B2 Expression 격식체 3분 분량

把握市场动向

Grasp market trends

Use this phrase to show you are a strategic thinker who understands business shifts.

15초 만에

  • Stay ahead by understanding where the market is moving.
  • Essential for business strategy and professional discussions.
  • Shows you are proactive and observant of economic shifts.

It means staying sharp and noticing where the money and consumer interests are moving. It’s like having a business-focused sixth sense for the next big thing.

주요 예문

3 / 6
1

In a corporate strategy meeting

我们需要准确把握市场动向,才能制定出好的计划。

We need to accurately grasp market trends to create a good plan.

💼
2

Discussing a failed business with a friend

那家公司倒闭是因为没能把握市场动向。

That company went bankrupt because they failed to grasp market trends.

3

Texting a colleague about a new industry report

这份报告能帮我们更好地把握市场动向。

This report can help us better grasp market trends.

💼
🌍

문화적 배경

This phrase became a staple of Chinese business vocabulary during the economic boom of the late 20th century. It reflects the national obsession with 'speed' and 'adaptation' in a rapidly evolving economy. In modern China, being able to 'grasp trends' is often considered more important than having a long-term fixed plan.

💡

The 'Bǎwò' Secret

The word `把握` literally means to 'hold' or 'grasp' with your hand. Use this mental image to remember that it's about taking control, not just watching.

⚠️

Don't Over-Formalize

While it's a professional term, using it too much in casual settings (like at a BBQ) can make you sound like you're trying too hard to be a 'boss'.

15초 만에

  • Stay ahead by understanding where the market is moving.
  • Essential for business strategy and professional discussions.
  • Shows you are proactive and observant of economic shifts.

What It Means

Imagine you are a captain on a ship. You need to feel the wind and the currents to steer correctly. In the business world, 把握市场动向 is that exact skill. It’s not just about seeing what is happening right now. It is about predicting what happens next Tuesday. You are looking for patterns in how people spend their money and time. When you use this phrase, you are talking about being proactive rather than reactive. You aren't just following the crowd; you're watching where the crowd is going to run next.

How To Use It

You usually place this phrase after a subject or a modal verb like 需要 (need) or 能够 (able to). For example, you might say, "We must 把握市场动向." It functions as a goal or a specific capability. You can also use it to describe a person's talent. If someone is a genius at picking stocks or starting successful businesses, they are great at this. It makes you sound like a strategist. Just remember it is a complete thought on its own. You don't need to add much else to it to sound smart.

When To Use It

This is perfect for the office or any professional setting. Use it during a quarterly review or a big pitch. It is also great for networking events when you want to sound informed. If you are discussing why a certain tech company failed, this phrase fits perfectly. It shows you understand the "why" behind the "what." You can even use it when talking about your side hustle or a new investment. It tells people you are taking your ventures seriously.

When NOT To Use It

Avoid using this during very intimate or casual moments. Don't tell your partner to 把握市场动向 when they are choosing which movie to watch. It sounds a bit too much like a LinkedIn post for a date night. Also, don't use it for things that have nothing to do with commerce or trends. You don't "grasp the market trends" of your friend's mood swings. It is strictly for the world of business, economics, and consumer behavior. Using it elsewhere makes you sound like you can't turn off your "work mode."

Cultural Background

In China, the market changes at lightning speed. One day everyone is into bike-sharing, and the next day it is AI influencers. Because things move so fast, this phrase is everywhere in Chinese media. It represents the "entrepreneurial spirit" that has defined modern China since the 1980s. Being "market-sensitive" is seen as a vital survival skill. If you can't keep up, you get left behind. It’s a phrase born from a culture of rapid growth and intense competition.

Common Variations

You might hear 洞察市场 which means having deep "market insight." Another one is 紧跟市场, which is more about "keeping up" rather than mastering the trend. If you want to sound even more sophisticated, try 洞悉先机. That means seeing the opportunity before anyone else even knows it exists. But for most situations, 把握市场动向 is your most reliable, professional choice.

