aufpassen
To pay attention
शाब्दिक अर्थ: to fit on
Use `aufpassen` whenever someone needs to be alert, careful, or focused on their immediate surroundings.
15 सेकंड में
- Used to tell someone to watch out or be careful.
- A separable verb where 'auf' moves to the end.
- Essential for safety, learning, and looking after things.
मतलब
It is the German way of saying 'heads up' or 'be careful.' You use it when you want someone to focus on what is happening right now so they don't miss something or get hurt.
मुख्य उदाहरण
3 / 7Walking in the city
Pass auf, da kommt ein Fahrrad!
Watch out, there is a bike coming!
In a university lecture
Du musst im Unterricht besser aufpassen.
You need to pay better attention in class.
At a coffee shop
Kannst du kurz auf meine Tasche aufpassen?
Can you watch my bag for a second?
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Germany, 'Aufpassen' reflects a cultural emphasis on 'Sicherheit' (safety) and 'Ordnung' (order). It became a linguistic staple because of the direct communication style favored in German-speaking countries. It is often used as a friendly warning among neighbors to maintain communal safety.
The Separable Split
Remember that 'auf' goes to the very end. Even in long sentences, that little 'auf' waits until the final spot to appear.
Don't confuse with 'passen'
Without the 'auf', 'passen' means 'to fit' (like clothes). If you say 'Ich passe', people will think your jeans fit well!
15 सेकंड में
- Used to tell someone to watch out or be careful.
- A separable verb where 'auf' moves to the end.
- Essential for safety, learning, and looking after things.
What It Means
Aufpassen is your go-to word for being alert. It is like having your internal radar turned on. You use it when you need to pay attention in class. You also use it when a bike is zooming toward you. It covers everything from 'be careful' to 'watch out.' It is a very active word. It implies you are doing something with your eyes or ears. Think of it as staying sharp in the moment.
How To Use It
This is a separable verb. That means the auf part often flies to the end of the sentence. If you tell a friend to watch out, you say Pass auf!. If you are watching a dog, you use the preposition auf plus the accusative case. For example: Ich passe auf den Hund auf. It is simple but powerful. Just remember to split the verb when it is the main action. It feels natural once you do it a few times. Don't let the grammar scare you off.
When To Use It
Use it in the street when traffic is crazy. Use it in a meeting when the boss says something vital. It is perfect for babysitting too. If you are looking after someone’s laptop at a cafe, this is the word. You can also use it to warn someone about a social faux pas. It is very common in daily German life. You will hear parents say it to kids constantly. It is the soundtrack of a German playground.
When NOT To Use It
Do not use it for 'paying' a bill. That is bezahlen. Also, do not use it for deep, romantic attention. If you want to say you cherish someone, aufpassen sounds too much like you are their bodyguard. It is about alertness, not necessarily affection. Avoid using it when you mean 'to listen' specifically. For that, use zuhören. It is also not for 'taking care' of a sick person in a medical sense. That would be pflegen.
Cultural Background
Germans value order and safety quite highly. You will see signs everywhere telling you to aufpassen. There is a cultural sense of collective responsibility. If you see someone about to step into a puddle, you shout Pass auf!. It is not seen as rude. It is seen as helpful and direct. In Germany, being attentive is a sign of respect. It shows you are present and engaged with your surroundings. It is part of the 'Vorsicht' (caution) culture.
Common Variations
Pass auf! is the most common command. You might hear Aufpasser for a supervisor or a 'watchman.' Sometimes people say Pass bloß auf! when they are really serious. This adds a bit of a threat or a strong warning. There is also aufmerksam sein, which is more formal. But in the street, aufpassen is king. It is short, sharp, and effective. You will hear it in every train station in the country.
इस्तेमाल की जानकारी
The verb is neutral and safe for all situations. Just ensure you use the correct imperative form (Pass/Passt/Passen Sie) depending on who you are talking to.
The Separable Split
Remember that 'auf' goes to the very end. Even in long sentences, that little 'auf' waits until the final spot to appear.
Don't confuse with 'passen'
Without the 'auf', 'passen' means 'to fit' (like clothes). If you say 'Ich passe', people will think your jeans fit well!
The 'Pass auf' Stare
In Germany, if someone says 'Pass auf,' they often make direct eye contact. It is a sign they really want you to be safe.
उदाहरण
7Pass auf, da kommt ein Fahrrad!
Watch out, there is a bike coming!
A classic warning in busy German cities.
Du musst im Unterricht besser aufpassen.
You need to pay better attention in class.
Used here for mental focus rather than physical safety.
Kannst du kurz auf meine Tasche aufpassen?
Can you watch my bag for a second?
A very common way to ask a favor from a stranger or friend.
Pass auf die heiße Suppe auf!
Watch out for the hot soup!
Using 'auf' + accusative to specify the danger.
Bitte passen Sie auf den Spalt zwischen Zug und Bahnsteig auf.
Please watch out for the gap between the train and the platform.
The formal 'Sie' version used in public transport.
Pass auf, sonst esse ich dein ganzes Eis!
Watch out, or I will eat all your ice cream!
Used playfully to get someone's attention.
Ich verspreche dir, ich passe immer auf dich auf.
I promise you, I will always look after you.
Shows a protective, caring side of the verb.
खुद को परखो
Fill in the correct form of the verb for a command to a friend.
___ auf, die Ampel ist rot!
For an informal command to one person (Du), we use 'Pass'.
Choose the correct preposition to go with 'aufpassen'.
Ich passe ___ meinen kleinen Bruder auf.
The verb 'aufpassen' always takes the preposition 'auf' when referring to an object or person.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of 'aufpassen'
Shouting to a friend in the street.
Pass auf!
Asking someone to watch your luggage.
Können Sie aufpassen?
Official announcements or warnings.
Passen Sie bitte auf.
Where to use 'aufpassen'
Traffic
Cars and bikes
School
Listening to teacher
Babysitting
Watching kids
Security
Watching bags
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
11 सवालNo, it is also for concentration. You can use it in school like Pass im Unterricht auf to mean 'pay attention to the lesson'.
You use the plural 'ihr' form: Passt auf!. It is very common when walking in a group.
Yes, absolutely. You would say Ich passe auf die Katze auf while your neighbor is on vacation.
Aufpassen is about active alertness, while beachten is more about following rules or noticing details like Beachten Sie die Schilder (Notice the signs).
Not if there is a reason. If they are about to trip, it is considered very polite and helpful.
It always takes the accusative case. For example: Pass auf den Hund (masculine accusative) auf.
Yes, usually to tell someone to look out for an attachment or a specific detail: Bitte passen Sie auf die Details im Vertrag auf.
Yes, it is the most common way to describe babysitting. Ich muss heute Abend aufpassen implies you are watching kids.
An Aufpasser is a person who watches over something, like a supervisor or sometimes a 'chaperone' in a slightly negative sense.
Yes, it is standard German and used in Germany, Austria, and Switzerland with the same meaning.
You use the perfect tense: Ich habe nicht aufgepasst. It's a common excuse for missing a turn while driving.
संबंधित मुहावरे
Vorsicht!
Caution! / Careful!
Achtung!
Attention! / Watch out!
zuhören
to listen to
sich konzentrieren
to concentrate
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो