善于
To be good at
직역: Good at + In/With
Use `善于` to highlight a specific talent or 'knack' for doing something well.
15초 만에
- Used to describe being naturally skilled or talented at something.
- Follows the pattern: Subject + 善于 + Action.
- Perfect for resumes, compliments, and professional settings.
뜻
This phrase describes someone who is naturally skilled or talented at doing something. It is like saying someone has a 'knack' for a specific activity or behavior.
주요 예문
3 / 6Writing a resume
我善于团队合作。
I am good at teamwork.
Complimenting a friend's social skills
你真善于交朋友!
You are really good at making friends!
Describing a clever colleague
他善于发现问题。
He is good at spotting problems.
문화적 배경
The character `善` (shàn) originally meant 'good' or 'virtuous' in a moral sense. Over time, it evolved to describe technical proficiency and wisdom in action. In modern China, being 'good at' soft skills like networking or observation is highly valued in the professional world.
The 'Soft Skill' Secret
While you can use it for sports, `善于` shines brightest when describing 'soft skills' like listening, observing, or organizing.
Don't over-compliment yourself
In China, saying `我善于...` too much can seem a bit boastful. Use it on your resume, but maybe let others say it about you in person!
15초 만에
- Used to describe being naturally skilled or talented at something.
- Follows the pattern: Subject + 善于 + Action.
- Perfect for resumes, compliments, and professional settings.
What It Means
善于 (shànyú) is your go-to word for highlighting skills. It means you are good at something. It implies a level of natural talent. It also suggests you have experience. It is more sophisticated than just saying 会 (can). Use it when someone excels at a task. It feels like giving a genuine compliment.
How To Use It
The structure is very simple. Use Subject + 善于 + Verb/Noun. You do not need extra particles. For example: 他善于沟通 (He is good at communicating). It works for physical skills. It works even better for soft skills. Think of it as a 'professional' version of being good at something. It focuses on the quality of the action.
When To Use It
Use this in job interviews. It makes you sound competent. Use it when praising a friend's unique talent. It is perfect for performance reviews. You can use it in written bios. It fits well in networking events. If you see someone handle a tough crowd, use it. It sounds thoughtful and observant.
When NOT To Use It
Do not use it for basic survival skills. Saying 我善于吃饭 (I am good at eating) sounds weird. It is too formal for tiny, everyday habits. Avoid it if you are just 'okay' at something. It implies a higher level of mastery. Do not use it for things you hate doing. It carries a positive, proactive vibe. Keep it for things that require some brainpower or technique.
Cultural Background
In Chinese culture, modesty is very important. However, 善于 is a safe way to describe others. It focuses on the 'goodness' (善) of the skill. Historically, 善 meant virtuous or expert. Using this word shows you appreciate excellence. It reflects a culture that values self-improvement. It is a 'gentlemanly' way to acknowledge talent. It avoids the bluntness of more casual slang.
Common Variations
You might hear 擅长 (shàncháng) quite often. They are almost twins. 擅长 is slightly more common for hobbies or sports. 善于 leans toward methods and interpersonal skills. You can also see 精通 (jīngtōng) for 'mastering' something. But 善于 remains the most versatile. It is the 'Goldilocks' of skill-based vocabulary. Not too simple, not too arrogant.
사용 참고사항
The phrase is neutral-to-formal. It is highly effective in professional writing and when giving serious compliments. Avoid using it for trivial or automatic biological functions.
The 'Soft Skill' Secret
While you can use it for sports, `善于` shines brightest when describing 'soft skills' like listening, observing, or organizing.
Don't over-compliment yourself
In China, saying `我善于...` too much can seem a bit boastful. Use it on your resume, but maybe let others say it about you in person!
The 'Good' in 善于
The character `善` is the same one used in 'kindness' (`善良`). It implies that the skill is being used in a helpful or constructive way.
예시
6我善于团队合作。
I am good at teamwork.
A classic professional use for soft skills.
你真善于交朋友!
You are really good at making friends!
Shows admiration for a natural social talent.
他善于发现问题。
He is good at spotting problems.
Highlights an analytical skill.
我不善于烹饪。
I am not good at cooking.
Using the negative '不' to show a lack of skill.
你最善于找借口了。
You are the best at making excuses.
Using a positive word for a negative trait for irony.
她善于倾听别人的痛苦。
She is good at listening to others' pain.
Describes an emotional or empathetic skill.
셀프 테스트
Choose the best word to describe a professional skill.
作为经理,他很___处理冲突。
`善于` is the most appropriate word for professional skills like conflict resolution.
Complete the sentence to say you aren't good at something.
我___善于在很多人面前讲话。
The negative form of `善于` is always `不善于`.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Level of 'Being Good At'
Using '很厉害' or '行'
你真行!
Standard way to describe skills
他善于沟通。
Describing mastery or expertise
精通多种语言。
Where to use 善于
Job Interview
善于解决问题
Praising Friends
善于观察
Self-Reflection
我不善于表达
Describing Leaders
善于用人
자주 묻는 질문
10 질문It means to be good at or adept in a particular skill. It is often used for mental or interpersonal abilities like 善于思考 (good at thinking).
They are very similar! 擅长 is often used for hobbies or specific technical skills like 擅长钢琴, while 善于 is used more for methods or behaviors.
Yes, but 擅长 is more common for sports. You could say 他善于防守 (He is good at defending) if you are talking about strategy.
Just add 不 (bù) before it. For example, 我不善于辞令 means 'I am not good at public speaking' or 'I am not eloquent.'
It is neutral. You can use it with friends if you are being sincere, like 你真善于安慰人 (You are so good at comforting people).
No, it is used for people or organizations. You wouldn't say a computer is 善于 something; you'd say it has a certain function.
Usually, yes. It is followed by a verb or a verb-phrase like 善于理财 (good at managing money).
Absolutely! It is one of the best words for a Chinese resume to describe your strengths.
Don't use it for simple actions. Saying 我善于喝水 (I am good at drinking water) makes no sense because it's not a skill.
Not directly, but it is related to the concept of 择善而从 (choose what is good and follow it).
관련 표현
擅长
To be expert in / skilled at
拿手
Good at (often used for cooking or a 'signature' skill)
精通
To be proficient in / master of
行家
An expert / old hand
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작