A2 Collocation 중립 2분 분량

不仅...还

Not only...but also

직역: Not only... still/also

Use it to stack two related points for emphasis, making your descriptions feel more complete and professional.

15초 만에

  • Connects two related ideas to show an increase in intensity.
  • Place 'bùjǐn' before the first point and 'hái' before the second.
  • Works for both praising someone and complaining about bad situations.

This phrase is like a 'buy one get one free' for your sentences. It lets you stack two facts or qualities together to show that someone or something is even more impressive (or worse) than first mentioned.

주요 예문

3 / 6
1

Describing a multi-talented friend

她不仅会说中文,还会说法语。

She not only speaks Chinese, but also speaks French.

🤝
2

Complaining about a bad restaurant experience

这家店的小笼包不仅贵,还不新鲜。

This shop's soup dumplings are not only expensive, but also not fresh.

😊
3

A boss praising an employee in a meeting

王先生不仅工作努力,还很有创意。

Mr. Wang is not only hardworking, but also very creative.

💼
🌍

문화적 배경

This structure is a pillar of Chinese logical expression, dating back to classical literature but evolving into a modern daily essential. It reflects the 'incremental' style of Chinese communication, where information is layered to build a stronger argument or description.

💡

The Subject Position Secret

If the subject is the same for both parts (e.g., 'He'), put it before '不仅'. If you have two different subjects, '不仅' must come first!

⚠️

Don't Mix Logic

Ensure the two things you are connecting actually belong together. Don't pair 'being tall' with 'liking pizza' unless there's a funny context.

15초 만에

  • Connects two related ideas to show an increase in intensity.
  • Place 'bùjǐn' before the first point and 'hái' before the second.
  • Works for both praising someone and complaining about bad situations.

What It Means

Think of 不仅...还 as your go-to tool for adding layers. It tells your listener, "Wait, there is more!" You use it to connect two related ideas. The second part usually adds more weight or a surprise element. It is the linguistic equivalent of a double-decker sandwich.

How To Use It

The structure is simple but strict. Put 不仅 (bùjǐn) before the first quality. Put (hái) before the second quality. If the subject is the same for both parts, put it at the very beginning. For example: 他不仅帅,还很有钱 (He is not only handsome, but also rich). If you have two different subjects, 不仅 comes first. It is like balancing a scale with extra weights on one side.

When To Use It

Use this when you want to impress someone. It works great when describing a multi-talented friend. It is perfect for job interviews to list your skills. Use it when complaining about a bad day too. "It not only rained, but I also lost my keys!" It makes your stories feel more complete and dramatic.

When NOT To Use It

Don't use it for two completely unrelated things. Saying "He not only likes apples but also speaks French" sounds a bit chaotic. Keep the themes connected. Also, avoid using it for very simple, single-word lists where a simple (and) will do. You don't want to sound like you are over-explaining your grocery list.

Cultural Background

Chinese culture often values modesty, but this phrase allows for polite emphasis. It is a staple in Chinese rhetoric and storytelling. It reflects a logical way of layering information. In modern China, you will see this everywhere in advertising. Brands love telling you their product is 不仅 cheap high-quality. It is the ultimate persuasive hook.

Common Variations

You might hear 不仅...而且 (bùjǐn...érqiě) in more formal settings. 而且 feels a bit more like a written essay. In casual chats, is much more common. It feels faster and more natural. Sometimes people drop the 不仅 and just use to add info. But using both makes you sound much more fluent and organized.

사용 참고사항

This is a neutral-register collocation suitable for almost any situation. The key 'gotcha' is subject placement: Subject + 不仅...还... (same subject) vs. 不仅 + Subject 1... 还 + Subject 2... (different subjects).

💡

The Subject Position Secret

If the subject is the same for both parts (e.g., 'He'), put it before '不仅'. If you have two different subjects, '不仅' must come first!

⚠️

Don't Mix Logic

Ensure the two things you are connecting actually belong together. Don't pair 'being tall' with 'liking pizza' unless there's a funny context.

💬

The 'And More' Culture

In China, giving 'face' often involves listing multiple virtues. Using this phrase makes your praise sound more sincere and well-thought-out.

예시

6
#1 Describing a multi-talented friend
🤝

她不仅会说中文,还会说法语。

She not only speaks Chinese, but also speaks French.

Standard usage showing two related skills.

#2 Complaining about a bad restaurant experience
😊

这家店的小笼包不仅贵,还不新鲜。

This shop's soup dumplings are not only expensive, but also not fresh.

Used here to emphasize a negative experience.

#3 A boss praising an employee in a meeting
💼

王先生不仅工作努力,还很有创意。

Mr. Wang is not only hardworking, but also very creative.

Professional way to list positive attributes.

#4 Texting a friend about a movie
😊

那个电影不仅好看,还很有意思!

That movie was not only good-looking (visually), but also very interesting!

Common casual way to recommend something.

#5 Joking about a dog's appetite
😄

我的狗不仅吃肉,还喜欢吃西瓜。

My dog not only eats meat, but also likes eating watermelon.

Adds a humorous or surprising second fact.

#6 Expressing deep gratitude to a partner
💭

你不仅是我的妻子,还是我最好的朋友。

You are not only my wife, but also my best friend.

Emotional layering of roles.

셀프 테스트

Choose the correct words to complete the sentence about a versatile phone.

这个手机 ___ 漂亮,___ 便宜。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 不仅 / 还

The sentence adds two positive qualities (pretty and cheap), which fits the 'not only... but also' structure.

Complete the sentence describing a bad weather day.

今天 ___ 下雨,___ 刮大风。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 不仅 / 还

Rain and wind are two related weather conditions being stacked together.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Not Only... But Also'

Casual

Using just '还' in conversation.

他帅,还有钱。

Neutral

Standard '不仅...还' used in daily life.

他不仅帅,还很有钱。

Formal

Using '不仅...而且' in speeches or writing.

他不仅英俊,而且富有。

When to use 不仅...还

不仅...还
💼

Job Interview

Listing your multiple skills.

❤️

Dating

Complimenting a partner's traits.

🛒

Shopping

Describing a product's features.

😫

Venting

Complaining about multiple problems.

자주 묻는 질문

10 질문

is more common in spoken Chinese and feels warmer. 而且 is slightly more formal and often used in writing or presentations.

Yes! You can say 不仅累,还很饿 (Not only tired, but also hungry). It works for any kind of stacking.

If it's the same person, put it at the start: 他不仅.... If it's two people, start with 不仅: 不仅他去,我也去.

Not at all. It's very common in texts to show enthusiasm or emphasis, like 不仅好玩,还很便宜!

Yes, 不仅...也 is also correct and very common. They are mostly interchangeable in this structure.

In very casual speech, you can just use to add info, but using 不仅 makes the 'not only' logic clear.

Usually, it's for two. If you have three, you'd use 不仅...还...甚至... (Not only... but also... even...).

Absolutely. It's used to describe product benefits or company strengths constantly.

The most common mistake is putting the subject in the wrong place when the two parts have different subjects.

Only if you use it for very boring things. If you use it to add flavor to your stories, it sounds very natural.

관련 표현

不但...而且

Not only... but also (slightly more formal)

除了...还

In addition to... also

既...又

Both... and (used for two qualities)

甚至

Even (used for extreme emphasis)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작