사용 참고사항

This expression is primarily used in professional and semi-professional contexts. While it is formal, it is not stiff, making it suitable for both emails and verbal business discussions.

💡

The 'Bǎwò' Secret

The word `把握` literally means to 'hold' or 'grasp' with your hand. Use this mental image to remember that it's about taking control, not just watching.

⚠️

Don't Over-Formalize

While it's a professional term, using it too much in casual settings (like at a BBQ) can make you sound like you're trying too hard to be a 'boss'.

💬

The 'Fast' Culture

In China, 'trends' (动向) change faster than in many other places. Using this phrase shows you respect that speed and are ready to move with it.

예시

6
#1 In a corporate strategy meeting
💼

我们需要准确把握市场动向,才能制定出好的计划。

We need to accurately grasp market trends to create a good plan.

Here it is used as a necessary condition for success.

#2 Discussing a failed business with a friend

那家公司倒闭是因为没能把握市场动向。

That company went bankrupt because they failed to grasp market trends.

Used to explain a failure in a logical, neutral way.

#3 Texting a colleague about a new industry report
💼

这份报告能帮我们更好地把握市场动向。

This report can help us better grasp market trends.

Short and professional for a work-related message.

#4 Joking about a friend's weird investment
😄

你买这么多这种股票,是真的把握市场动向了吗?

You bought so much of this stock, have you really grasped the market trends?

A slightly sarcastic way to question someone's judgment.

#5 A father advising his son on starting a business
💭

做生意最关键的就是要把握市场动向。

The most critical part of doing business is grasping market trends.

Used as a piece of earnest, traditional advice.

#6 Talking about why a new bubble tea flavor is popular
🤝

这家店很会把握市场动向,推出了这种新口味。

This shop is great at grasping market trends; they launched this new flavor.

Applying a business term to a common, everyday observation.

셀프 테스트

Choose the correct phrase to complete the business advice.

作为一名经理,你必须时刻___,以免被竞争对手超越。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 把握市场动向

A manager needs to 'grasp market trends' (把握市场动向) to stay ahead of competitors.

Which verb correctly completes the phrase?

我们要努力___市场动向。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 把握

'把握' (bǎwò) is the standard verb used with 'market trends' to mean grasp or seize.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Spectrum of '把握市场动向'

Informal

Talking to friends about a shopping trend.

这家店挺懂潮流的。

Neutral

Discussing business news with a colleague.

我们要把握市场动向。

Formal

Annual company report or keynote speech.

本集团致力于精准把握市场动向。

Where to use '把握市场动向'

把握市场动向
💼

Boardroom Meeting

Presenting a new strategy.

📈

Stock Trading

Explaining why you bought a stock.

Coffee with Mentor

Asking for career advice in tech.

📰

Business News

Reading a headline about EV cars.

자주 묻는 질문

10 질문

It means to grasp or seize. In a non-business context, it can mean 'certainty,' like 很有把握 (to be very sure of something).

They are close, but 动向 (dòngxiàng) implies current movement and specific shifts, while 趋势 (qūshì) refers to a broader, long-term trend.

Yes! It is very common in financial news to describe investors who successfully 把握市场动向.

Not if you are texting a colleague or a business partner about work. It’s perfectly professional.

Absolutely. Since fashion is a market, saying someone can 把握时尚市场的动向 is a great compliment.

You could say 脱离市场 (tuōlí shìchǎng), which means being out of touch with the market.

Yes, it is widely understood and used in business contexts across all Mandarin-speaking regions.

Yes, you can say 他是一个能敏锐把握市场动向的人 (He is someone who can sharply grasp market trends).

A little bit, but it's the 'good' kind of jargon that makes you sound competent rather than just using buzzwords.

Yes, even non-profits have 'markets' (donors, public interest), so it still applies.

관련 표현

顺应潮流 (Follow the trend)

抢占先机 (Seize the initiative/first mover advantage)

洞察力 (Insight/perceptiveness)

市场敏感度 (Market sensitivity)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작