챕터 내
Refining Complex Verb and Pronoun Usage
Mastering Archaic Forms in Classical
The simple pluperfect provides a sophisticated, literary way to sequence past events using a single, archaic verb form.
The Rule in 30 Seconds
- Simple Pluperfect replaces 'had done' with a single elegant word like `fizera`.
- Form it by taking `falaram`, removing the `-m`, and adding specific endings.
- Strictly for formal writing, literature, law, and academic or poetic contexts.
- Modern speech prefers the compound form `tinha` plus the past participle.
Quick Reference
| Pronoun | Ending (from Perfeito base) | Example: Falar | Example: Ter |
|---|---|---|---|
| Eu | -a | falara | tivera |
| Tu | -as | falaras | tiveras |
| Ele/Ela | -a | falara | tivera |
| Nós | -áramos | faláramos | tivéramos |
| Vós | -áreis | faláreis | tivéreis |
| Eles/Elas | -am | falaram | tiveram |
주요 예문
3 / 8Quando ele chegou, a festa já `acabara`.
When he arrived, the party had already finished.
Eu já `lera` o livro antes da aula.
I had already read the book before the class.
Nós `fizéramos` tudo o que era possível.
We had done everything that was possible.
The Ghost Rule
If you are reading and see a verb ending in -ra that isn't conditional, it's likely this 'ghost' of the past. It's almost always a 'had done'.
False Friend Alert
Don't confuse `falara` (had spoken) with `falaria` (would speak). The extra 'i' in `falaria` changes the meaning from past to future-in-the-past!
The Rule in 30 Seconds
- Simple Pluperfect replaces 'had done' with a single elegant word like `fizera`.
- Form it by taking `falaram`, removing the `-m`, and adding specific endings.
- Strictly for formal writing, literature, law, and academic or poetic contexts.
- Modern speech prefers the compound form `tinha` plus the past participle.
Overview
You have reached the peak of Portuguese. You are practically a local now. But then, you open a classic book. Or you read a dusty legal document. Suddenly, the verbs look a bit strange. You see words like fizera or disseras. It looks like Spanish, but it is not. This is the Simple Pluperfect Indicative. It is the most famous archaic form still alive today. In modern speech, it is mostly a ghost. It haunts literature, poetry, and formal speeches. Mastering this form is like finding a secret key. It unlocks the beauty of classical Portuguese authors. It gives your writing a sophisticated, timeless feel. Think of it as a vintage suit. You do not wear it to the gym. But for a royal gala, it is perfect.
How This Grammar Works
This grammar point describes a past within a past. Imagine you are telling a story about yesterday. You mention something that happened even earlier. In English, we usually say "had done." In modern Portuguese, you use the compound form tinha feito. However, the classical version uses just one word: fizera. It is elegant and very concise. It creates a sense of narrative depth. It tells the reader that the sequence of events matters. Using it shows you have a deep literary soul. It is common in the works of Machado de Assis. It also appears in the Portuguese National Anthem. Yes, it is that important for cultural literacy. Even if you do not speak it, you must recognize it.
Formation Pattern
- 1Creating these forms is actually quite logical. It follows a very strict and predictable recipe.
- 2Start with the third person plural of the
Pretérito Perfeito. - 3For the verb
falar, this isfalaram. - 4Now, remove the final
-mfrom the word. - 5You are left with the base
falara-. - 6Now, add the specific personal endings for this tense.
- 7The endings are:
-a,-as,-a,-amos,-eis,-am. - 8Watch out for the
nósform! It needs an accent. - 9For
nós, it becomesfaláramosorcomêramos. - 10Irregular verbs follow the same logic. Take
tiveram(they had). Remove the-mto gettivera-. Then add your endings:tivera,tiveras,tivera. It is easier than it looks at first glance. Think of it like a grammar puzzle. Once the pieces click, you see the pattern everywhere.
When To Use It
Use this form when you want to sound literary. It is perfect for writing a formal essay. It works well in academic papers and high-level journalism. If you are writing a novel, use it for variety. It helps avoid repeating the word tinha too often. Legal professionals use it to sound authoritative and precise. It is also great for dramatic effect in poetry. If you are at a job interview for a high-level position, maybe avoid it. It might make you sound like a 19th-century ghost. Unless, of course, the job is at a library. Then, go ahead and impress them with your classic style. Use it when the timeline of your story is complex. It clarifies which action happened first without extra words.
