履行社会责任
Fulfill social responsibility
직역: 履行 (Fulfill/Perform) 社会 (Social) 责任 (Responsibility)
Use this to describe formal efforts to improve society or the environment.
15초 만에
- Doing good things for the community or environment.
- Commonly used for companies or public figures.
- A formal way to say 'giving back to society'.
뜻
This phrase describes the act of a company or individual giving back to the community or environment. It is about doing the right thing for society, not just focusing on profit or personal gain.
주요 예문
3 / 6In a corporate annual report
我们公司将继续积极履行社会责任。
Our company will continue to actively fulfill its social responsibility.
Discussing a charity event
这次义演是他们履行社会责任的一种方式。
This charity performance is a way for them to fulfill their social responsibility.
Texting a friend about a company's bad behavior
这家公司根本不履行社会责任,只顾赚钱。
This company doesn't fulfill its social responsibility at all; they only care about money.
문화적 배경
In modern China, the government and public place high expectations on 'Social Responsibility.' This is rooted in Confucian values of benevolence and the modern goal of building a 'Harmonious Society.' It became a buzzword in the early 2000s as Chinese companies entered the global market.
The Verb Choice
While `履行` is the most common verb, you can also use `承担` (chéngdān) which means 'to bear'. `履行` sounds more like you are actually doing the work.
Don't Be Too Stiff
Avoid using this phrase for small acts of kindness. Telling your mom you are 'fulfilling social responsibility' by doing the dishes will make her laugh or roll her eyes.
15초 만에
- Doing good things for the community or environment.
- Commonly used for companies or public figures.
- A formal way to say 'giving back to society'.
What It Means
Imagine a big company or a famous person. They have power and money. 履行社会责任 means they use that power for good. It is about helping the community. It is about protecting our environment. It is about being a good 'citizen' of the world. Think of it as 'paying it forward' on a grand scale. It is the adulting of the corporate world.
How To Use It
The verb 履行 means to carry out or fulfill. You usually see it paired with 社会责任. You can say a company is 积极履行社会责任. This means they are actively doing good things. You can also use it for individuals. If a celebrity donates to a school, they are fulfilling this duty. It sounds very professional and noble. It is like wearing a tuxedo in sentence form.
When To Use It
Use this in business meetings or formal reports. It is perfect for news articles. If you are writing a resume, you might use it. It shows you care about more than just yourself. It is great for discussing environmental issues. Use it when a company does something truly selfless. It is the gold standard for corporate PR.
When NOT To Use It
Do not use this for small, personal favors. If you help a friend move, do not say this. It will sound like you are a robot. If you return a lost wallet, it is a bit much. Keep it for bigger, more organized efforts. Using it at a casual dinner party might get you some weird looks. It is a 'suit and tie' kind of phrase.
Cultural Background
In China, the concept of the 'Greater Self' (大我) is important. People are often encouraged to put the group first. Modern Chinese companies are now focused on 'Social Harmony'. They want to show they are not just greedy. This phrase became very popular as the economy grew. Now, it is a standard part of corporate culture in China. It reflects a shift toward global standards.
Common Variations
You might hear 承担社会责任. This means to 'bear' or 'take on' the responsibility. It focuses more on the duty itself. 履行 focuses more on the action of doing it. You might also see 企业社会责任. This is the specific term for Corporate Social Responsibility (CSR). Both are very common in professional settings. They are the bread and butter of business ethics.
사용 참고사항
This is a high-register, formal expression. It is most appropriate for business, journalism, and academic contexts; avoid it in relaxed settings unless you are being ironic.
The Verb Choice
While `履行` is the most common verb, you can also use `承担` (chéngdān) which means 'to bear'. `履行` sounds more like you are actually doing the work.
Don't Be Too Stiff
Avoid using this phrase for small acts of kindness. Telling your mom you are 'fulfilling social responsibility' by doing the dishes will make her laugh or roll her eyes.
The 'Face' Factor
In China, publicly `履行社会责任` is a huge way for companies to gain 'Face' (`面子`). It is as much about reputation as it is about charity.
예시
6我们公司将继续积极履行社会责任。
Our company will continue to actively fulfill its social responsibility.
A standard way for companies to state their commitment.
这次义演是他们履行社会责任的一种方式。
This charity performance is a way for them to fulfill their social responsibility.
Explaining the motivation behind a public event.
这家公司根本不履行社会责任,只顾赚钱。
This company doesn't fulfill its social responsibility at all; they only care about money.
Using the phrase to criticize a lack of ethics.
我今天打扫了整个客厅,也算履行社会责任了吧?
I cleaned the whole living room today; does that count as fulfilling my social responsibility?
Applying a very formal phrase to a mundane task for comedic effect.
他们坚持使用环保材料,真正履行了社会责任。
They insist on using eco-friendly materials, truly fulfilling their social responsibility.
Linking specific actions to the broader concept.
在灾难面前,大企业更应该履行社会责任。
In the face of disaster, large enterprises should especially fulfill their social responsibility.
Expressing a moral expectation during tough times.
셀프 테스트
Choose the correct verb to complete the phrase about social responsibility.
企业应当积极___社会责任,关爱员工和环境。
`履行` (lǚxíng) is the standard verb used with `社会责任` to mean 'to fulfill'.
Complete the sentence to express that a company is not doing its duty.
如果一家公司不___社会责任,它很难赢得消费者的信任。
The sentence means 'If a company doesn't fulfill its social responsibility, it is hard to win consumer trust.'
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'Fulfilling Responsibility'
Helping a friend move house.
帮个忙 (Bāng gè máng)
Volunteering at a local animal shelter.
做义工 (Zuò yìgōng)
A company donating to a school fund.
履行社会责任 (Lǚxíng shèhuì zérèn)
Government policy on national welfare.
践行社会使命 (Jiànxíng shèhuì shǐmìng)
When to Fulfill Social Responsibility
Environmental Protection
Reducing plastic waste in factories.
Disaster Relief
Donating supplies after a flood.
Education Support
Building libraries in rural areas.
Fair Labor
Ensuring safe working conditions.
자주 묻는 질문
10 질문No, individuals can also 履行社会责任. However, it is most frequently used in the context of corporate social responsibility (CSR).
Yes, charity is usually just giving money. 履行社会责任 is broader and includes environmental protection and fair business practices.
You say 企业社会责任 (qǐyè shèhuì zérèn). It is often abbreviated as CSR in English, but the full phrase is used in Chinese.
Rarely. It is mostly found in news, business reports, and formal speeches. Using it casually is often for humor.
There isn't a single phrase, but you could say 缺乏社会责任感 (quēfá shèhuì zérèngǎn), meaning 'lacking a sense of social responsibility'.
Absolutely. Protecting the environment is considered a key part of 履行社会责任 for modern companies.
Yes, you can 履行合同 (fulfill a contract) or 履行诺言 (keep a promise). It always implies a formal duty.
It can, especially when used in state media. However, it is also a standard professional term in the private sector.
完成 (wánchéng) just means 'to finish' a task. 履行 (lǚxíng) carries a sense of duty, obligation, or legal requirement.
Yes! It is a high-level (B2/C1) phrase that will impress examiners in formal writing or HSK exams.
관련 표현
公益活动
Public welfare activities / Charity work
回报社会
Give back to society
可持续发展
Sustainable development
道德准则
Ethical standards / Code of ethics
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작