies keeping things in order to prevent chaos.

What It Means

管理をする is your go-to phrase for keeping things under control. It’s not just about being a high-powered 'manager' at a big tech company. It’s about the daily act of keeping your life from turning into a chaotic mess. Think of it as being the CEO of your own existence. Whether it's your health, your bank account, or your massive collection of vintage stamps, you are the one making sure everything is exactly where it should be and functioning correctly. It implies a sense of responsibility and oversight.

How To Use It

The grammar is super simple and flexible. You take the noun—the thing you’re looking after—add the particle , and then 管理をする. For example, if you're talking about money, it’s お金の管理をする. In more formal or written contexts, you can drop the and just say 管理する. It’s like a Lego brick you can snap onto almost any responsibility. You can also use it to describe your role, like saying you are 'in charge of' a specific area at work.

When To Use It

You’ll hear this constantly in the workplace. Managing files, project schedules, or warehouse inventory all fall under this umbrella. But it’s also very personal! If you’re catching a cold, a friend might tell you to 'manage your physical condition' (体調管理). It’s also the perfect word for your digital life, like managing your passwords or your cloud storage. Use it whenever there is a system that needs maintenance or a resource that needs to be tracked. If you're at a meeting, you might use it to discuss how the team handles data.

When NOT To Use It

Here’s a tricky part: don’t use it to mean 'I managed to do something.' In English, we say 'I managed to catch the train,' but in Japanese, that’s a totally different vibe (you'd use 間に合う). Also, be careful using it for people. If you say you 'manage' your friends or your partner, it sounds like you’re tracking them with a GPS and a spreadsheet. It’s a bit cold and robotic! For people, use words like まとめる (to lead/bring together) or 面倒を見る (to look after).

Cultural Background

In Japan, being good at 自己管理 (self-management) is a huge deal. It’s often seen as the ultimate sign of a 'shakaijin' (a mature member of society). If you can’t manage your own health and you miss work because of a preventable cold, it’s sometimes viewed as a lack of professional responsibility rather than just bad luck. This phrase reflects the cultural value placed on order, reliability, and not causing 'meiwaku' (trouble) for others by being disorganized.

Common Variations

You’ll often see 管理職 (kanrishoku), which refers to people in managerial positions. There’s also 危機管理 (kiki kanri), which is crisis management—essential for when the office printer catches fire or the Wi-Fi goes down. Another common one is 時間管理 (jikan kanri), or time management, which we all probably need a little more of!

사용 참고사항

The phrase is neutral and can be used in almost any setting. Just remember that using it for people can sound cold, so stick to using it for objects, systems, or your own personal habits.

💡

The 'Self-Management' Secret

If you want to impress a Japanese boss, use the phrase `自己管理` (jiko-kanri). It shows you take personal responsibility for your mistakes and your health.

⚠️

Don't Manage People Like Files

Avoid saying `部下を管理する` (managing subordinates) in casual conversation. It sounds like you're treating them like inventory. Use `チームをまとめる` instead.

💬

The 'Kanri' Apartment

In Japan, you'll see signs for `管理会社` (kanri gaisha). These are the companies that manage apartment buildings, from fixing leaks to cleaning the lobby.

예시

7
#1 Talking about health
🤝

冬は体調管理をするのが大変です。

It's hard to manage your health in winter.

Here, it refers to staying healthy and not getting sick.

#2 At the office
💼

彼はプロジェクトのスケジュールを管理をしています。

He is managing the project schedule.

A standard professional use for oversight.

#3 Discussing finances
😊

毎月、アプリでお金の管理をしています。

I manage my money with an app every month.

Refers to budgeting and tracking expenses.

#4 Texting a friend about passwords
😊

パスワードの管理、どうしてる?

How do you manage your passwords?

Informal way to ask about a system of organization.

#5 A humorous complaint
😄

うちの猫は、僕の睡眠時間を管理しているみたいだ。

It seems like my cat is managing my sleep schedule.

Uses the formal word for a funny, ironic effect.

#6 In a formal interview
👔

私は自己管理を徹底しています。

I am very thorough with my self-management.

A classic phrase used to show reliability to an employer.

#7 Expressing stress
💭

これ以上、タスクを管理をするのは無理だよ。

It's impossible to manage any more tasks.

Expresses being overwhelmed by responsibilities.

셀프 테스트

Choose the correct noun to complete the sentence about staying healthy.

毎日、___の管理をすることが大切です。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 体調

`体調管理` (health/physical condition management) is the most common collocation for personal well-being.

How would you say 'manage money'?

将来のために、しっかり___の管理をしましょう。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: お金

`お金の管理` is the standard way to talk about managing finances or a budget.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of '管理をする'

Informal

Used with friends for things like game items or schedules.

持ち物を管理する

Neutral

Daily life, health, and personal finances.

お金の管理をする

Formal

Business settings, managing staff or large assets.

顧客情報を管理する

When to use '管理をする'

管理をする
🌡️

Personal Health

体調管理 (Health management)

📈

Work Tasks

進捗管理 (Progress management)

💰

Finances

家計の管理 (Household budget management)

💻

Digital Assets

データの管理 (Data management)

자주 묻는 질문

10 질문

経営する (keiei suru) is for running a whole business or enterprise, while 管理する is for the specific day-to-day organization of things like files or schedules.

No. For 'managing to do something,' use なんとか〜できた. 管理をする is only for organization and oversight.

Not at all! It's neutral. You can use it with friends when talking about things like managing a shared budget for a trip.

You would usually say 管理職です (I am in a management position) or use a specific title like マネージャー.

It means eating well, sleeping enough, and dressing for the weather so you don't get sick and inconvenience others.

Yes, 時間管理 (jikan kanri) is a very common term for time management.

Yes, 管理する is very common and sounds slightly more like a single verb. 管理をする emphasizes the 'act' of managing.

It means 'crisis management.' It's used for everything from corporate PR disasters to emergency earthquake prep.

You can, but it sounds a bit scientific. 世話をする (taking care of) is more natural unless you're talking about their strict diet or medication schedule.

It’s a firm word. It implies you have the authority and responsibility to keep things in order.

관련 표현

世話をする

To take care of / look after (people/pets)

運営する

To operate or run (an event or organization)

監督する

To supervise or direct (a film or sports team)

調整する

To adjust or coordinate (schedules/opinions)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작