When Not To Use It
Do not use this when ordering a coffee. The barista will definitely give you a strange look. It is almost never used in casual conversation. If you say comera at a party, people might giggle. It sounds overly stiff in a WhatsApp message to friends. Do not use it if you are unsure of the timeline. It only works for the "past before the past." Using it for a simple past action is a mistake. It is like using a sledgehammer to crack a nut. Keep it in your "formal toolbox" for special occasions. If you want to sound modern, stick to tinha + participle. It is the safe, everyday choice for everyone. Think of this rule like a grammar traffic light. Green for books, red for the beach.
Common Mistakes
Many learners confuse this form with the Futuro do Pretérito. They see falara and think it means "would speak." But falara is past, and falaria is conditional. This is a very frequent trap for English speakers. Another mistake is forgetting the accent on the nós form. Writing falaramós instead of faláramos is a common slip. Some people also try to use it with modern slang. This creates a very weird "linguistic clash." It is like wearing a tuxedo with flip-flops. Also, avoid mixing the simple and compound forms too much. Choose a style and stick to it within a paragraph. Consistency makes your formal writing much more professional.
Contrast With Similar Patterns
Let’s compare the "Old School" with the "New School."
- Classical:
Quando cheguei, ela já saíra. - Modern:
Quando cheguei, ela já tinha saído.
Both mean "When I arrived, she had already left." The classical version is shorter and feels more poetic. The modern version is what you will hear in Lisbon. Another contrast is with the Spanish Subjuntivo. In Spanish, -ra forms are often subjunctive. In Portuguese, they are strictly indicative (past). Do not let your Spanish brain confuse the two! Also, contrast it with the Pretérito Imperfeito. Eu falava means "I used to speak." Eu falara means "I had spoken." One describes a habit; the other describes a sequence. Understanding this difference is key for C2 students.
Quick FAQ
Q. Is this still on the C2 exam?
A. Yes, you will definitely see it in reading sections.
Q. Do people in Brazil use it more than in Portugal?
A. No, it is rare in both, but slightly more common in PT literature.
Q. Can I use it in a formal email?
A. Yes, but keep it very sparingly for maximum impact.
Q. Does every verb have this form?
A. Yes, every single verb can be conjugated this way.
Q. Is it the same as Mesoclisis?
A. No, Mesoclisis is about pronouns, but both feel very classical.
Q. Should I learn to speak it fluently?
A. No, just learn to recognize and write it occasionally.
Reference Table
| Pronoun | Ending (from Perfeito base) | Example: Falar | Example: Ter |
|---|---|---|---|
| Eu | -a | falara | tivera |
| Tu | -as | falaras | tiveras |
| Ele/Ela | -a | falara | tivera |
| Nós | -áramos | faláramos | tivéramos |
| Vós | -áreis | faláreis | tivéreis |
| Eles/Elas | -am | falaram | tiveram |
The Ghost Rule
If you are reading and see a verb ending in -ra that isn't conditional, it's likely this 'ghost' of the past. It's almost always a 'had done'.
False Friend Alert
Don't confuse `falara` (had spoken) with `falaria` (would speak). The extra 'i' in `falaria` changes the meaning from past to future-in-the-past!
Literature Hack
When writing your C2 level essay, swap out one `tinha feito` for a `fizera`. It shows the examiners you have total control over classical syntax.
The Anthem Connection
The Portuguese national anthem uses this form: 'o sol não se pusera'. It refers to the sun not having set on the empire. It's deeply tied to national identity.
예시
8Quando ele chegou, a festa já `acabara`.
Focus: acabara
When he arrived, the party had already finished.
A standard literary way to show the party ended before his arrival.
Eu já `lera` o livro antes da aula.
Focus: lera
I had already read the book before the class.
Simple and clean sequence of events in a formal essay.
Nós `fizéramos` tudo o que era possível.
Focus: fizéramos
We had done everything that was possible.
Note the accent on the first 'e' in the 'nós' form.
O réu já `cometera` outros crimes anteriormente.
Focus: cometera
The defendant had already committed other crimes previously.
Typical language found in a Portuguese courtroom or legal brief.
✗ Eu `comera` a pizza ontem. → ✓ Eu comi a pizza ontem.
Focus: comera
I ate the pizza yesterday.
Don't use the pluperfect for a simple past action. It sounds weird.
✗ Se eu `estudara`, passava. → ✓ Se eu tivesse estudado, passaria.
Focus: estudara
If I had studied, I would pass.
The simple pluperfect is indicative, not a replacement for subjunctive in 'if' clauses.
Apenas `disseras` a verdade, tudo seria diferente.
Focus: disseras
If only you had told the truth, everything would be different.
In older literary texts, it can sometimes carry an optative (wishful) nuance.
O sol já se `pusera` quando os navios partiram.
Focus: pusera
The sun had already set when the ships departed.
Evocative and poetic imagery using the irregular verb 'pôr'.
셀프 테스트
Complete the sentence using the simple pluperfect of the verb 'ver'.
Eu nunca ___ tal maravilha até aquele dia.
The simple pluperfect of 'ver' (from 'viram') is 'vira'.
Choose the correct 'nós' form for the verb 'escrever'.
Nós já ___ o relatório antes da reunião começar.
The 'nós' form requires an accent on the antepenultimate syllable: 'escrevêramos'.
Which form completes this legal sentence correctly?
A testemunha ___ o documento antes de assinar.
The third person singular of 'ler' is 'lera' (no accent needed here).
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Simple vs Compound Pluperfect
Should I use the Simple Pluperfect?
Are you writing a text for a formal/literary context?
Does the action happen before another past event?
Do you want to sound sophisticated?
Irregular Pluperfect Gems
High Frequency
- • fora (had been/gone)
- • tivera (had had)
- • dera (had given)
Sophisticated
- • fizera (had done)
- • pudera (had been able)
- • viera (had come)
자주 묻는 질문
20 질문No, it is strictly literary and formal. If you use it while buying bread, the baker will think you are from the 1800s.
Look for the -ra, -ras, -ra endings without the i found in the conditional ria. Words like fora and tivera are the most common ones you'll see.
No, this is a major trap! In Portuguese, it is an indicative past tense, whereas in Spanish, the -ra form is often a past subjunctive.
The accent on faláramos is necessary because the word is a 'proparoxítona'. In Portuguese, all words stressed on the third-to-last syllable must have an accent.
Yes, just like in the simple past, both become fora. For example, Ele já fora embora can mean 'He had already gone away'.
Yes, every verb has a simple pluperfect form. You just need the 3rd person plural of the preterite as your base.
It is very rare in speech but still appears in formal Brazilian literature and old law codes. It's universally understood but rarely used.
fizera is the indicative 'had done', while fizesse is the imperfect subjunctive 'did/made'. They sound different and serve different functions.
In very high-level poetry, you might see Quem me dera!, which means 'I wish!'. This is a fixed expression using the archaic form.
You can, but use it sparingly. One or two uses are impressive; using it in every sentence is exhausting for the reader.
Yes, much more. The compound form tinha feito is neutral, while fizera is decidedly formal and sophisticated.
The preterite is vieram, so the pluperfect is viera. Example: Ele já viera aqui antes (He had already come here before).
Technically no, they both denote the 'past before the past'. The difference is purely stylistic and register-based.
They are often found together in the same 'classical' style of writing, but they are different rules. Mesoclisis is about pronoun placement like dar-lhe-ei.
Rarely. Only in very formal editorials or high-brow cultural supplements. Most journalists prefer the modern compound form.
It's a spelling error. The vós form faláreis must have the accent. However, vós itself is also very rare today.
No, it is strictly a past tense. If you want the future, use the Futuro or Ir + infinitive.
Absolutely. It appears in the reading comprehension and cloze tests. Knowing it prevents confusion with the conditional.
Yes, but it's rare. You would say fora feito instead of tinha sido feito. It sounds like a medieval chronicle!
Try rewriting short stories by changing all the compound pluperfects to simple ones. It's a great way to build muscle memory.
관련 문법 규칙
Regular -er and -ir Verbs in Imperfect
Overview Think of the imperfect tense as the background music of your life. While the perfect tense is a sudden drum hi...
Pretérito Mais-que
Overview Ever felt like you need to explain a backstory? You are telling a story about yesterday. You mention something...
Fazer in Preterite
Overview The verb `fazer` is the ultimate Swiss Army knife of Portuguese. It translates to both "to do" and "to make."...
Estar in Preterite
Overview Have you ever wanted to tell a story about where you were last night? Or maybe you need to explain why you wer...
Ser in Imperfect
Overview Think of the imperfect of `ser` as your personal time machine. It does more than just tell a story. It paints...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작